Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P 160 Saniline
Página 1
ROWELD P 160 Saniline DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obsługi FR Instruction d’utilisation CS Návod k používání ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso ET Kasutusjuhend läbi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukciją PT Instruções de serviço LV Lietošanas pamācība...
Página 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 17...
Página 27
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................26 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 26 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........26 Datos técnicos ........................28 Función del aparato ......................28 Cuadro sinóptico (A) ......................28 Instrucciones de manejo ....................29 3.2.1 Puesta en servicio ......................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados La máquina ROWELD P 160 Saniline se emplearán sólo para la producción de uniones solda- das de tubos PE - PP y PVDF conforme a los datos técnicos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Página 29
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la he- rramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mas- carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditi- vos.
zas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Si aparece el mensaje "Er1", el sistema electrónico está averiado. Si aparece el mensaje "Er2", el termómetro de resistencia está averiado o no está conectado. Deberá llevar el aparato a un taller autorizado de ROTHENBERGER. ¡Peligro de quemaduras ! El elemento calefactor puede alcanzar una temperature de aprox.
Colocar las horquillas de apoyo (10) debajo del tubo o pieza moldeada, soltar para ello el tornillo moleteados, desplazar correspondientemente la horquilla de apoyo y girar en caso necesario y apriete el tornillo moleteados. En tubos a soldar rectos se deben alinear las horquillas de apoyo en las mesas con la superficie delantera paralela al centro de la ranura! ...
¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Cuidado y mantenimiento Para conservar la funcionalidad de la máquina deben respetarse los puntos siguientes: •...
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Página 151
EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 12100 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl i. V. Maximilian Gottschalk Director Corporate Head of Innovation Technology Management Kelkheim, 20.01.2022 Technische Unterlagen bei/ Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...