Normální Režim; Závitořezný, Příp. Oscilační Režim; Validovaná Metoda Úpravy; Všeobecné Bezpečnostní Pokyny - Aesculap Acculan 4 GA344 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Acculan 4 GA344:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
6.3.1
Normální režim
Provoz výrobku v chodu doprava:
Stiskněte tlačítko k regulaci otáček 2.
Otáčky výrobku 1 se regulují plynule podle použitého násadce.
Provoz výrobku v chodu doleva:
Zcela stiskněte tlačítko pro chod doleva 11 a nechte ho stisknuté.
Stiskněte tlačítko k regulaci otáček 2.
Otáčky výrobku 1 se regulují plynule podle použitého násadce.
6.3.2
Závitořezný, příp. oscilační režim
Aktivace závitořezného, příp. oscilačního režimu:
Stiskněte tlačítko pro chod doleva 11 a držte ho stisknuté 3s.
Zazní jednorázově několik zvukových signálů.
Závitořezný provozní režim:
Stiskněte tlačítko k regulaci otáček 2 maximálně do poloviny.
Výrobek 1 se otáčí krokově proti směru a ve směru hodinových ručiček,
přičemž úhel otáčení ve směru hodinových ručiček je větší než úhel
otáčení proti směru hodinových ručiček.
Oscilační provozní režim:
Zcela stiskněte tlačítko k regulaci otáček 2.
Výrobek 1 se otáčí střídavě ve směru a proti směru hodinových ručiček.
Aktivace chodu doleva:
Stiskněte tlačítko k regulaci otáček 2 při stisknutém tlačítku pro chod
doleva 11.
Výrobek 1 se otáčí proti směru hodinových ručiček.
Deaktivace závitořezného, příp. oscilačního režimu:
Stiskněte tlačítko pro chod doleva 11 a držte ho stisknuté 3s.
Zazní jednorázově několik zvukových signálů.
7.
Validovaná metoda úpravy
7.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Upozornĕní
Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr-
nice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu.
Upozornĕní
U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN nebo
její možné varianty dodržujte v otázkách úpravy výrobku aktuálně platné
národní předpisy.
Upozornĕní
Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění
upřednostnit před ručním čištěním.
Upozornĕní
Mějte na paměti, že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku
může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesu úpravy. Zodpověd-
nost za to nese provozovatel/subjekt provádějící úpravu.
K validování byly použity doporučené chemikálie.
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní desin-
fekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace k úpravě a materiálovou snášenlivost viz též extranet
Aesculap na adrese https://extranet.bbraun.com
Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v Aesculapsystému sterili-
začního kontejneru.
7.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp.
eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba
mezi použitím a úpravou překročit 6 hodin a neměly by se aplikovat fixační
teploty k předčištění 45 °C a neměly používat žádné fixační desinfekční
prostředky (na bázi aldehydu nebo alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících pro-
středků může mít za následek chemické napadení a/nebo vyblednutí a
vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů (např. zbytky po
operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění,
dezinfekci a sterilizaci), ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze
způsobená napětím), a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapotřebí
dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
Optické změny materiálu (např. vyblednutí nebo barevné změny u
titanu nebo hliníku). U hliníku může dojít k viditelným změnám na
povrchu již při hodnotě pH > 8 aplikačního/pracovního roztoku.
Poškození materiálu (např. koroze, praskliny, zlomy, předčasné stárnutí
nebo bobtnání).
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
Další podrobné pokyny k hygienicky spolehlivé a materiál šetřící/hod-
notu zachovávající úpravě viz na www.a-k-i.org - rubrika Publikace
(Veröffentlichungen) Červená brožura (Rote Broschüre – Správně pro-
váděná úprava instrumentů (Instrumentenaufbereitung richtig
gemacht).
cs
163
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido