Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT / FLUX-CORED WIRE WELDER
POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ PFDS 33 B2
FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
SVÁŘEČKA NA PLNĚNOU DRÁTOVOU
ELEKTRODU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
APARELHO DE SOLDADURA DE FIO
DE ENCHIMENTO
Indicações de montagem, utilização e segurança
Tradução do manual de instruções original
IAN 291492
FLUX-CORED WIRE WELDER
Assembly, operating and safety instructions
Translation of the original instructions
VULDRAAD LASAPPARAAT
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SOLDADORA DE HILO TUBULAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PFDS 33 B2

  • Página 1 FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT / FLUX-CORED WIRE WELDER POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ PFDS 33 B2 FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT FLUX-CORED WIRE WELDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POSTE À SOUDER À FIL FOURRÉ VULDRAAD LASAPPARAAT Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 14 15...
  • Página 109 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 110 Introducción ..........................Página 111 Uso adecuado ..........................Página 111 Descripción de los componentes ....................Página 111 Características técnicas ........................ Página 112 Contenido ............................Página 112 Indicaciones de seguridad ..................Página 112 Posibles peligros de la soldadura de arco eléctrico ..............Página 114 Indicaciones de seguridad específicas de la máscara de soldar ..........
  • Página 110: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución! ¡Leer manual de Posibles lesiones graves e instrucciones! incluso mortales. Alimentación de corriente ¡Precaución! ¡Peligro de alterna; número de fases, descarga eléctrica! así como Símbolo de corriente alterna y 1 ~ 50 Hz valor nominal de la frecuencia ¡Nota importante! de trabajo...
  • Página 111: Soldadora De Hilo Tubular

    Introducción Soldadora de hilo tubular a la indicada, puesto que supondría un peligro PFDS 33 B2 potencial. Los daños producidos por la incorrecta aplicación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán Introducción responsabilidad del mismo.
  • Página 112: Contenido

    Contenido segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar 1 soldadora con hilo tubular PFDS 33 B2 1 cabezal del quemador (premontado) de un mal uso del mismo. No 112 ES...
  • Página 113 Utilice únicamente los cables de reducir la calidad del resultado soldadura incluidos en el volumen del trabajo de soldadura. de suministro (PFDS 33 B2 La soldadura por arco eléctrico H01N2-D1x10mm² ). genera chispas, fragmentos de No coloque la soldadora en metal fundido y humo.
  • Página 114: Tenga En Cuenta

    Indicaciones de seguridad mojados o húmedos. En este personas alrededor de su lugar caso procede la disposición de de trabajo se acerquen a menos protección IP21S. de 2 metros del arco eléctrico. Proteja sus ojos con las gafas ¡Atención! de protección adecuadas (DIN Grad 9-10), fijándolas a la más- Durante el funcionamiento de la cara de soldar incluida en el vo-...
  • Página 115 Indicaciones de seguridad Deje que sea un electricista cua- por las gotas de metal ardiente lificado de acuerdo con las re- despedidas al soldar. gulaciones nacionales y locales No utilice ropa de material sin- quien se encargue de realizar las tético, sino ropa de protección reparaciones o trabajos pertinen- adecuada para soldar.
  • Página 116: Peligro De Descarga Eléctrica

    Indicaciones de seguridad Cuando utilice la soldadora, de masa a la carcasa de la sol- especialmente en espacios pe- dadora! queños, debe garantizar el sumi- Nunca conecte la pinza de masa nistro adecuado de aire fresco, a piezas que estén en contacto puesto que se generan humo y con el suelo y que estén muy le- gases nocivos.
  • Página 117: Peligros Del Humo Desprendido Por El Aparato

    Indicaciones de seguridad Protéjase con ropa aislante mien- Peligros por las radiaciones tras utiliza la soldadora para evitar del arco eléctrico: posibles descargas eléctricas. No Las radiaciones emitidas por el arco abra la carcasa del aparato. eléctrico pueden dañar seriamente la vista y la piel.
  • Página 118: Habitaciones Húmedas Y Estrechas

    Indicaciones de seguridad Las chispas que se originan al visión perfecta y evitar la fatiga soldar pueden dañar el vidrio durante el trabajo. de la máscara de protección. Reemplace de inmediato los Habitaciones húmedas vidrios arañados o dañados. y estrechas Reemplace de inmediato los com- ponentes que hayan resultado dañados por las salpicaduras...
  • Página 119: Ropa De Protección

    Indicaciones de seguridad protección y, de ser necesario, Ropa de protección use también un casco protector. Mientras trabajaba, proteja de- bidamente todo su cuerpo frente Protección contra a la radiación y las quemaduras radiaciones y quemaduras usando la ropa y el equipo de protección adecuados.
  • Página 120: Clasificación De Aparato Cem

    Indicaciones de seguridad - los dispositivos de seguridad Clasificación de aparato eléctrica y electrónica; - a las personas portadoras de marcapasos o audífonos; Conforme a la norma IEC 60974- - los dispositivos de medición y 10 este es un aparato para soldar calibrado;...
  • Página 121: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha / Montaje Antes de la puesta en marcha Desbloquee y abra la cubierta de la unidad de avance del hilo , levantando la barra Saque todas las piezas del embalaje y com- roscada del orificio. pruebe que ni la soldadora con hilo tubular ni Desbloquee la unidad del rodillo girando el las piezas presentes daños.
  • Página 122 Montaje alimentador. El hilo de soldadura suministrado (Ø 0,9 mm) debe utilizarse en el rodillo alimen- tador con el grosor de hilo adecuado de Ø 0,9 mm. ¡El hilo debe quedar en la ranura superior! Vuelva a colocar el soporte del rodillo alimen- tador y apriételo.
  • Página 123 Montaje Nota: ¡No suelte el hilo en ningún momento para mantenerlo en tensión y evitar que se desenrolle! Para ello recomendamos trabajar con la ayuda de otra persona. Gire la unidad de presión del rodillo dirección al rodillo alimentador (ver fig. L). Encaje el tornillo de ajuste (ver fig.
  • Página 124: Montaje / Puesta En Funcionamiento

    Montaje / Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Encender y apagar el aparato Encienda y apague la soldadora mediante el interruptor principal . Si no va a utilizar la soldadora durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 125: Soldar

    Puesta en funcionamiento corriente del circuito y el piloto amarillo de protección Si el aporte es suficiente, el quemador irá de sobrecarga se enciende. avanzando lentamente por la zona deseada. Si el fusible se activa, deje que el aparato se La distancia entre el cabezal del quemador y enfríe (aprox.
  • Página 126: Crear Cordón De Soldadura

    Puesta en funcionamiento unión, se derrite y luego se continua con la costura de soldadura. ¡CUIDADO! Tenga en cuenta que el quemador debe colocarse siempre sobre una base aislada después de soldar. Apague la soldadora siempre después de usarla y en los descansos y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 127 Puesta en funcionamiento Sin embargo, no es adecuada para materiales muy gruesos. Es tales casos es mejor optar por una Uniones por la esquina exterior unión como la que encontrará en la figura V, en la Este tipo de unión es muy sencilla. que los bordes quedan biselados.
  • Página 128: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Indicaciones ... / Información ... / Condiciones ... Mantenimiento y limpieza Información sobre la garantía y el servicio posventa Nota: la soldadora debe ser sometida a tareas Garantía de Creative Marketing de mantenimiento y revisión de forma regular para Consulting GmbH garantizar su correcto funcionamiento y el manteni- miento de los requisitos de seguridad.
  • Página 129: Tramitación De La Garantía

    Nota: En www.lidl-service.com puede descar- Soldadora inverter PFDS 33 B2 garse este y otros muchos manuales, vídeos de productos y software. Número de serie: 2056 Año de fabricación: 2017 / 17 IAN: 291492...
  • Página 130: Directiva De Compatibilidad Electromagnética Ce

    Declaración de conformidad cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas Directiva de baja tensión CE 2014 / 35 / EU Directiva de compatibilidad electromagnética CE 2014 / 30 / EU Directiva RoHS 2011 / 65 / UE y sus modificaciones posteriores.
  • Página 155 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2017 · Ident.-No.: PFDS33B2042017-8 IAN 291492...

Tabla de contenido