Anschlusskompatibilität; Leitungsempfehlung - Uelfer SM 2 L Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SM 2 L:
Tabla de contenido
Deutsch
..//IMC/SM 2 L <900 302 Remote>/Anschluss Türmagnetschalter
Anschluss
Türmagnetschalter SM 10 S -- B- 0020 2G
Türmagnetschalter verfügen über eine Ruhekon-
taktlinie und eine Sabotagelinie. Die Ruhekon-
taktlinie ist bei anliegendem Magnet (geschlos-
sener Tür) geschlossen und bei nicht anliegen-
dem Magnet (geöffneter Tür) offen.
So gehen Sie vor!
1 Öffnen Sie die Tür und lassen sie offen.
2 Messen Sie mit einem Durchgangsmessgerät,
welche der Anschlussadern jetzt noch Durch-
gang haben.
Die Verwendung von Testgeräten mit Glühlampen oder
I
Summern ist wegen der hohen Einschaltstromspitzen nicht
zulässig. Nichtbeachtung kann den sofortigen oder späteren
Ausfall des Türmagnetschalters zur Folge haben.
3 Markieren Sie die Adern, die nur bei geöffneter
Tür noch Durchgang haben, als Sabotagelinie!
(Tamper)
4 Messen Sie zur Gegenkontrolle die beiden
anderen Adern auf Durchgang. Sie dürfen bei
geöffneter Tür keinen Durchgang haben.
5 Schließen Sie jetzt die Tür.
6
Messen Sie zur Gegenkontrolle die beiden
Adern nochmals auf Durchgang. Sie müssen
jetzt bei geschlossener Tür Durchgang haben.
7 Markieren Sie diese Adern als Alarmlinie!
8 Schließen Sie die Anschlüsse A1 und A2 des
Türmagnetschalters gemäß eines der nachfol-
genden Gesamtanschlusspläne an.
generelle Informationen zum Anschluss der
Alarm- und Sabotaglinien,
C ..//IM/ Anschluss/Alarm-
und Sabotagelinien.
A2
A1
Die Sabotagelinie der Türmagnetschalter wird mit allen Sabo-
tagekontakten von eventuell weiterem Systemzubehör und dem
Türkontakt in Reihe geschaltet und an die Klemme K2/2 und
K2/3 angeschlossen.
Bei doppelflügeligen Türen werden beide Sabotagelinien und die
Türkontakte der Türmagnetschalter mit allen weiteren Sabo-
tagekontakten in Reihe geschaltet
und an die Klemme K2/2 und
K2/3 angeschlossen.
Die an den Türmagnetschaltern fest angeschlossene Leitung
kann gekürzt werden. Eine Verlängerung ist nur unter Verwen-
dung eines sabotageüberwachten Verteilers und der
empfohlenen Leitung zulässig.
Stecker W1 bleibt gesteckt.
Anschlusskompatibilität
SM 2 L
xxxx xxxxxx xxx xxxx.xxxx A220

Leitungsempfehlung

- Einseitig fest angeschlossene Leitung.
- Verlängerung 2 x 2 x 0,6 IY(St)Y
Technical Support
E-mail
www.uelfer-security.com
Web
© UELFER electronic GmbH
../
Conexión del interruptor magnético
de puerta SM 10 S -- B- 0020 2G
Los interruptores magnéticos de puerta disponen
de una línea de contacto de reposo y una línea
antisabotaje. La línea de contacto de reposo se
encuentra cerrada cuando el imán está acoplado
(puerta cerrada) y abierto cuando el imán no está
acoplado (puerta abierta).
Proceda de la siguiente manera:
1 Abra la puerta y déjela abierta.
2 Mida con un medidor de continuidad, en qué
conductores de conexión queda la
continuidad.
No se permite la utilización de aparatos de comprobación
I
con lámparas incandescentes o zumbadores, debido a
los altos picos de corriente de encendido que se producen.
La no observación puede provocar el fallo inmediato o
posterior del interruptor magnético de puerta.
3 ¡Marque los conductores con continuidad,
cuando la puerta está abierta como línea
antisabotaje!
4 Mida continuidad en los dos otros conductores
para contraprueba. No debe quedar continui-
dad cuando la puerta está abierta.
5 Cierre ahora la puerta.
6
Mida nuevamente continuidad en los dos otros
para contraprueba. Debe quedar continuidad
cuando la puerta está cerrada.
7 Marque los conductores como línea de alarma!
8 Conecte las conexiones A1 y A2 del interruptor
magnético de puerta de la forma descrita en un
Für
siguiente esquema de conexión. Para informa-
ción general relativa a la conexión de las líneas
de alarma y antisabotaje
alarma y antisabotaje.
Alarm line
Single
door
La línea antisabotaje de los interruptores magnéticos de puerta
[T] se conecta en serie a todos los contactos antisabotaje de
accesorios de sistema eventualmente conectados y al contacto
de puerta y al terminal K2/2 y K2/3.
En puertas de doble hoja, ambas líneas antisabotaje [T] se co-
nectan en serie a todos los contactos antisabotaje de accesorios
de sistema eventualmente conectados y al contacto de puerta y
al terminal K2/2 y K2/3.
El cable conectado fijamente a los interruptores magnéticos de
puerta puede ser acortado. Únicamente se podrá realizar una
prolongación utilizando para ello un distribuidor con
protección antisabotaje y el cable recomendado.
Conector W1 permanece insertado.
Compatibilidad de conexión
M 40|A 00|S 00|U 00|
- Cable firmemente conectado por un lado.
- Prolongación 2 x 2 x 0,6 IY(St)Y
Building Security Systems (BSS) /
- Door Surveilance Systems (DSS) /
- Emergency Escape Surveilance (EES) /
- SM 2 Door Alarm System /
- Door Alarm
SM 2 L <900302 REMOTE>
Typ
Español
(Tamper)
,
C ..//IM/Conexión/Líneas de
A2
A1
2 x SM 10 x xx B- xxxx 2(3)(4)x
>
SM 10 S -- B- 0020 2G
xxxx xxxxxx xxx xxxx.xxxx 0100 M 00 A 00|S 00|U 00
Cable recomendado
A220
<11.4.1>
Revision
Doc. Revision
Double -wing door
IMC
IM
|049|
034|
2
1
.
9
Application
.
302
.
Chapter
Page
|
|
.7
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Uelfer SM 2 L

Este manual también es adecuado para:

900301900302

Tabla de contenido