Rothenberger ROWELD P 110 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROWELD P 110:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ROWELD P 110
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kezelési útmutató
5.5844Z
www.rothenberger.com
5.5844
5.5924
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROWELD P 110

  • Página 1 ROWELD P 110 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 5.5844 Instruções de serviço Brugsanvisning 5.5844Z Instrukcja obslugi Návod k používání 5.5924 Kezelési útmutató www.rothenberger.com...
  • Página 2: Ce-Konformitätserklärung

    Arnd Greding Kelkheim, 31.08.2010 Head of R&D DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Technical file at: Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH o presente produto está conforme com as Normas Spessartstraße 2-4, D-65779 Kelkheim/Germany e Directivas indicadas.
  • Página 27 Índice Página Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina Instrucciones generales de seguridad Datos técnicos Funcionamiento del aparato Descripción del aparato Instrucciones de manejo 3.2.1 Puesta en servicio 3.2.2 Medidas a tomar para la preparación de la soldadura 3.2.3 Soldadura 3.2.4 Fabricación de curvas segmentadas...
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina La máquina ROWELD P110 sólo debe usarse para establecer uniones soldadas HS de tubos de PE, PVDF y PP con un diámetro exterior de 20 a 110mm. Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
  • Página 29 mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Gama de soldadura .......... 20 – 110 mm Gama de presión (PE-HD) ........ 20 - 90 mm SDR 41 - 7,25  20 - 110 mm SDR 41 - 11 Recorrido máx............165 mm Elemento calefactor: Conexión eléctrica..........230V AC, 50/60Hz, 800W, 3,5A 115 V, 50/60Hz, 800W, 7,0 A Control de temperatura ........regulado electrónicamente, 160-280°C Dimensiones placas calentadoras......180 x 130 mm...
  • Página 31: Puesta En Servicio

    3.2.1 Puesta en servicio ¡Por favor lea detalladamente las instrucciones de servicio y los avisos de seguridad antes de la puesta en servicio de la máquina de soldar a tope! No utilizar el elemento calefactor en entornos con peligro de explosión y evitar a toda costa el contacto con materiales altamente inflamables.
  • Página 32: Soldadura

     Colocar el refrentador entre los extremos a unir y bloquearlo mediante la palanca.  Con la rueda de avance manual, acercar los extremos a unir hacia la fresadora. Accionar la fresadora mediante el giro de la palanca. Cuando, por distintas razonas no vaya a refrentarse uno de los extremos (tubo o accesorio), pueden utilizarse los topes para refrentado de un único lado que se encuentran en la parte delantera de la máquina.
  • Página 33: Puesta Fuera De Servicio

    ¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna! Referencia: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 –...
  • Página 34: Limpieza De Máquina Y Herramienta

    Limpieza de máquina y herramienta (¡Normas de mantenimiento respetar punto 4!) Las herramientas afiladas y limpias generan mejores resultados de trabajo y son más seguras. Sustituir inmediatamente las piezas romas, quebradas o perdidas. Controlar si el accesorio está unido seguro a la máquina. En los trabajos de mantenimiento utilizar solamente piezas de repuesto originales.
  • Página 92 OPTIONAL 5.5199 5.5832 32.1216 SW 6 32.1218 SW 8 5.5807 5.5808 left www.rothenberger.com 5.5809 right...
  • Página 94 NOTES...
  • Página 95 NOTES...
  • Página 96 Tel. +90 / 216 449 24 85 pbx • Fax +90 / 216 449 24 87 Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61 [email protected] Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • [email protected] ROTHENBERGER Middle East FZCO Czech ROTHENBERGER CZ, náradí...

Este manual también es adecuado para:

5.58445.5844z5.5924

Tabla de contenido