d
Zet de ontvangerhalsband uit door de modusknop 5 seconden ingedrukt te houden. Plaats, terwijl uw huisdier comfortabel staat, de ontvangerhalsband om de nek
van uw hond. Het PetSafe
®
-logo moet naar boven wijzen en de contactpunten moeten direct onder de kin van uw hond worden gecentreerd en zijn huid raken. Als
uw hond lang of dik haar heeft, kan het nodig zijn om over te schakelen naar de meegeleverde lange contactpunten of het haar rond de contactpunten te trimmen
(niet scheren).
Controleer of de ontvangerhalsband strak zit door één vinger tussen het uiteinde van een contactpunt en de nek van uw hond te steken. De pasvorm moet
nauwsluitend zijn maar niet verstikkend.
Als u tevreden bent met de pasvorm van de ontvangerhalsband, maakt u deze weer los van uw huisdier en trimt u hem (zorg ervoor dat er ruimte is voor groei of een
dikkere vacht). Verzegel de rand van de afgeknipte halsband door een vlam tegen de gerafelde rand te houden.
Belangrijk: Controleer regelmatig of de ontvangerhalsband goed past. Doe de ontvangerhalsband af als uw hond hem niet gebruikt.
s
Apague el collar receptor presionando y manteniendo presionado el botón de modo de funcionamiento durante 5 segundos. Con su mascota cómodamente
de pie, coloque el collar receptor alrededor de su cuello. El logotipo de PetSafe
directamente debajo de la barbilla de su perro, tocando su piel. Si su perro tiene el pelo largo o grueso, puede que tenga que cambiar a los puntos de contacto
largos proporcionados o recortar (no afeitar) el pelo alrededor de los puntos de contacto.
Compruebe si el collar receptor está demasiado apretado introduciendo un dedo entre el extremo de uno de los puntos de contacto y el cuello del perro. El collar
debe quedar ajustado, pero no demasiado apretado.
Una vez que esté satisfecho con el ajuste del collar receptor, retírelo de su mascota y córtelo (asegúrese de dejar un margen por si sigue creciendo o para cuando
tenga más pelo en invierno). Selle el borde deshilachado del collar aplicando una llama a lo largo de él.
Importante: Compruebe el ajuste del collar receptor frecuentemente. Quítele el collar receptor al perro cuando no lo esté utilizando.
i
Spegnere il collare ricevitore tenendo premuto il selettore della modalità di funzionamento per 5 secondi. Applicare il collare ricevitore al cane quando è tranquillo
e in posizione eretta. Il logo PetSafe
e a contatto con la pelle. Se il cane ha il pelo lungo o folto, potrebbe essere necessario optare per l'utilizzo dei punti di contatto lunghi forniti in dotazione o
accorciare (non radere) il pelo attorno ai punti di contatto.
Controllare che il collare ricevitore non sia troppo stretto inserendo un dito tra l'estremità di un punto di contatto e il collo dell'animale. Il collare deve essere
aderente, ma non stretto.
Una volta soddisfatti di come il collare ricevitore calza al collo del cane, rimuoverlo e tagliarlo a misura, tenendo conto dell'eventuale crescita dell'animale o dello
spessore del mantello invernale. Passare una fiamma lungo la parte del collare che è stata tagliata per evitare che il bordo si sfilacci.
Importante: controllare spesso l'aderenza del collare ricevitore. Togliere il collare ricevitore al cane quando non lo si addestra.
g
Schalten Sie das Empfängerhalsband aus, indem Sie die Modustaste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Legen Sie Ihrem Hund das Empfängerhalsband in Ruhe an.
Das PetSafe
-Logo sollte nach oben zeigen und die Kontaktstifte sollten sich direkt unter dem Kinn Ihres Hundes befinden und seine Haut berühren. Wenn Ihr Hund
®
ein langes oder dickes Fell hat, kann es erforderlich sein, die langen Kontaktstifte (im Lieferumfang enthalten) zu verwenden oder das Fell im Bereich der Kontaktstifte
zu kürzen (nicht rasieren).
Überprüfen Sie den Sitz des Empfängerhalsbands, indem Sie einen Finger zwischen das Ende eines der Kontaktstifte und den Hals Ihres Hundes schieben. Das
Halsband soll gut anliegen, den Hund jedoch nicht einengen.
Wenn das Empfängerhalsband richtig sitzt, nehmen Sie es Ihrem Haustier ab und kürzen Sie es. (Berücksichtigen Sie dabei das eventuelle Fellwachstum oder dickere
Winterfell Ihres Hundes.) Versiegeln Sie die Schnittkante des Halsbands, indem Sie sie an eine Flamme (Kerze oder Feuerzeug) halten.
Wichtig: Überprüfen Sie regelmäßig den Sitz des Empfängerhalsbands. Nehmen Sie Ihrem Hund das Empfängerhalsband ab, wenn es nicht erforderlich ist.
deve essere rivolto verso l'alto e i punti di contatto devono essere posizionati al centro, direttamente sotto il mento del cane
®
debe estar hacia arriba y los puntos de contacto deben estar centrados
®
29