Resumen de contenidos para Tineco PURE ONE X Serie
Página 1
Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Página 3
*The accessories you received may vary by market, please refer to the packaging box.
Página 10
INHALT Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und sie Wichtige Sicherheitshinweise ....8 über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Technische Daten ........11 mit dem Gerät spielen. Pflege- und Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern Übersicht ..........11 ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt Zubehör ............
Página 11
Akku die Brandgefahr erhöhen. werden kann. Nur dadurch kann die 17. Für das Gerät nur die speziell dafür Sicherheit des Geräts gewährleistet konstruierten Tineco-Akkus benutzen. werden. Die Verwendung eines anderen Akkus 24. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, kann zu Verletzungs- und Brandgefahr die nicht austauschbar sind.
Página 12
Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle Informationen zur EU- seiner Gemeinde / seines Konformitätserklärung finden Sie unter Stadtteils oder im Handel www.tineco.com. abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung Symbole: zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in Lesen Sie die entladenden Zustand abgeben.
Página 13
Holzböden. Saugt groben und Zubehörteile mit diesem Modell kompatibel. feinen Schmutz zugleich auf. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder 8. Multiwinkel-Gelenkrohr store.tineco.com. Ein Gelenk macht es verstellbar, um flexible Reinigung von oben bis unten zu ermöglichen.
Página 14
Halterung mit einem „klick“ zusammen, das Bürstenfenster und den Staubbehälter bei was den korrekten Zusammenbau bestätigt. Bedarf zu reinigen. Sobald dies abgeschlossen ist, befestigen Sie die Dockingstation mit den von Tineco Abb.B mitgelieferten Schrauben an der Wand. Abb.C-8 MONTAGE Warnung: Rohr einsetzen •...
Página 15
• Wählen Sie ein Zubehörteil aus und bringen Abb.D-6 Sie es vor dem Gebrauch am Gerät an (siehe „Zubehör“). Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App 1.Betätigen Sie den Einschalter, um den steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem Staubsauger zu starten.
Página 16
45 Minuten mit der motorisierten Bürste. Bei Verwendung von MAX-Leistung beträgt die Laufzeit ca. 12 Minuten. WARTUNG • Die geschätzten Betriebszeitdaten wurden vom Tineco Labor mit einem Akku und nicht- Hinweis: motorisierten Zubehörteilen ermittelt. • Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch.
Página 17
Abb.E-17 2.Drehen Sie das Gerät beim Aus- und 3.Beseitigen Sie mit dem Einbau des Filters nicht auf den Kopf, um Haarreinigungswerkzeug von Tineco das Eindringen von Staub in den Motor zu Rückstände, die sich um die Rolle gewickelt verhindern. haben.
Página 18
Blockaden beseitigen welcher Zeitraum länger ist. schaltet sich ab DECKUNG Bürstenrolle reinigen Blinkt schnell rot • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie Blockaden beseitigen auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn Blockaden beseitigen es für den privaten Haushalt gemäß der Leuchtet während des Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird.
Página 19
Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum Bürste und Netzkabel (oder bei denen äußere und der Bestellnummer bereitstellen. Schäden oder Missbrauch diagnostiziert • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem werden), Teppich- oder Bodenschäden, die autorisierten Kundendienst ausgeführt. nicht den Herstellerangaben entsprechen.
Página 20
CONTENTS capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been Important Safety Instructions ....18 given supervision or instruction. 3. For INDOOR use ONLY. Do not use the Specifications ........... 20 appliance outdoors, nor in commercial or industrial environments. Do not Overview ...........
Página 21
Only charge, 17. Use appliances only with specifically store or use the battery in a dry indoor designated Tineco battery packs. Use area where the temperature is higher of any other battery packs may create a than 39.2°F (4°C) but lower than...
Página 22
“Included Accessories” located on the packaging box. Direct current • As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more Alternating current accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com.
Página 23
9. Flexible extension hose then it clicks back into place. Fig.C-6 Excellent extension and flexibility to access hard-to-reach spaces; perfect for in-care use. Compatible with all non-motorized Tineco accessories.
Página 24
(see “Charging the Battery”) for All the functions can be performed using the 3-4 hours in an area where the ambient Tineco app. Download the Tineco app from the temperature is between 39.2°F (4°C) and App Store, Google Play and Tineco Official Site.
Página 25
• Use the cleaning tool to thoroughly clean • A full charge takes approximately 3-4 hours. the pre-filter when the indicator blinking red • Estimated data was obtained by a Tineco rapidly. To maintain high performance, wash Laboratory using ambient temperatures and dry the pre-filter monthly, replacing it every between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).
Página 26
Fig.E-17 Fig.E-6 3.Remove the debris wrapped around the roller with the Tineco Hair Cleaning Tool. Pre-filter Fig.E-18 4.Fully reinsert the brush roller at an angle and 1.Ensure the appliance is switched off before...
Página 27
Appliance shut down Restart after cooling WHAT IS NOT COVERED? during use down Tineco shall not be liable for costs, damages or Slowly blinking red Charge the battery repairs incurred as a result of: • Appliances purchased from an unauthorized Reinsert the adaptor dealer.
Página 28
• All work will be carried out by Tineco or an • Reduction in battery discharge time due to authorized agent. battery age or use.
Página 29
CONTENIDO realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado Medidas importantes de seguridad ..27 por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o Especificaciones ........30 mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan Descripción general ........
Página 30
24. Este aparato contiene células de batería 17. Use los aparatos solo con las baterías no reemplazables. No modifique ni Tineco especialmente indicadas para trate de reparar el aparato ni la batería, ellos. El uso de cualquier otro tipo de a excepción de lo indicado en las...
Página 31
únicamente descargadas. Las baterías y baterías Para consultar la información de la recargables están marcadas con Declaración de conformidad de la UE, visite el símbolo de la izquierda. www.tineco.com. Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación...
Página 32
8. Tubo plegable de múltiples compra. ángulos • Como se ilustra abajo, hay muchos Una junta articulada permite ajustarlo para componentes compatibles con este modelo. Si disponer de flexibilidad al limpiar de zonas necesita más accesorios, visite altas a bajas. www.tineco.com o store.tineco.com.
Página 33
Fig.B 2.Monte los dos componentes del soporte; se oirá un chasquido cuando esté montado MONTAJE correctamente. Una vez hecho, utilice los tornillos proporcionados por Tineco para fijar el puerto a la pared. Instalación del tubo Fig.C-8 • Inserte el tubo.
Página 34
Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación 1.Presione el gatillo para activar la succión. Tineco de la App Store, Google Play o el sitio Fig.D-1 web oficial de Tineco. 2.Presione el bloqueo de gatillo para mantener Descargas de Bájela de...
Página 35
12 minutos. • Los datos de tiempo de funcionamiento MANTENIMIENTO estimado se han obtenido en el laboratorio Tineco utilizando una batería y accesorios no Nota: motorizados. • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso.
Página 36
3.Elimine los restos enrollados alrededor del antes de limpiarlo y retire el filtro previo del rodillo con la herramienta de limpieza de pelo soporte del filtro de malla. Tineco. Fig.E-7 Fig.E-18 2.No ponga el aparato boca abajo cuando retire 4.Vuelva a insertar completamente el cepillo de...
Página 37
¿CUÁL ES LA COBERTURA? Limpie el cepillo de • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años rodillo Parpadea rápidamente contra defectos originales en materiales en rojo...
Página 38
COBERTURA? de factores como el uso del producto, el lugar Tineco no será responsable de los costes, daños donde se compró el producto o a quién se o reparaciones incurridos como resultado de: compró.
Página 39
SOMMAIRE responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables Consignes de sécurité importantes ..37 concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Spécifications ........... 40 cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des Description ..........
Página 40
17. Utilisez cet appareil uniquement avec 24. Cet appareil contient des éléments de des batteries Tineco spécialement batterie non remplaçables. Ne modifiez conçues pour cet usage. L’utilisation pas et n’essayez pas de réparer de toute autre batterie peut créer un l’appareil ou la batterie sans suivre les...
Página 41
Pour plus d’informations sur la déclaration chez un détaillant, afin qu’elles de conformité UE, veuillez visiter puissent être éliminées d’une www.tineco.com. manière respectueuse de l’environnement. Les piles et Symboles : les batteries rechargeables ne doivent être retournées que Lire le manuel d’instructions...
Página 42
Si vous avez besoin de plus d’accessoires, SPÉCIFICATIONS veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Produit SÉRIE PURE ONE X 1. Large brosse multitâche à LED Tension 21,6 V Idéale pour les sols durs et les moquettes ou tapis. Très efficace pour déloger la saleté...
Página 43
à poussières, au besoin. Un déclic indique que le montage est terminé. Une fois cette étape terminée, utilisez les vis Fig.B fournies par Tineco pour fixer la station murale. Fig.C-8 ASSEMBLAGE Avertissement : Installation du tube •...
Página 44
Toutes les fonctions peuvent être activées à Fig.D-1 l’aide de l’appli Tineco. Téléchargez l’appli 2.Appuyez sur le verrou de la gâchette pour Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site maintenir l’appareil en marche en continu. officiel de Tineco. Fig.D-2 Téléchargement...
Página 45
Lorsque la puissance MAX est utilisée, l’autonomie est d’environ 12 minutes. • Les données de l’autonomie estimée sont ENTRETIEN obtenues par le laboratoire Tineco avec une batterie et des accessoires non motorisés. Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après Durée de la recharge...
Página 46
3.Enlevez les débris enroulés autour du rouleau ou installez le filtre pour empêcher la poussière avec l’outil de nettoyage des poils/cheveux de pénétrer dans le moteur. Tineco. Fig.E-8 Fig.E-18 3.Replacez un filtre propre dans le corps 4.Réinsérez complètement le rouleau brosse principal.
Página 47
étant retenue. de l’appareil Nettoyez le rouleau CE QUI EST COUVERT brosse Clignote en rouge • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie rapidement de 2 ans contre les défauts d’origine du Éliminez les matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé obstructions à...
Página 48
(ou lorsqu’un dommage la date d’achat et le numéro de commande. externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ou planchers endommagés en raison d’une un agent agréé. utilisation non conforme aux instructions du •...
Página 49
SOMMARIO essere effettuate da bambini senza supervisione. Avvertenze di sicurezza importanti ..47 2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) Specifiche tecniche ........50 con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o Panoramica ..........
Página 50
Non modificare o 17. Usare l'apparecchio esclusivamente con tentare di riparare l'apparecchio o il appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di gruppo batteria, tranne se altrimenti altri gruppi batteria comporta il rischio indicato in queste istruzioni.
Página 51
Per i Paesi dell'UE: essere smaltite nel rispetto Per informazioni sulla Dichiarazione di dell'ambiente. Le batterie conformità UE, visitare il sito tradizionali e quelle ricaricabili www.tineco.com. devono essere restituite solo quando scariche. Simboli: Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili sono quindi...
Página 52
“Accessori inclusi” posto sulla confezione. Un giunto articolato lo rende regolabile per • Come illustrato di seguito, molti componenti consentire flessibilità durante la pulizia da alto sono compatibili con questo modello. Per a basso. ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com.
Página 53
Fig.B 2.Montare i due componenti della staffa; un "clic" ne indicherà il corretto assemblaggio. ASSEMBLAGGIO Una volta completato questo passaggio, utilizzare le viti fornite da Tineco per fissare il supporto alla parete. Installazione del tubo Fig.C-8 • Inserire il tubo.
Página 54
• Selezionare un accessorio e collegarlo all'apparecchio prima dell'uso (vedere Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite "Accessori"). l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. 1.Premere il grilletto per attivare l'aspirazione. Download Scarica su DISPONIBILE SU Fig.D-1...
Página 55
Nota: • I dati sull'autonomia stimata sono stati ottenuti • Pulire il contenitore della polvere e i filtri dopo da un laboratorio Tineco utilizzando una ogni utilizzo. batteria e accessori non motorizzati. • Utilizzare lo strumento di pulizia per pulire a...
Página 56
Fig.E-17 2.Non capovolgere l'apparecchio quando si 3.Rimuovere i detriti avvolti attorno al rullo con lo rimuove o si installa il filtro per impedire alla strumento di pulizia per capelli/peli Tineco. polvere di penetrare nel motore. Fig.E-18 Fig.E-8 4.Reinserire completamente il rullo della 3.Inserire un filtro pulito nell'unità...
Página 57
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? rapidamente Rimuovere le ostruzioni • Questo apparecchio Tineco è coperto da una Rimuovere le ostruzioni garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato Rosso fisso durante...
Página 58
GARANZIA? diritti a seconda del Paese. • La garanzia del fabbricante potrebbe non Tineco declina ogni responsabilità per costi, essere applicabile in tutti i casi e dipendere danni o riparazioni risultanti da: da fattori come: l'uso del prodotto, il luogo •...
Página 59
INHOUD uitgevoerd. 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt Belangrijke veiligheidsinstructies ... 57 door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke Specificaties ..........60 of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder Overzicht ..........60 toezicht staan of instructies hebben Accessoires ..........
Página 60
17. Gebruik alleen apparaten met speciaal zoals aangegeven in de instructies voor daarvoor bestemde Tineco-batterijen. gebruik en onderhoud. Het gebruik van andere batterijen kan 25. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u leiden tot letsel en brand.
Página 61
Voor EU-landen: worden afgevoerd. Batterijen en oplaadbare batterijen Ga voor informatie over de EU- mogen alleen leeg worden conformiteitsverklaring naar geretourneerd. www.tineco.com. Batterijen en oplaadbare batterijen zijn daarom Symbolen: gemarkeerd met het symbool links. Lees de instructiehandleiding...
Página 62
1. Full-size LED multi-tasker SPECIFICATIES elektrische borstel Ideaal voor zowel harde vloeren als tapijten. Product PURE ONE X SERIE Zeer effectief voor het losmaken van vuil dat in het tapijt zit. Spanning 21,6 V 2. Mini elektrische borstel Nominaal 260 W...
Página 63
"klik" aangeeft dat de montage gewikkeld. Gebruik het uiteinde met de borstel correct is. Zodra dit is gebeurd, gebruikt u de om het borstelraam en de stofbak te reinigen, door Tineco geleverde schroeven om het dock indien nodig. aan de wand te bevestigen. Afb.C-8 Afb.B...
Página 64
Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de • Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht of Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de temperaturen onder het vriespunt. Aanbevolen App Store, Google Play en de officiële Tineco- temperatuurbereik: 4 °C ~ 40 °C. site.
Página 65
Als het MAX- Na 5 minuten: lichten uit. vermogen wordt gebruikt, is de looptijd ongeveer 12 minuten. • Geschatte rijtijdgegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met één batterij ONDERHOUD en ongemotoriseerde accessoires. Opmerking: Oplaadtijd • Reinig de stofbak en de filters na elk gebruik.
Página 66
Afb.E-17 2.Draai het apparaat niet ondersteboven wanneer 3.Verwijder het vuil dat rond de rol zit met het u het filter verwijdert of installeert, om te Tineco haarreinigingsgereedschap. voorkomen dat er stof in de motor terechtkomt. Afb.E-18 Afb.E-8 4.Plaats de borstelrol volledig schuin terug en 3.Plaats een schoon filter in het...
Página 67
Knippert snel rood en Verwijder de WAT WORDT GEDEKT? schakelt uit blokkeringen • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op Reinig de borstelrol originele defecten in materiaal en vakmanschap, Knippert snel rood Verwijder de bij gebruik voor privé-huishoudelijke...
Página 68
HEPA, • Alle werkzaamheden worden uitgevoerd borstelstang en netsnoer (of waar externe door Tineco of een door haar geautoriseerd schade of misbruik is vastgesteld), tapijt- of agentschap. vloerbeschadiging door gebruik dat niet in • Eventueel vervangen defecte onderdelen overeenstemming is met de voorschriften van worden eigendom van Tineco.
Página 69
SPIS TREŚCI nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją potencjalne Ważne wskazówki dotyczące zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić bezpieczeństwa ........67 się urządzeniem. Przeprowadzanie Specyfikacja ..........70 konserwacji i czyszczenia przez dzieci, które nie znajdują się pod nadzorem, Widok ogólny ...........
Página 70
Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa 17. Używać urządzenia wyłącznie z urządzenia. akumulatorami określonymi przez firmę 24. Urządzenie zawiera niewymienny Tineco. Użycie akumulatorów innego akumulator. Nie modyfikować ani nie rodzaju może stwarzać zagrożenie naprawiać urządzenia lub akumulatora wystąpienia obrażeń ciała i pożaru.
Página 71
Informacje na temat Europejskiej deklaracji danym mieście/dzielnicy lub do zgodności można uzyskać, odwiedzając punktu sprzedaży, aby możliwa witrynę www.tineco.com. była ich utylizacja w sposób przyjazny dla środowiska. Baterie Symbole i baterie akumulatorowe mogą być przekazywane wyłącznie w Przeczytać...
Página 72
• Aby dowiedzieć się, co powinno zawierać opakowanie, należy zapoznać się z listą Równocześnie zbiera większe i drobniejsze zabrudzenia. „Dołączone akcesoria”, która znajduje się na opakowaniu. • Poniżej prezentujemy liczne akcesoria, które są kompatybilne z tym modelem. Akcesoria można dokupić pod adresem www.tineco.com lub store.tineco.com.
Página 73
Pchnąć miejsc; idealnie sprawdzi się w samochodzie. do góry, aby hak zatrzasnął się w wycięciu w Kompatybilna ze wszystkimi akcesoriami Tineco zbiorniku, a następnie zatrzasnął się na miejscu. bez napędu. Rys.C-6 10.
Página 74
Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą • Chronić urządzenie przed światłem słonecznym aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać i ujemną temperaturą. Zalecany zakres ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej temperatur: 4°C–40°C.
Página 75
• Po każdym użyciu należy wyczyścić zbiornik na • Pełne ładowanie zajmuje około 3–4 godzin. kurz i filtry. • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco • Jeżeli wskaźnik miga szybko w kolorze Laboratory w temperaturze otoczenia w czerwonym, użyć przystawki do czyszczenia, zakresie od 4°C do 40°C.
Página 76
3.Usunąć zanieczyszczenia owinięte wokół wałka wyjmowania lub montażu filtra, aby zapobiec za pomocą narzędzia do usuwania włosów przedostaniu się kurzu do silnika. marki Tineco. Rys.E-8 Rys.E-18 3.Umieścić czysty filtr w module głównym. 4.Umieścić wałek szczotki pod kątem i pchnąć do Umieścić...
Página 77
Usunąć blokadę CO OBEJMUJE GWARANCJA? Usunąć blokadę Czerwona dioda • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią Prawidłowo zamontować świeci podczas użycia gwarancją na wady materiałowe i zbiornik na kurz wykonawcze, pod warunkiem, że jest Urządzenie wyłącza Uruchomić...
Página 78
OBEJMUJE? • Niniejsza Ograniczona gwarancja przyznaje użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi Tineco nie ponosi odpowiedzialności za koszty, mogą przysługiwać również inne prawa, które szkody lub naprawy w przypadku: mogą być różne w zależności od jurysdykcji. • urządzeń zakupionych od nieautoryzowanego •...
Página 79
ÍNDICE devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser Instruções de segurança importantes ..77 realizadas por crianças sem supervisão. 2. Este aparelho não se destina a ser Especificações .......... 80 utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, Apresentação geral .........
Página 80
17. Utilize o aparelho apenas com bateria que não são substituíveis. Não baterias especificamente designadas modifique ou tente reparar o aparelho pela Tineco. A utilização de outras ou a bateria, exceto conforme indicado baterias pode representar um risco de nas instruções de utilização e de ferimentos e incêndio.
Página 81
Para obter informação sobre a Declaração numa loja, para que possam ser de Conformidade da UE, visite eliminadas de forma ecológica. www.tineco.com. As pilhas e as baterias recarregáveis só devem ser Símbolos: devolvidas descarregadas. As pilhas e as baterias recarregáveis estão, como tal,...
Página 82
"Acessórios incluídos" para proporcionar flexibilidade quando limpa que constam na caixa da embalagem. de cima para baixo. • Como pode ver abaixo, existem muitos componentes compatíveis com este modelo. Se necessitar de mais acessórios, visite www.tineco.com ou store.tineco.com.
Página 83
"clique" significa que a montagem foi do pó, conforme necessário. feita corretamente. Uma vez terminada a montagem, utilize os parafusos fornecidos pela Fig.B Tineco para fixar a base na parede. Fig.C-8 MONTAGEM Aviso: • Certifique-se de que a parede que circunda Instalação do tubo...
Página 84
Certifique-se de que a bateria é totalmente Todas as funções podem ser realizadas através carregada a cada 3 meses. da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco • Não exponha o aparelho à luz solar ou a a partir da App Store, Google Play ou do Site temperaturas de congelação.
Página 85
é utilizada, o tempo de funcionamento é de aproximadamente 12 minutos. • Os dados relativos ao tempo de funcionamento estimado foram obtidos por um MANUTENÇÃO Laboratório Tineco, utilizando uma bateria e acessórios não-motorizados. Nota: • Limpe o compartimento do pó e os filtros após Tempo de carregamento cada utilização.
Página 86
Fig.E-17 2.Não vire o aparelho ao contrário quando 3.Remova os detritos enrolados no rolo com o remover ou instalar o filtro para evitar a entrada Acessório de Limpeza de Pelos da Tineco. de pó no motor. Fig.E-18 Fig.E-8 4.Volte a inserir totalmente o rolo da escova num 3.Instale um filtro limpo na unidade principal.
Página 87
Verifique se o adaptador vermelho durante 6s está em bom estado O QUE ESTÁ COBERTO? e depois desliga- • O seu aparelho Tineco tem uma garantia Utilize o adaptador se durante o de 2 anos contra defeitos de material e original carregamento mão-de-obra, quando utilizado para fins...
Página 88
• Recomendamos vivamente que registe o • Utilização das peças não está de acordo com o seu aparelho no site oficial da Tineco (www. Manual de Instruções da Tineco. tineco.com) após a compra e tire partido • Utilização de peças e acessórios que não sejam de benefícios exclusivos.
Página 89
СОДЕРЖАНИЕ физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие Важные инструкции по технике достаточным опытом и знаниями, безопасности ........87 могут использовать данный прибор, Технические характеристики .... 90 только если они находятся под надлежащим присмотром, либо были Обзор ........... 90 проинструктированы...
Página 90
свободной одежды, пальцев и 17. Используйте устройство только других частей тела в отверстия и их со специальным аккумуляторным соприкосновения с движущимися блоком Tineco. Использование деталями. любых других аккумуляторных 10. Будьте особенно осторожны во блоков может привести к травмам и время уборки лестницы.
Página 91
Указания по утилизации в непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или получения соответствии с законода- травмы. тельством по аккумулятор- 21. Не подвергайте аккумуляторный блок или устройство воздействию ным батареям огня или избыточного тепла. Воздействие огня или температур Аккумулятор содержит выше 130 °C может привести к вредные...
Página 92
электронного оборудования (WEEE). Входное напряжение 100-240 В~ Для стран ЕС: переменного тока Для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите Класс защиты от сайт www.tineco.com. электрического тока Символы: Ознакомьтесь с руководством по ОБЗОР эксплуатации Класс II Датчик пыли Кнопка опорожнить контейнера для...
Página 93
компонентов, совместимых с данной возле холодильника и во многих других моделью. Дополнительные аксессуары труднодоступных местах. можно приобрести на сайте 7. Полноразмерная турбощетка www.tineco.com или store.tineco.com. с мягким роликом и LED- подсветкой 1. Полноразмерная Идеально подходит для твердых универсальная турбощетка с...
Página 94
Рис.C-7 пыли и окошко на корпусе основной щетки. 2.Соберите две части крепления. При успешной установке раздастся щелчок. Рис.B Затем используйте винты, входящие в комплект поставки Tineco, чтобы закрепить СБОРКА зарядную станцию на стене. Рис.C-8 Установка трубки Предупреждение. • Вставьте трубку.
Página 95
2.Нажмите на блокиратор кнопки включения, чтобы активировать режим непрерывной Выполнение всех функций возможно через подачи питания. приложение Tineco. Загрузите приложение Рис.D-2 Tineco с App Store, Google Play или официального сайта Tineco. • Поместите устройство на настенную Загрузка Скачать в ПОЛУЧИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ на...
Página 96
• Полная зарядка занимает около 3-4 часов. инструмент для тщательной очистки • Расчетные данные получены лабораторией префильтра. Для поддержания высокой Tineco при температуре окружающей среды производительности ежемесячно от 4 °C до 40 °C. промывайте и сушите фильтр предварительной очистки. Меняйте...
Página 97
Рис.E-17 Рис.E-7 3.Удалите мусор, скопившийся вокруг 2.При снятии и установке фильтра не ролика, с помощью специального переворачивайте устройство вверх дном, инструмента Tineco. чтобы предотвратить попадание пыли в Рис.E-18 мотор. 4.Вставьте роликовую щетку под углом и Рис.E-8 перемещайте ее вверх до щелчка.
Página 98
предварительной Слабая мощность Примечание. очистки всасывания Если в приведенных выше инструкциях Устраните засорение отсутствует решение для устранения проблемы, посетите наш сайт Очистите роликовую www.tineco.com, чтобы получить щетку дальнейшую помощь. Индикатор быстро Проверьте мигает красным исправность ГАРАНТИЯ цветом в течение адаптера...
Página 99
неавторизованными лицами или агентами; ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? • невыполнение очистки прибора от засорения и других опасных материалов; • На ваш прибор Tineco распространяется • обычный износ, в том числе деталей, гарантия сроком 2 года на оригинальные обычно подверженных износу (например, дефекты...
Página 100
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регистрация. • Настоятельно рекомендуем зарегистрировать приобретенный прибор на официальном сайте Tineco (www.tineco. com) и получить доступ к эксклюзивным преимуществам. При регистрации введите серийный номер полностью (см. на нижней панели основного корпуса). Рис.F-1 • Отказ от регистрации изделия не приводит...
Página 104
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.