e
At the back of the transmitter, slide the power switch to the on (l) position.
The light on the front of the transmitter glows blue when the transmitter is powered on and functioning correctly.
f
À l'arrière de l'émetteur, faites glisser l'interrupteur de tension en position marche (l).
Le voyant à l'avant de l'émetteur s'allume en bleu lorsque l'émetteur est sous tension et fonctionne correctement.
d
Schuif aan de achterkant van de zender de aan/uit-schakelaar naar de aan-positie (l).
Het lampje aan de voorkant van de zender brandt blauw wanneer de zender is ingeschakeld en correct werkt.
s
En la parte posterior del transmisor, deslice el interruptor de encendido hasta la posición de encendido (l).
La luz de la parte delantera del transmisor se iluminará en azul cuando el transmisor esté encendido y funcionando correctamente.
i
Sul retro del trasmettitore, spostare l'interruttore di accensione sulla posizione di acceso (l).
Quando il trasmettitore è acceso e funziona correttamente, la spia sulla parte anteriore si illumina in blu.
g
Schieben Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Sendegeräts auf Position (l).
Wenn das Sendegerät ordnungsgemäß funktioniert, leuchtet die LED auf der Vorderseite beim Einschalten blau.
21