Rothenberger ROWELD P 800 B Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROWELD P 800 B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROWELD P 800 B
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de serviço
www.rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P 800 B

  • Página 1 ROWELD P 800 B DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones de uso EN Instructions for use PT Instruções de serviço www.rothenberger.com...
  • Página 2 A Basic Unit B Hydraulik Unit...
  • Página 3: Ce-Konformitätserklärung

    Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o presente produto está conforme com as Normas e Directivas indicadas. 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 61029-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN ISO 4413 ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.07.2013 Head of R&D Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4, D-65779 Kelkheim/Ger- many...
  • Página 25 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................24 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 24 Indicaciones generales de seguridad ................24 Instrucciones relativas a la seguridad ................25 Datos técnicos ........................26 Funcionamiento del aparato ....................27 Descripción del aparato ....................27 3.1.1 Máquina base (A) ......................
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados La máquina ROWELD P800B Professional se emplearán sólo para la producción de uniones soldadas de tubos PE y PP conforme a los datos técnicos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguien- tes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios.
  • Página 27: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento. 14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el mante- nimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con el apa- rato. El aparato sólo debe ser accionado por personal especializado! Datos técnicos Máquina base no.: 54191: Gama de soldadura de tubo Ø...
  • Página 29: Funcionamiento Del Aparato

    Módulo de armario de distribución no: 54195: Conexión eléctrica ............. 400 V, 3~ N, 50/60 Hz, 32 A Medidas (LxAnxAl, mm) ..........400 x 210 x 500 Peso (kg) ..............18 Longitud total no.: 54190: Potencia absorbida total (kW) ........ 17 Medidas de la caja de transporte: Máquina base (LxAnxAl, mm) ........
  • Página 30: Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo La máquina soldadora sólo debe ser manejada por especialistas debidamente cualifica- dos e instruidos según DVS 2212 parte 1! ¡La máquina sólo debe ser usada por operarios autorizados e instruidos en ella! 3.2.1 Puesta en servicio ¡Por favor lea detalladamente las instrucciones de servicio y los avisos de seguridad antes de la puesta en servicio de la máquina de soldar a tope! No utilizar el elemento calefactor en entornos con peligro de explosión y evitar a toda costa el contacto con materiales altamente inflamables!
  • Página 31: Medidas A Tomar Para La Preparación De La Soldadura

    Si no se pulsan más teclas, la indicación muestra de nuevo la temperatura efectiva, el regulador ajusta automáticamente la nueva temperatura seleccionada. Mientras la temperatura efectiva sea menor que la temperatura teórica ajustada centellea la flecha roja (low). Si la temperatura efectiva es mayor centellea la flecha roja (high).
  • Página 32 En conexiones tubo - pieza de empalme los elementos distanciadores  se deberán girar y encastrar en el elemento tensor del centro. Atención: ¡Los elementos distanciadores no se deben montar desplazados diagonalmen-  El tubo se coloca en los tres elementos tensores y el empalme lo sujeta un elemento tensor. El elemento tensor desplazable se puede mover a lo largo de la barra, según el espacio que se necesite para tensar y soldar.
  • Página 33: Soldadura

    3.2.3 Soldadura ¡Peligro de aplastamiento! Al juntar las piezas tensoras y los tubos mantener una separación de seguridad a la máquina. ¡No acercarse demasiado a la máquina!  Durante una nueva unión de los extremos de las piezas se debe leer en el manómetro de la unidad hidráulica la presión de movimiento de la pieza (presión de arrastre).
  • Página 34: Requisitos Generales

    ¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Los valores indicados en las tablas adjuntas de soldadura para la presión de compensación y de unión se calcularon según la fórmula siguiente:...
  • Página 35: Accesorios

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializa- do o utilice RoService+ online: Teléfono:...
  • Página 47 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

54191

Tabla de contenido