Rothenberger ROWELD P 160 Saniline Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROWELD P 160 Saniline:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ROWELD P 160 Saniline
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
HU Kezelési útmutató
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
RU Инструкция по использованию
AR
rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P 160 Saniline

  • Página 1 ROWELD P 160 Saniline DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obsługi FR Instruction d’utilisation CS Návod k používání ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso ET Kasutusjuhend läbi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukciją PT Instruções de serviço LV Lietošanas pamācība...
  • Página 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 17...
  • Página 27 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................26 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 26 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........26 Datos técnicos ........................28 Función del aparato ......................28 Cuadro sinóptico (A) ......................28 Instrucciones de manejo ....................29 3.2.1 Puesta en servicio ......................
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados La máquina ROWELD P 160 Saniline se emplearán sólo para la producción de uniones solda- das de tubos PE - PP y PVDF conforme a los datos técnicos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 29 b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
  • Página 30: Datos Técnicos

    zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Página 31: Instrucciones De Manejo

    Si aparece el mensaje "Er1", el sistema electrónico está averiado. Si aparece el mensaje "Er2", el termómetro de resistencia está averiado o no está conectado. Deberá llevar el aparato a un taller autorizado de ROTHENBERGER. ¡Peligro de quemaduras ! El elemento calefactor puede alcanzar una temperature de aprox.
  • Página 32: Soldadura

     Colocar las horquillas de apoyo (10) debajo del tubo o pieza moldeada, soltar para ello el tornillo moleteados, desplazar correspondientemente la horquilla de apoyo y girar en caso necesario y apriete el tornillo moleteados. En tubos a soldar rectos se deben alinear las horquillas de apoyo en las mesas con la superficie delantera paralela al centro de la ranura! ...
  • Página 33: Puesta Fuera De Servicio

    ¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Cuidado y mantenimiento Para conservar la funcionalidad de la máquina deben respetarse los puntos siguientes: •...
  • Página 34: Accesorios

    Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 141 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬ ..........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ......................‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..............‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ............................ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻓﻧﻳﺔ‬ ..........................‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ..................
  • Página 142: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ

    ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻁﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ PVDF ROWELD P 160 Saniline ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺇﻻ ﻟﺻﻧﺎﻋﺔ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻠﺣﺎﻡ ﻷﻧﺎﺑﻳﺏ‬ ‫ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ. ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻳﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻭﺣﺩﻩ ﺍﻟﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬...
  • Página 143: ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻓﻧﻳﺔ

    ‫ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ‬ ‫( ﺃ‬ ‫ﺳﻭﻑ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺳﻠﻁﺔ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻹﻧﺟﺎﺯ ﻋﻣﻠﻙ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻗﻳﺎﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺃﻓﺿﻝ ﻭﺃﻛﺛﺭ ﺃﻣﺎﻧﺎ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻝ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﻡ ﻳﻌﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﻫﻲ ﺃﺩﺍﺓ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻭﻳﺟﺏ‬ ‫ﺍﻷﺩﺍﺓ‬...
  • Página 144: ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ

    Er2“ „ Er1“ ‫ﻳﻛﻭﻥ ﺗﺭﻣﻭﻣﺗﺭ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻣﻌﻁﻭ ﺑ ً ﺎ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺻﻝ. ﺃﺭﺳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ‬ ‫ﻓﺈﻥ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎﺕ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻌﻁﻭﺑﺔ. ﻣﻊ‬ „ ‫ﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ‬ ROTHENBERGER ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ ﻁﺭﻑ ﺷﺭﻛﺔ‬ ° ° !‫ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‬ /‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺣﺭﻭﻕ! ﻗﺩ ﻳﺻﻝ ﻋﻧﺻﺭ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻗﺩﺭﻫﺎ‬...
  • Página 145: ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻠﺣﺎﻡ

    ‫ﺍﺕ ﺍﻟﺣﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺿﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﺷﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺩﻳﺔ! ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﻁﺎﺑﻖ ﺍﻟﺷﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺩﻳﺔ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻙ + ﺍﻟﺷﺩﺍﺩ‬ !‫ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺔ + ﺷﺩﺍﺩﺍﺕ ﺷﻭﻛﺔ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ‬ ‫( ﻭﺣﺭﻛﻪ ﺣﺗﻰ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺭ ﻭﺿﻊ ﺧﻠﻔﻲ. ﺍﺿﻐﻁ ﻁﻘﻡ ﺍﻟﺗﺧﻔﻳﺽ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﺻﺩ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻭﻗﻡ ﺑﺭﺑﻁ‬ ) ‫ﺍﻓﺗﺢ...
  • Página 146: ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ

    :‫ﺑﺭﻳﺩ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ .‫ﺔ ﺍﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ﻟﻸﻧﺎﺑﻳﺏ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻔﺭﺩﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﻳﺟﺏ ﺑﺎﻟﺿﺭﻭﺭﺓ ﺇﺣﺿﺎﺭ ﺑﺎﺭﺍﻣﺗﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺧﺎﻣﺔ ﻭﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬ‬ ROTHENBERGER !‫ﺃﻱ ﺿﻣﺎﻥ ﻋﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﻣﺗﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺣﺎﻡ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺟﺩﺍﻭﻝ ﺍﻟﻠﺣﺎﻡ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ، ﻫﻲ ﻗﻳﻡ ﻣﺭﺟﻌﻳﺔ ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ :‫ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﻳﺔ ﻟﻠﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬...
  • Página 147: ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ

    ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬ .‫ﻭﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻫﻲ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ. ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻫﻧﺎﻙ ﺷﺭﻛﺎﺕ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠﺹ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﺑﻳﺋﻳ ﺎ ً ﻣﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ )ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺧﺭﺩﺓ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ( ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧ‬ ‫ﻠﺹ...
  • Página 148 NOTES...
  • Página 149 NOTES...
  • Página 150 NOTES...
  • Página 151 EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 12100 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl i. V. Maximilian Gottschalk Director Corporate Head of Innovation Technology Management Kelkheim, 20.01.2022 Technische Unterlagen bei/ Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...

Tabla de contenido