Parkside PISG 120 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Parkside PISG 120 A2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Soldadora inverter
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLDADORA INVERTER PISG 120 A2
SALDATRICE INVERTER PISG 120 A2
ES
SOLDADORA INVERTER
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
APARELHO DE
SOLDAR INVERSOR
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
CH
DE
AT
INVERTER-SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 331996_1907
IT
M T
SALDATRICE INVERTER
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
M T
INVERTER WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
ES
IT
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PISG 120 A2

  • Página 1 SOLDADORA INVERTER PISG 120 A2 SALDATRICE INVERTER PISG 120 A2 SOLDADORA INVERTER SALDATRICE INVERTER Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE INVERTER WELDER...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Página 3 – (rot) (schwarz)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ......... Página Introducción ................... Página Uso adecuado ..................Página Volumen de entrega .................. Página Descripción de las piezas ................Página Datos técnicos ..................Página Instrucciones de seguridad ...............Página Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ......Página 10 Indicaciones de seguridad específicas de la pantalla protectora .....
  • Página 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Lea el manual Posibilidad de lesiones ADVERTENCIA de funcionamiento! graves e incluso mortales. Entrada de red; ¡Cuidado! ¡Peligro de Número de fases así como descarga eléctrica! Símbolo de corriente alterna 1~50Hz ¡Nota importante! y valor de medición de la...
  • Página 7: Introducción

    Introducción SOLDADORA INVERTER z Volumen de entrega PISG 120 A2 Soldadora Inverter z Introducción Pantalla protectora ¡Enhorabuena! Cables de soldadura Ha optado por un Cepillo de alambre combinado producto de alta cali- dad. Familiarícese con el producto antes con martillo de escoria de la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Utilice solamente los cables „ de soldadura incluidos en Lea atentamente las instrucciones el volumen de suministro de funcionamiento y observe las (PISG 120 A2, H01N2-D1 instrucciones descritas. Use este x10 mm manual para familiarizarse con Durante el funcionamiento, el „...
  • Página 9 Instrucciones de seguridad Apague el aparato empleando vacío entre la pinza portaelec- „ el interruptor de encendido/ trodos y la pinza de puesta apagado si no se está utili- a tierra puede ser peligrosa, zando. Coloque el soporte ya que existe peligro de para electrodos sobre una descarga eléctrica.
  • Página 10: Fuentes De Peligro Durante La Soldadura Con Arco Eléctrico

    Instrucciones de seguridad Durante la soldadura con arco tante para el soldador observar „ eléctrico se liberan vapores las siguientes reglas, para no nocivos para la salud. Evite ponerse en peligro a sí mismo inhalarlos en la medida de lo ni a otras personas ni provocar posible.
  • Página 11 Instrucciones de seguridad Emplear calzado aislante y ser informados sobre los „ resistente. Los zapatos deben peligros y estar equipados aislar incluso con humedad. con los medios de protección Los zapatos abotinados no son necesarios. Colocar paredes adecuados ya que las gotas protectoras, en caso necesario.
  • Página 12: Peligro Derivado De Descargas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Conecte la Peligro derivado de descargas eléctricas: pinza de puesta a tierra lo más cerca posible al punto de solda- La descarga eléctrica de dura de modo que la corriente un electrodo de soldadura de soldadura pueda tomar el puede ser mortal.
  • Página 13: Peligro Derivado De Las Radiaciones Del Arco Eléctrico

    Instrucciones de seguridad combustibles. Las chispas de z Indicaciones de seguridad específicas de soldadura pueden provocar la pantalla protectora incendios. Tenga preparado un extintor cerca y trabaje Compruebe el correcto fun- „ junto a alguien que pueda utili- cionamiento de la pantalla zarlo de inmediato.
  • Página 14: Entorno Con Peligro Eléctrico Elevado

    Instrucciones de seguridad Cambie el cristal de protección rablemente la resistencia de „ con tiempo para garantizar la piel y las propiedades del una buena visibilidad y reducir aislamiento o el equipamiento el cansancio al trabajar. de protección. z Entorno con peligro También un conductor metálico eléctrico elevado o un andamio pueden crear un...
  • Página 15: Soldadura En Espacios Reducidos

    Instrucciones de seguridad o el circuito de la corriente de z Acumulación de las tensiones en marcha al soldadura (p. ej., equipo de vacío parada de emergencia) deben ser fácilmente accesibles. Si se está empleando más de una Si se utilizan soldadoras en con- fuente de corriente de soldadura diciones de peligro eléctrico, la simultáneamente, sus tensiones...
  • Página 16: Ropa Protectora

    Instrucciones de seguridad soldadura de la clase I cuya también protección para la cabeza. carcasa esté conectada a tierra mediante un conductor Protección contra radiacio- protector. nes y quemaduras Señalizar el lugar de trabajo z Ropa protectora „ con un letrero que indique «¡Cuidado! ¡No observar la Durante el trabajo el soldador „...
  • Página 17: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ... / Antes de la puesta en funcionamiento / Montaje de la pantalla protectora dientes para entornos comerciales Para reducir las posibles y domésticos. Esta puede conec- radiaciones perturbadoras, tarse a la red de alimentación recomendamos: pública de baja de tensión de las –...
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento

    Montaje de la pantalla protectora / Puesta en funcionamiento Monte el cristal de protección Ajuste la corriente de soldadura con „ „ la pantalla protectora , como se el botón giratorio  dependiendo muestra en la fig. B. del electrodo utilizado. El cristal de protección debe „...
  • Página 19: Solda D Ura

    Puesta en funcionamiento / Soldadura ¡ATENCIÓN! soldadura de la posición de soldadura. Tenga cuidado de no frotar el alambre ¡ATENCIÓN! de soldadura con la pieza de trabajo. La pieza de trabajo podría sufrir Una tensión de la soldadora que sea un daños y dificultar el encendido del 10 % inferior a la tensión de entrada arco eléctrico.
  • Página 20: Mantenimiento Y Limpieza

    ... / Mantenimiento y limpieza / Indicaciones ... / Declaración de ... Nota: Usted decide el tipo de sol- soldadora. Utilice para ello el instru- dadura adecuado tras realizar una mento de medición correspondiente. soldadura de prueba en una muestra. En caso de un defecto o si es necesa- „...
  • Página 21: Soldadora Inverter

    Consulting GmbH Art.-nº.: Año de fabricación: 2020/18 331996_1907 IAN: Estimado cliente, PISG 120 A2 Modelo: este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de cumple con los requisitos de seguridad compra. En caso de defecto del...
  • Página 22: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Periodo de garantía y z Proceso en caso de reclamaciones por defec- garantía tos estipuladas por ley Para garantizar una rápida tramitación El periodo de garantía no se amplía de su consulta, tenga en cuenta las debido a la garantía.
  • Página 23: Servicio

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Servicio Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: [email protected] Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 331996_1907 Tenga en cuenta que la siguiente...

Este manual también es adecuado para:

2249

Tabla de contenido