Página 1
Cordless Vacuum & Floor Washer Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Assembly ....................8 Operation ....................9 Maintenance ..................13 Specifications ..................17 Troubleshooting .................. 18 Warranty ....................19 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Página 5
16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
Página 7
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Overview A. Switch Button K. Handle Fix Screw B. Spot Button L. Clean Water Tank (CWT) C. Clean Water Tank Release M. Dirty Water Tank (DWT) D. Indicator Light N. Floater E. Dirty Water Tank Release O. Air Outlet Cover F.
Accessories Note: Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Deodorizing & Cleaning Solution Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of hard surfaces, like tile, marble, sealed hardwood floors, and more.
Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. Back click To assemble the handle, insert it into the In the event that the product must be returned, appliance until you hear a “Click”. please disassemble the handle.
Before first use, please charge the appliance for 3-4 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). Use directly when you just need to absorb water; add water/solution when you need to deep clean the floor (refer to “Filling Clean Water Tank”...
Página 12
Filling Clean Water Tank Tineco solution Press the Clean Water Tank release button to Open the tank cap, fill the tank with tap water to remove it from the appliance. Max line. When deep cleaning is necessary, add one bottle cap of solution to the CWT and tightly close the cap.
Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 3-4 hours for a full charge.
Página 14
Indicator When in Use Solid blue light: normal mode Blinking blue light: spot mode Blinking red light: the appliance/brush roller is blocked, or out of power During Charging Breathing blue light: charging Charging Complete Solid blue light for 2 minutes then light off Battery Disposal Warning: •...
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
Página 16
Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the floater will block off the DWT and create a high pitched sound indicating it’s time to switch off the appliance. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Use the 3-in-1 cleaning tool to remove remaining debris. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
Página 17
Brush Roller Self-cleaning hold the switch button for 3s Place the appliance on the storage tray. The Clean Water Tank should be at least 1/3 full of water. Press and hold the switch button for 3s and begin the self-cleaning process. The appliance will automatically shut off once finished.
Página 18
Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the Remove the brush roller tab. Using the cleaning brush roller tab and pulling upward. tool, remove the hair and debris wrapped around the roller and rinse with water. Replace the brush roller back into the accessory holder, and allow it to dry completely before reinstalling.
Specifications Product iFloor Series AC Input 100~240V Voltage 22.2V 2500mAh Lion Rated Power 120W Running Time ~22 mins Charging Time 3-4 hrs Normal: about 40ml/min Water Flow Rate Spot: 220ml/min CWT Capacity 17.92FL.OZ.(530ML) DWT Capacity 13.53FL.OZ.(400ML) Waterproof IPX4...
DWT water The sponge in pre-filter is moist Allow the sponge to dry completely The floater is blocked Remove blockages Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions. WARRANTY SERVICE Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the last 11 digits of the serial number (find the Serial Number at the air outlet cover).
Página 23
Montaje ....................28 Funcionamiento .................. 29 Mantenimiento ................... 33 Especificaciones .................. 37 Resolución de problemas ..............38 Garantía ....................39 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Lun-Vie 9:00-18:00 (CST)
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Página 25
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza. 2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
Página 27
7. Evite que el aparato o el cargador se mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito. TINECO/Serie iFloor Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales;...
Descripción general A. Botón interruptor K. Tornillo de fijación del asa B. Botón de puntos L. Depósito de agua limpia (DAL) C. Liberación del depósito M. Depósito de agua sucia (DAS) de agua limpia N. Flotador D. Luz indicadora O. Tapa de salida de aire E.
Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc.
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de “Funcionamiento“ y “Mantenimiento“. Atrás clic Para montar el asa, insértela en el aparato hasta En caso de que sea necesario devolver el que oiga un chasquido.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 3-4 horas (consulte “Instrucciones de carga“ para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. Úselo directamente cuando necesite absorber agua; añada agua/solución cuando necesite realizar una limpieza profunda del suelo (consulte “Llenar el del depósito de agua limpia”...
Llenado del depósito de agua limpia Solución de Tineco Pulse el botón de liberación del depósito de Abra el tapón del depósito y llénelo con agua del agua limpia para sacarlo del aparato. grifo hasta la línea de nivel máximo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un...
Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 3-4 horas (media hora por encima o por debajo).
Indicador Durante el uso Luz azul fija: modo normal Luz azul parpadeante: modo de puntos Luz roja parpadeante: el aparato/cepillo de rodillo está bloqueado o no tiene alimentación Durante la carga Luz azul con efecto respiración: cargando Carga completada Luz azul fija durante 2 minutos y después se apaga Advertencia de eliminación de la batería: •...
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el flotador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza 3 en 1 para eliminar los residuos restantes.
Autolimpieza del cepillo de rodillo mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 s Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento. El depósito de agua limpia debe contener al menos 1/3 de agua. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 s e inicie el proceso de autolimpieza.
Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Retire la lengüeta del cepillo de rodillo. Con la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia herramienta de limpieza, elimine el pelo y los arriba. residuos que hayan quedado enrollados en el rodillo y enjuáguelo con agua.
Especificaciones Producto Serie iFloor Entrada CA 100-240 V Tensión 22,2 V 2500 mAh de iones de litio Potencia nominal 120 W Tiempo de funcionamiento Aprox. 22 min Tiempo de carga 3-4 h Normal: aproximadamente 40 ml/min Caudal de agua Puntos: 220 ml/min Capacidad del DAL 530 ml Capacidad del DAS 400 ml...
La esponja del filtro previo está Deje que la esponja se seque húmeda completamente El flotador está obstruido Retire las obstrucciones Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca los últimos 11 dígitos del número de serie (el número de serie se encuentra en la cubierta de la salida de aire).
Página 43
Fonctionnement ................. 49 Entretien ....................53 Spécifications ..................57 Guide de dépannage ................. 58 Garantie ....................59 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Lu. - Ve. 9 h à18 h (CST)
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 45
Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
Página 47
2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur. 3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers. 4. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter.
Description A. Interrupteur d’alimentation K. Vis de fixation de poignée B. Bouton Tache L. Réservoir d’eau propre (REP) C. Déverrouillage du réservoir d’eau M. Réservoir d’eau sale (RES) propre N. Flotteur D. Indicateur lumineux O. Couvercle de la sortie d’air E.
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Retour clic Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Si le produit doit être retourné, démontez la jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». poignée.
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 3 à 4 heures (reportez-vous à la section « Instructions de charge » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Utilisez directement lorsque vous avez juste besoin d’absorber de l’eau ; ajoutez de l’eau/de la solution lorsque vous avez besoin de nettoyer le sol plus en profondeur (reportez-vous à...
Remplissage du réservoir d’eau propre Solution Tineco Appuyez sur le bouton de déverrouillage Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez- du réservoir d’eau propre pour le retirer de le d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si un l’appareil. nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de flacon de solution dans le REP et fermez fermement le bouchon.
à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 3 à 4 heures.
Voyant En cours d’utilisation Voyant bleu fixe : mode normal Voyant bleu clignotant : mode tache Voyant rouge clignotant : l’appareil/le rouleau brosse est bloqué ou hors tension Durant la recharge Voyant bleu clignotant au rythme d’une respiration : recharge en cours Charge terminée Voyant bleu fixe pendant 2 minutes avant de s’éteindre Avertissement relative à...
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Página 56
Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, le flotteur bloque le RES et crée un son aigu indiquant qu’il est temps d’éteindre l’appareil. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage 3 en 1 pour éliminer les débris restants.
Página 57
Nettoyage automatique du rouleau brosse maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant 3 s Placez l’appareil sur le bac de rangement. Au moins 1/3 du réservoir d’eau propre doit être rempli. Maintenez le bouton de commutation enfoncé pendant 3 s et commencez le processus d’autonettoyage.
Página 58
Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la Retirez la languette du rouleau brosse. À l’aide languette et en tirant vers le haut. de l’outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau.
Spécifications Produit Série iFloor Entrée CA 100~240 V Tension 22,2 V 2 500 mAh Lion Puissance d’alimentation 120 W Autonomie environ 22 minutes Durée de la recharge 3 à 4 heures Normal : environ 40 ml/min Débit d’eau Kohde: 220 ml/min Capacité du REP 530 ml Capacité du RES 400 ml Étanchéité IPX4...
L’éponge dans le pré-filtre est Laissez sécher complètement humide l’éponge Le flotteur est bloqué Éliminez les obstructions Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Página 64
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.