Petsafe PIG20-11041 Instrucciones De Uso Y Instrucciones De Uso Y Manual De Adiestramiento

Petsafe PIG20-11041 Instrucciones De Uso Y Instrucciones De Uso Y Manual De Adiestramiento

Limitador de zona con cable
Ocultar thumbs Ver también para PIG20-11041:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating and
Operating and
Operating and
Operating and
Training Guide
Training Guide
Training Guide
Training Guide
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
et de dressage
et de dressage
et de dressage
et de dressage
Gebruiksaanwijzingen
Gebruiksaanwijzingen
Gebruiksaanwijzingen
Gebruiksaanwijzingen
en trainingsgids
en trainingsgids
en trainingsgids
en trainingsgids
Instrucciones de uso y
Instrucciones de uso y
Instrucciones de uso y
Instrucciones de uso y
manual de adiestramiento
manual de adiestramiento
manual de adiestramiento
manual de adiestramiento
Guida all'uso e all'addestramento
Guida all'uso e all'addestramento
Guida all'uso e all'addestramento
Guida all'uso e all'addestramento
Betriebs- und Trainingsanleitung
Betriebs- und Trainingsanleitung
Betriebs- und Trainingsanleitung
Betriebs- und Trainingsanleitung
Système de clôture anti-fugue avec fi l
Limitador de zona con cable
Tierzaunsystem mit Bodenbefestigung
Omheiningssysteem met draad
Please read this entire guide before beginning
Please read this entire guide before beginning
Please read this entire guide before beginning
Please read this entire guide before beginning
Si prega di leggere attentamente la guida
Si prega di leggere attentamente la guida
Si prega di leggere attentamente la guida
Si prega di leggere attentamente la guida
all'uso prima di utilizzare il collare
all'uso prima di utilizzare il collare
all'uso prima di utilizzare il collare
all'uso prima di utilizzare il collare
In-Ground Fence System
Sistema antifuga con fi lo
Veuillez lire ce manuel en entier
Veuillez lire ce manuel en entier
Veuillez lire ce manuel en entier
Veuillez lire ce manuel en entier
avant de commencer
avant de commencer
avant de commencer
avant de commencer
Gelieve deze gids
Gelieve deze gids
Gelieve deze gids
Gelieve deze gids
volledig door te lezen
volledig door te lezen
volledig door te lezen
volledig door te lezen
voordat u begint
voordat u begint
voordat u begint
voordat u begint
Lea este manual por completo
Lea este manual por completo
Lea este manual por completo
Lea este manual por completo
antes de empezar
antes de empezar
antes de empezar
antes de empezar
Bitte lesen Sie die gesamte
Bitte lesen Sie die gesamte
Bitte lesen Sie die gesamte
Bitte lesen Sie die gesamte
Betriebsanleitung vor
Betriebsanleitung vor
Betriebsanleitung vor
Betriebsanleitung vor
dem Trainingsbeginn
dem Trainingsbeginn
dem Trainingsbeginn
dem Trainingsbeginn
PIG20-11041
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe PIG20-11041

  • Página 1 In-Ground Fence System Système de clôture anti-fugue avec fi l Limitador de zona con cable Tierzaunsystem mit Bodenbefestigung Omheiningssysteem met draad Sistema antifuga con fi lo PIG20-11041 Operating and Operating and Operating and Operating and Training Guide Training Guide Training Guide Training Guide Manuel d’utilisation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe. net. By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre we will be able to help you faster.
  • Página 3: Components

    Boundary Wire - 500 ft. Power Boundary Flags - 50 Adapter (with North American Wire Nuts 2-Pin Plug) Fence Transmitter Battery ® (PetSafe RFA-188) ID Tag Ring Receiver Collar Test Light Operating and Gel-filled Tool Training Guide Capsules Other Items You May Need •...
  • Página 4: How The System Works

    How the System Works The PetSafe In-Ground Fence has been proven safe, comfortable, and effective for all pets over 6 months of age and those ® ™ weighing up to 25 kg (55 lbs) with neck sizes 15-66 cm (6"-26"). The system works by producing a radio signal from the Fence Transmitter through up to 1200 m (4000 feet) of Boundary Wire.
  • Página 5: Operating Guide

    30 Twists/m provided in the back of this guide. wists/ft. • Fence planning software is available online at www.petsafe.net/fence. After you have planned and saved your layout online, contact our Customer Care Centre to review and refi ne your layout.
  • Página 6: Sample Layouts

    Twist the wire from A back to separated 1-1.5 m (3-5 ft). separated 1-1.5 m (3-5 ft). Twist the Fence Transmitter. Twist the wire from A back to the wire from A back to the Fence the Fence Transmitter. Transmitter. www.petsafe.net...
  • Página 7: Position The Boundary Wire

    Snap the lid of the capsule shut (3F). For proper system performance, the splice connection must be waterproof. If your splice pulls loose, the entire system will fail. Make sure your splice is secure. Additional gel-fi lled splice capsules and wire nuts are available through the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Página 8: Connect The Wires To The Fence Transmitter

    The Fence Transmitter is also equipped with a 250 volt, ½ amp fuse to protect the unit’s electronic circuitry from electrical power surges. To locate the fuse, slide off the lid on the back of the Fence Transmitter. A spare fuse is also provided. www.petsafe.net...
  • Página 9: Prepare The Receiver Collar

    Prepare the Receiver Collar Step To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet. This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe ® battery (RFA-188). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Página 10: Set The Boundary Width And Test The Receiver Collar

    If you are satisfi ed that your system is functioning properly, you are ready to start burying the Boundary Wire. If the Receiver Collar did not beep or the Test Light did not fl ash, see the “Troubleshooting” section. Note: The Boundary Width is broken down into 20% Warning Zone and 80% Static Correction Zone. www.petsafe.net...
  • Página 11: Install The Boundary Wire

    3. Use a blunt tool such as a wooden paint stick to push the Boundary Wire into the trench. Be careful not to damage the Boundary Wire insulation. To Attach the Boundary Wire to an Existing Fence The Boundary Wire of the PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 12: Place The Boundary Flags

    2. Have your pet standing comfortably (9A). 3. Center the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin (9B). Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent. 4. The PetSafe ® QuickFit ™...
  • Página 13: Training Guide

    A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur if the steps above are not followed. Training Guide Be Patient With Your Pet Important: Proper training of your pet is essential to the success of the PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 14: Days 2 Thru 4 - Continue Boundary Flag Awareness

    2. Drop the lead, leaving your pet in the Pet Area. 3. Walk outside the boundary and wiggle the Boundary Flags facing your pet. 4. Continue around the entire boundary doing this, tossing treats to your pet in the Pet Area and praising him. www.petsafe.net...
  • Página 15: Days 5 Thru 8 - Distraction Phase

    Your pet is ready to run! Check in on your pet at regular intervals. Note: After you are satisfied your pet’s training is complete, remove every other Boundary Flag every 4 days until all flags are removed. Save Boundary Flags for future use. www.petsafe.net...
  • Página 16: Days 31+ Tone Only Training

    Note: You may also carry your pet out of the Pet Area. Congratulations! You have now successfully completed the training program. __________________________________________________ Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe ® In-Ground Fence ™ , visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area.
  • Página 17: Troubleshooting

    • If the Fence Transmitter is functioning properly, you have a break in your Boundary Wire. See the “Locating a Break in the Wire” section in this guide. The fuse blows when it is replaced. • The Fence Transmitter and/or Power Adapter needs to be replaced. Contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Página 18: Additional Information

    • This system is not for vicious or aggressive pets. If your pet may pose a threat to others, DO NOT USE THIS SYSTEM. If you are unsure if your pet is aggressive, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer. • The PetSafe In-Ground Fence is for residential use only.
  • Página 19: Battery Disposal

    This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.
  • Página 20: Compliance

    Therefore, if you have reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from crossing the boundaries, you should NOT rely solely upon the PetSafe ®...
  • Página 21: Français

    Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Página 22: Contenu Du Kit

    (avec prise pour Fanions de délimitation – 50 l'Amérique du Nord à deux broches) Émetteur de clôture Connecteurs Pile ® (PetSafe RFA-188) Anneau d'identification Collier-récepteur Clé multifonctions Manuel d’utilisation et de dressage Capsules remplies de gel Autres articles dont vous pourriez avoir besoin •...
  • Página 23: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système La clôture anti-fugue avec fi l In-Ground Fence ™ de PetSafe ® est idéale pour tous les animaux d'au moins 6 mois, pesant jusqu'à 25 kg et ayant un tour de cou entre 15 et 66 cm. Le système émet un signal radio qui part de l'émetteur et se propage le long du fi...
  • Página 24: Manuel D'utilisation

    30 torsades/m concevoir votre plan. 10 torsades/m • Un logiciel de conception de la clôture est disponible en ligne sur www.petsafe. net/fence. Une fois votre schéma tracé et sauvegardé en ligne, contactez notre Service clientèle pour l'affi ner. • Torsadez deux côtés du fi l d'antenne pour annuler le signal et permettre à...
  • Página 25: Exemples De Schémas D'installation

    fi l de A jusqu'à l'émetteur de fi l séparé d'au moins 1 à 1,5 1,5 m. Torsadez le fi l de A jusqu'à clôture. m. Torsadez le fi l de A jusqu'à l'émetteur de clôture. l'émetteur de clôture. www.petsafe.net...
  • Página 26: Positionnement Du Fi L D'antenne

    Pour un bon fonctionnement du système, la jonction doit être étanche. Si la jonction se défait, le système tout entier ne fonctionnera plus. Vérifi ez que la jonction soit solide. Des capsules et des connecteurs supplémentaires sont disponibles auprès de notre Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Página 27: Connexion Des Fi Ls À L'émetteur De Clôture

    L'émetteur de clôture est équipé d'un fusible de 250 V et ½ A pour protéger le circuit électronique du système en cas de surtensions. Pour accéder au fusible, retirez le cache à l'arrière de l'émetteur de clôture. Un fusible de rechange est également fourni. www.petsafe.net...
  • Página 28: Préparation Du Collier-Récepteur

    Contactez le Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous. Voyant à deux couleurs Le voyant à deux couleurs indique l'état de la pile. Un clignotement vert toutes les 60 secondes indique que la pile est bonne.
  • Página 29: Réglage De La Largeur Du Périmètre Et Test Du Collier-Récepteur

    « Dépannage ». Remarque : la largeur du périmètre se compose à 20% de la zone d’avertissement et à 80% de la zone de stimulation électrostatique. www.petsafe.net...
  • Página 30: Installation Du Fi L D'antenne

    Fixer le fi l d'antenne à une clôture existante Le fi l d’antenne de la clôture anti-fugue In-Ground Fence ™ de PetSafe ® peut être attaché à un grillage à mailles losangées, à une clôture de perches ou à une clôture pleine en bois. Le fi l d'antenne peut être attaché à la hauteur que vous voulez.
  • Página 31: Pose Des Fanions De Délimitation

    3. Centrez les contacteurs sous le cou du chien pour qu'ils touchent sa peau (9B). Remarque : il est parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact efficace. 4. Le collier QuickFit de PetSafe est conçu pour vous permettre de le mettre et de ™ ®...
  • Página 32: Manuel De Dressage

    PetSafe ® . Veuillez lire l'intégralité de cette section avant de commencer le dressage de votre animal. Souvenez-vous que la clôture anti-fugue avec fil de PetSafe ® n'est pas une barrière matérielle. • Amusez-vous avec votre chien pendant le dressage. Le dressage doit être amusant, juste, ferme et cohérent.
  • Página 33: Jours 2 À 4 - Confi Rmation De La Découverte Des Fanions

    2. Lâchez la laisse et laissez votre chien dans la zone autorisée. 3. Sortez du périmètre et remuez les fanions de délimitation en faisant face à votre chien. 4. Continuez ainsi tout autour de la délimitation, en envoyant des biscuits dans la zone autorisée et en l'encourageant. www.petsafe.net...
  • Página 34: Jours 5 À 8 - Phase De Distraction

    Remarque : une fois que le dressage de votre chien semble terminé, retirez un fanion de délimitation sur deux tous les quatre jours jusqu'à ce qu'il n'en reste plus un seul. Conservez les fanions de délimitation pour un usage ultérieur. www.petsafe.net...
  • Página 35: Jour 31 Et + Dressage Avec Signal Sonore

    Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre clôture anti-fugue avec fil In-Ground Fence de PetSafe ™ ® visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle. Composant Numéro de pièce...
  • Página 36: Dépannage

    • Si l'émetteur de clôture fonctionne correctement, le fi l d’antenne est cassé à un endroit. Voir la section « Localiser une rupture dans le fi l ». Le fusible saute lorsqu'il est remis. • L'émetteur de clôture et/ou l'adaptateur doit/doivent être remplacé(s). Veuillez contacter le Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Página 37: Informations Supplémentaires

    • La clôture anti-fugue avec fi l In-Ground Fence ™ de PetSafe ® est destinée à un usage privé uniquement. • La stimulation électrostatique capte l'attention de votre chien mais ne lui fait pas mal. Le système est conçu pour surprendre, pas pour punir.
  • Página 38: Élimination Des Batteries Usagées

    Internet suivant www.petsafe.net. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en adressant une enveloppe pré-affranchie marquée à votre nom et à votre adresse à PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, UK.
  • Página 39: Conformité

    Par le présent document, Radio Systems ® déclare que la clôture anti-fugue avec fi l In-Ground Fence PIG20-11041 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
  • Página 40: Nederlands

    Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen.
  • Página 41: Onderdelen

    Stroom- Grensvlaggetjes - 50 Adapter (met Noord-Amerikaanse 2-pins stekker) Omheining Zender Lasdoppen Batterij ® (PetSafe RFA-188) Ring met ID-plaatje Ontvangerhalsband Testlampje Gebruiksaanwijzing en Met gel gevulde Trainingshandleiding capsules Andere zaken die u nodig kunt hebben • Aanvullende bedrading en vlaggen (Bestelnummer PRFA-500) •...
  • Página 42: Hoe Werkt Het Systeem

    Hoe werkt het systeem Het PetSafe ® omheiningssysteem met draad ™ is bewezen veilig, comfortabel en doeltreffend voor alle huisdieren van ouder dan 6 maanden tot 25 kg met een nekdikte van 15-66 cm (6"-26"). Het systeem werkt door middel van het zenden van een radiosignaal via de omheiningszender door (maximaal) 1.200 meter grensdraad.
  • Página 43: Bedieningshandleiding

    30 Omwentelingen/m 10 Omwentelingen/ft • Software voor het plannen van de omheining is online beschikbaar via www.petsafe.net/fence. Nadat u uw indeling online hebt gepland en opgeslagen, neemt u contact op met de klantendienst om deze te beoordelen en te verfi jnen.
  • Página 44: Voorbeelden Van Indelingen

    1-1.5 m (3-5 ft) 1-1,5 m (3-5 ft) gescheiden Draai de draad vanaf A terug gescheiden wordt gehouden. Draai wordt gehouden. Draai de naar de omheiningszender. de draad vanaf A terug naar de draad vanaf A terug naar de omheiningszender. omheiningszender. www.petsafe.net...
  • Página 45: Positioneren Van De Grensdraad

    Klik de deksel van de capsule dicht (3F). Voor correcte prestaties van het systeem, moet de koppeling waterbestendig zijn. Als de koppeling los komt, zal het gehele systeem uitvallen. Zorg ervoor dat de koppeling stevig is aangebracht. Via de klantenservice kunt u meerdere gel gevulde koppelcapsules en lasdoppen verkrijgen. www.petsafe.net...
  • Página 46: Verbinden Van De Draden Aan De Omheiningszender

    De omheiningszender is ook uitgerust met een 250 Volt, 1/2 Amp zekering, om het Reservezekering Zekering elektronische circuit te beschermen tegen overspanning (stroomschokken). De zekering bevindt zich achter het (open te schuiven) deksel aan de achterzijde van de omheiningszender. Een reservezekering is meegeleverd. www.petsafe.net...
  • Página 47: Voorbereiden Van De Ontvangerhalsband

    Neem contact op met de klantendienst of bezoek onze website: www.petsafe.net om een verkooppunt bij u in de buurt te vinden. Tweekleuren LED-lampje Met de tweekleuren LED-indicator kunt u zien of batterij vol of leeg is.
  • Página 48: Stel De Grensbreedte In En Test De Ontvangerhalsband

    Als u ervan overtuigd bent dat uw systeem correct werkt, bent u er klaar voor om de grensdraad te gaan ingraven. Als de ontvangerhalsband niet piepte of het testlicht niet knipperde, kijk dan in de sectie 'Probleemoplossing'. Opmerking: De grensbreedte is opgedeeld in 20% waarschuwingszone en 80% statische correctie zone. www.petsafe.net...
  • Página 49: Installeren Van De Grensdraad

    3. Gebruik een bot gereedschap zoals een roerhoutje om de grensdraad in de geul te duwen. Zorg ervoor dat u de isolatie van de grensdraad niet beschadigd. Bevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining De grensdraad van de PetSafe ® In-Ground Cat Fence ™...
  • Página 50: Plaatsen Van De Grensvlaggen

    3. Zorg dat de contactpunten aan de onderzijde van de nek van uw huisdier zijn geplaatst en de huid aanraken (9B). Opmerking: Het is soms nodig het haar rond de contactpunten te scheren om te waarborgen dat het contact consistent is. 4. De PetSafe ® QuickFit ™...
  • Página 51: Trainingshandleiding

    Trainingshandleiding Wees geduldig met uw huisdier Belangrijk: Correcte training van uw huisdier is essentieel voor het succes van de PetSafe In-Ground ® Fence ™...
  • Página 52: Dag 2 T/M 4 - Doorgaan Met Bewust Maken Van Grensvlaggetjes

    3. Loop over de grens naar de andere kant en beweeg de grensvlaggetjes heen en weer terwijl u naar uw huisdier kijkt. 4. Herhaal dit rond de gehele grens, waarbij u uw huisdier binnen het bewegingsgebied koekjes geeft en het dier prijst. www.petsafe.net...
  • Página 53: Dag 5 T/M 8 - Afl Eidingsfase

    Uw huisdier kan zich uitleven! Controleer uw huisdier met regelmaat. Opmerking: Als u ervan overtuigd bent dat de training van uw huisdier compleet is, verwijderd u elke tweede grensvlag, gedurende 4 dagen, tot alle vlaggen verwijderd zijn. Bewaar de grensvlaggen voor mogelijk toekomstig gebruik. www.petsafe.net...
  • Página 54: Dag 31 En Verder - Training Met Toon Alleen

    Opmerking: U kunt uw huisdier ook buiten de zone dragen. Gefeliciteerd! U heeft het trainingsprogramma met succes afgesloten. __________________________________________________ Accessoires Om extra accessoires te kopen voor uw PetSafe ® In-Ground Fence ™ , bezoekt u onze website: www.petsafe.net om een verkooppunt in de buurt te vinden of een lijst van telefoonnummers van de klantendienst in uw regio.
  • Página 55: Probleemoplossing

    • Als de omheiningszender correct werkt, heeft u een breuk in de grensdraad. Zie de "Lokaliseren van een breuk in de grensdraad" sectie in deze gids. De zekering slaat door bij vervanging. • De omheiningszender en/of stroomadapter dient te worden vervangen. Neem contact op het de klantenservice. www.petsafe.net...
  • Página 56: Aanvullende Informatie

    • Dit systeem is niet bedoeld voor gevaarlijke of agressieve huisdieren. Als uw huisdier een bedreiging voor anderen kan vormen, GEBRUIK DIT SYSTEEM DAN NIET. Als u niet zeker bent of uw huisdier agressief is, neem dan contact op met uw dierenarts of een professioneel trainer. • Het PetSafe ® In-Ground Cat Fence ™...
  • Página 57: Verwerking Van Batterijen

    De fabrikant van dit product maakt gebruik van een gelimiteerde garantie. Details van de toepasbaarheid en de voorwaarden van de garantie kan u vinden op de website www.petsafe.net of als u een voorbetaalde envelop stuurt naar Petsafe Ltd Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, UK.
  • Página 58: Naleving

    Bij deze verklaart Radio Systems Corporation, dat dit PIG20-11041 In-Ground Fence systeem in overeenstemming is met ® de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Página 59: Español

    Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net . Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 60: Componentes

    Cable de antena (152,4 m) Adaptador de Banderines - 50 corriente con enchufe de 2 clavijas norteamericano Transmisor de valla Conectores Pila de cable ® (PetSafe RFA-188) Anilla de etiqueta de identificación Collar receptor Llave Guía de funcionamiento y Cápsulas multiusos adiestramiento con relleno de gel Otros artículos que puede necesitar...
  • Página 61: Cómo Funciona El Sistema

    Cómo funciona el sistema El In-Ground Fence ™ de PetSafe ® ha demostrado ser seguro, cómodo y efi ciente para todas las mascotas de más de 6 meses y que pesen hasta 25 kg (55 lbs) con tamaños de cuellos de 15-66 cm (6pulgadas-26pulgadas). El sistema funciona produciendo una señal de radio que va desde el transmisor de la valla al cable de antena que puede alcanzar una longitud total de hasta 1.200 m (4.000 pies).
  • Página 62: Manual De Funcionamiento

    /ft. giros • El software de planifi cación de vallas está disponible en línea en www. petsafe.net/fence. Después de que haya planifi cado y guardado su trazado en línea, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para revisar y refi...
  • Página 63: Trazados De Muestra

    (3-5 pies). Retuerza el cable separado 1-1,5 m (3-5 pies). desde A y llévelo de vuelta al Retuerza el cable desde A y llévelo transmisor de valla. de vuelta al transmisor de valla. www.petsafe.net...
  • Página 64: Colocación Del Cable De Antena

    Si el empalme se suelta, fallará todo el sistema. Asegúrese de que su empalme sea seguro. En el Centro de atención al cliente estarán disponibles cápsulas rellenas con gel y conectores de cable adicionales. www.petsafe.net...
  • Página 65: Conexión De Los Cables Al Transmisor De La Valla

    El transmisor de valla también está equipado con un fusible de 250 volt, ½ amp para proteger los circuitos electrónicos de la unidad de subidas de tensión eléctrica. Para localizar el fusible, deslice hacia afuera la tapa de la parte de atrás del transmisor de valla. También se proporciona un fusible de repuesto. www.petsafe.net...
  • Página 66: Preparación Del Collar Receptor

    Paso Para insertar y retirar la pila Nota: No instale la pila mientras que el collar receptor lo tenga puesto su mascota. Este collar receptor utiliza una pila sustituible (RFA-188) de PetSafe . Esta ® pila está diseñada para facilitar su sustitución y aumentar la protección contra el agua.
  • Página 67: Establecimiento De La Amplitud De Los Límites Y Prueba Del Collar Receptor

    "Resolución de problemas". Nota: La amplitud de los límites se reduce en un 20% en la zona de advertencia y un 80% en la zona de estimulación estática. www.petsafe.net...
  • Página 68: Instalación Del Cable De Antena

    Para fi jar el cable de antena a la valla existente El cable de antena de In-Ground Fence ™ de PetSafe ® puede fi jarse a una cercado metálico, una cercado de vallas a media altura o un cercado de privacidad de madera. El cable de antena puede fi jarse tan alto como sea preciso. No obstante, asegúrese de que la amplitud de los límites se establece en un rango sufi...
  • Página 69: Colocación De Los Banderines

    Nota: Algunas veces es necesario recortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurase de que el contacto sea consistente. 4. El collar QuickFit ™ de PetSafe ® está diseñado de forma que se pueda poner y quitar rápidamente el collar receptor de su mascota mientras que mantiene el ajuste deseado.
  • Página 70: Guía De Entrenamiento

    PetSafe . Lea esta sección completamente antes de empezar a entrenar a su mascota. Recuerde que el sistema ® In-Ground Fence de PetSafe ® no es una barrera sólida. • Diviértase con su mascota a lo largo del proceso de adiestramiento. El adiestramiento debe ser divertido, justo, firme y coherente.
  • Página 71: Días 2 A 4 - Continuación Del Conocimiento De Los Banderines

    2. Deje caer la correa, dejando a su mascota en la zona autorizada. 3. Camine fuera de los límites y mueva los banderines de cara a su mascota. 4. Continúe alrededor de todo el límite haciendo esto, tirando golosinas a su perro en la zona autorizada y haciéndole elogios. www.petsafe.net...
  • Página 72: Días 5 A 8 - Fase De Distracción

    ¡Su perro está listo para correr! Compruebe a su mascota a intervalos regulares. Nota: Después de que haya terminado satisfactoriamente el adiestramiento de su perro, vaya retirando los banderines cada 4 días hasta que se hayan retirado todos. Guarde banderines para un uso futuro. www.petsafe.net...
  • Página 73: Día 31 + Adiestramiento Con Señal Acústica Sola

    Para comprar accesorios adicionales para su sistema In-Ground Fence ™ de PetSafe ® , visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona. Componentes Número de pieza...
  • Página 74: Resolución De Problemas

    Véase la sección "Localización de una rotura en el cable" de esta guía. Los fusibles se funden cuando se • El transmisor de valla y/o el adaptador tiene que ser sustituido. Por favor contacte con el Centro de atención al cliente. sustituyen. www.petsafe.net...
  • Página 75: Información Adicional

    • Este sistema no es para mascotas fi eras y agresivas. Si su mascota constituye una amenaza para otros, NO USE ESTE SISTEMA. Si no está seguro de si su mascota es agresiva, consulte con un veterinario o un entrenador certifi cado. • El In-Ground Fence de PetSafe es sólo para uso residencial. ™...
  • Página 76: Eliminación De Las Baterías

    Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.net. en muchas regiones se requiere que la recogida de las pilas gastadas se haga por separado, compruebe las normas de su área antes de desechar pilas gastadas.
  • Página 77: Conformidad

    Por lo tanto, si tiene motivos para creer que su mascota puede suponer un peligro para los demás o hacerse daño a sí mismo si cruza los límites, NO debería confiar solamente en In-Ground Fencede PetSafe ®...
  • Página 78: Italiano

    Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito Web www.petsafe.net . La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un'assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità.
  • Página 79: Componenti

    Filo d'antenna - 500 piedi Adattatore (con spina a 2 poli Bandierine – 50 USA) Trasmettitore Connettori Batteria ® (PetSafe RFA-188) Anello di identificazione Collare ricevitore Chiave Manuale di funzionamento multiusi e di addestramento Capsule con gel Altro occorrente eventualmente necessario •...
  • Página 80: Come Funziona Il Sistema

    Come funziona il sistema PetSafe ® In-Ground Fence ™ è sicuro, confortevole ed effi cace per tutti i cani di età superiore a 6 mesi, con un peso massimo di 25 kg (55 libbre) e con un collo di dimensioni pari a 15-66 cm (6"-26"). Il sistema produce un segnale radio tramite il trasmettitore e di un fi...
  • Página 81: Manuale Di Funzionamento

    fi ne della guida viene fornita una 30 Attorcigliamenti/m griglia per la progettazione del layout. 10 Attorcigliamenti/ft. • Sul sito Web www.petsafe.net/fence, è disponibile un'applicazione per la pianifi cazione del perimetro. Se il layout è stato pianifi cato e salvato online, è...
  • Página 82: Layout Di Esempio

    (3-5 piedi). Attorcigliare il fi lo a una distanza di 1-1,5 m retro del trasmettitore. d'antenna in uscita da A sul retro (3-5 piedi). Attorcigliare il fi lo del trasmettitore. d'antenna in uscita da A sul retro del trasmettitore. www.petsafe.net...
  • Página 83: Posizionamento Del Fi Lo D'antenna

    (3F). Per un funzionamento corretto del sistema, è indispensabile che la connessione accoppiata sia impermeabile. L'allentamento della giunzione può provocare il guasto dell'intero sistema. Verifi care sempre che la giunzione sia sicura. Per ordinare capsule di gel o morsetti aggiuntivi, è possibile rivolgersi al Centro assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Página 84: Collegamento Dei Fi Li Al Trasmettitore

    Il trasmettitore è munito anche di un fusibile da 250 V e 0,5 A che ha lo scopo di proteggere il circuito elettronico del sistema da sovratensione elettriche. Per individuare il fusibile, rimuovere la copertura dal retro del trasmettitore. Il sistema viene fornito con un fusibile di scorta. www.petsafe.net...
  • Página 85: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Preparazione del collare ricevitore Passaggio Per inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il collare ricevitore è applicato al cane. Il collare ricevitore è munito di una batteria PetSafe sostituibile ® (RFA-188), appositamente progettata per semplifi care la sostituzione e garantire una maggiore impermeabilità.
  • Página 86: Impostazione Della Larghezza Della Delimitazione E Verifi Ca Del Collare Ricevitore

    Se il sistema funziona correttamente, è possibile interrare il fi lo d'antenna. Se il collare ricevitore non emette segnali acustici o la chiave multiusi non lampeggia, consultare la sezione "Individuazione e risoluzione dei guasti". Nota: la larghezza del perimetro è costituita dalla zona di avvertimento che copre il 20% e dalla zona di stimolazione statica che copre l'80%. www.petsafe.net...
  • Página 87: Installazione Del Fi Lo D'antenna

    3. Usare un utensile stondato come un palo in legno per spingere il fi lo d'antenna nella fossa, facendo attenzione a non danneggiare l'isolamento del fi lo stesso. Per collegare il fi lo d'antenna a una recinzione esistente Il fi lo d'antenna del sistema PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 88: Posizionamento Delle Bandierine

    3. Centrare i punti di contatto sulla parte inferiore del collo del cane, verificando che tocchino la pelle (9B). Nota: è talvolta necessario tagliare il pelo attorno ai punti di contatto per garantire una buona aderenza. 4. Il collare PetSafe ® QuickFit ™...
  • Página 89: Manuale Di Addestramento

    Il mancato rispetto delle istruzioni descritte in precedenza può provocare la formazione di necrosi da pressione, ossia la devitalizzazione della pelle dovuta a un contatto eccessivo e prolungato della pelle contro i punti di contatto. Manuale di addestramento Dimostrarsi paziente con il cane Importante: per un funzionamento ottimale del sistema PetSafe In-Ground Fence , è indispensabile ®...
  • Página 90: Giorni 2 - 4 - Continuare Con Il Riconoscimento Delle Bandierine

    2. Lasciare il guinzaglio, lasciando il cane nella zona autorizzata. 3. Uscire dal perimetro e sventolare le bandierine in direzione del cane. 4. Percorrere l'intero perimetro ripetendo la stessa operazione, gettando biscotti nella zona autorizzata e lodando il cane. www.petsafe.net...
  • Página 91: Giorni 5 - 8 - Fase Di Distrazione

    A questo punto è possibile lasciare libero il cane, controllandolo ad intervalli regolari. Nota: dopo aver verificato che il cane è addestrato perfettamente, rimuovere progressivamente le bandierine ad intervalli di 4 giorni fino ad eliminarle tutte. Conservare le bandierine in modo da poterle eventualmente usare in futuro. www.petsafe.net...
  • Página 92: Giorno 31 E Successivi - Addestramento Solo Con Segnale Acustico

    Per acquistare accessori aggiuntivi per il sistema PetSafe ® In-Ground Fence ™ , visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.petsafe.net per informazioni sul rivenditore più vicino o sui numeri del centro di assistenza clienti della propria area. Componente Codice Batteria RFA-188...
  • Página 93: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    • Se il trasmettitore funziona correttamente signifi ca che il fi lo d'antenna è rotto. Per ulteriori informazioni, vedere "Individuazione di rotture nel fi lo" in questo documento. Il fusibile si brucia dopo la • Il trasmettitore e/o l'adattatore devono essere sostituiti. Per informazioni, rivolgersi sostituzione al Centro assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Página 94: Altre Informazioni

    • Il sistema non è indicato per animali feroci o aggressivi. Se il cane può costituire un pericolo per altre persone, NON USARE IL SISTEMA. Se non si è sicuri del livello di aggressività del proprio animale, rivolgersi a un veterinario o a un addestratore qualifi cato. • Il sistema PetSafe ®...
  • Página 95: Eliminazione Delle Batterie

    Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei centri di assistenza clienti, visitare il sito Web all'indirizzo www.petsafe.net. In alcune zone le batterie usate devono essere smaltite a parte; consultare sempre i regolamenti locali prima di smaltire batterie usate.
  • Página 96: Conformità

    Radio Systems ® Corporation dichiara che il sistema PIG20-11041 In-Ground Fence è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni principali della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Conformità con le normative canadesi L'uso del sistema è...
  • Página 97: Deutsch

    Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net . Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen.
  • Página 98: Bauteile

    3-Stift-Stecker Befestigungsbügel Antennendraht - 500 ft. Netzadapter Begrenzungsfähnchen – 50 (mit nordamerikanischem 2-Stift-Stecker) Sendegerät Kabelverbinder Batterie ® (PetSafe RFA-188) Kennschildring Empfängerhalsband Testleuchte Gebrauchsanweisung Gelgefüllte und Trainingsanleitung Kapseln Anderes Material, das Sie eventuell benötigen • Zusätzliche Kabel und Fähnchen (Teilenr. PRFA-500) •...
  • Página 99: So Funktioniert Das System

    So funktioniert das System Der PetSafe ® In-Ground Fence ™ ist für alle Haustiere von über 6 Monaten und bis zu 25 kg (55 lbs) Gewicht und einem Halsumfang von 15-66 cm (6"-26") nachweislich sicher, bequem und wirksam. Das System funktioniert, indem es ein Funksignal vom Sendegerät bis zu 1200 m (4000 feet) an Antennendraht erzeugt.
  • Página 100: Gebrauchsanweisung

    Anleitung fi nden Sie ein Raster für den 30 Drehungen/m Entwurf Ihres Layouts. 10 Drehungen/ft. • Software zur Rückhaltesystemplanung steht Online unter www.petsafe. net/fence zur Verfügung. Wenn Sie Ihr Layout Online geplant und gespeichert haben, kontaktieren Sie das Kundendienstzentrum und bitten es um die Prüfung und Verbesserung Ihres...
  • Página 101: Layout-Beispiel

    Abstand von 1 - 1,5 m (3-5 ft). von A zurück zum Sendegerät. Drähte dabei in einem Abstand Drehen Sie den Draht von A zurück von 1 - 1,5 m (3-5 ft). Drehen zum Sendegerät. Sie den Draht von A zurück zum Sendegerät. www.petsafe.net...
  • Página 102: Position Des Antennendrahts

    (3E). Schnappen Sie den Kapseldeckel ein (3F). Damit das System richtig funktioniert muss die Spleißverbindung wasserdicht sein. Wenn sich Ihr Spleiß losreißt, versagt das gesamte System. Stellen Sie sicher, dass Ihr Spleiß sicher ist. Zusätzliche gelgefüllte Spleißkapseln und Kabelverbinder sind über das Kundendienstzentrum erhältlich. www.petsafe.net...
  • Página 103: Schließen Sie Die Kabel An Das Sendegerät An

    Das Sendegerät ist auch mit einer 250 Volt, ½ A-Sicherung ausgerüstet, um den elektrischen Schaltkreis des Geräts vor elektrischen Stromstößen zu schützen. Die Sicherung fi nden Sie, wenn Sie den Deckel von der Rückseite des Sendegeräts schieben. Eine extra Sicherung wird mitgeliefert. www.petsafe.net...
  • Página 104: Funktions- Und Reaktionstabelle

    ® -Ersatzbatterie ist bei vielen Einzelhändlern erhältlich. Kontaktieren Sie das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www. petsafe.net für die Adresse eines Einzelhandels in Ihrer Gegend. Zweifarbige LED Die zweifarbige LED-Anzeige zeigt gute oder schwache Batterie an. Gute Batterie = die grüne LED blinkt alle 60 Sekunden einmal.
  • Página 105: Stellen Sie Die Begrenzungstiefe Ein Und Testen Sie Das Empfängerhalsband

    Wenn Sie sichergestellt haben, dass Ihr System richtig funktioniert, können Sie den Antennendraht unterirdisch verlegen. Wenn das Empfängerhalsband keinen Piepton abgegeben oder die Testleuchte nicht geblinkt hat, siehe den Abschnitt “Fehlerbehebung”. Hinweis: Die Begrenzungstiefe verteilt sich auf 20% Warnzone und 80% statische Korrektionszone. www.petsafe.net...
  • Página 106: Installieren Sie Den Antennendraht

    3. Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug wie beispielsweise einen Pinselstift aus Holz, um den Antennendraht in die Rinne zu drücken. Achten Sie darauf, dass die Antennendrahtisolierung nicht beschädigt wird. Befestigen des Antennendrahts an bestehender Eingrenzung Der Antennendraht des PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 107: Platzieren Sie Die Begrenzungsfähnchen

    3. Zentrieren Sie die Kontaktpunkte unter dem Hals Ihres Haustiers, so dass diese die Haut berühren (9B). Hinweis: Es ist manchmal notwendig die Haare um die Kontaktpunkte etwas kürzer zu schneiden, damit der konsistente Kontakt gewährleistet wird. 4. Das PetSafe QuickFit -Halsband ist so ausgelegt, dass Sie das Halsband schnell an Ihrem ®...
  • Página 108: Trainingsanleitung

    Ein Zustand, die sogenannte Drucknekrose (eine Devitalisierung der Haut infolge übermäßigen und längerfristigen Kontakts gegen die Kontaktpunkte) kann auftreten, wenn die obigen Schritte nicht befolgt werden. Trainingsanleitung Haben Sie Geduld mit Ihrem Haustier Wichtig: Für den Erfolg Ihres PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 109: Tage 2 Bis 4 - Machen Sie Mit Der Wahrnehmung Der Begrenzungsfähnchen Weiter

    3. Gehen Sie aus der Begrenzung und schwenken Sie die Begrenzungsfähnchen und drehen Sie sich dabei zu Ihrem Haustier. 4. Wiederholen Sie das um die gesamte Begrenzung herum, werfen Sie Ihrem Haustier Snacks im erlaubten Aufenthaltsbereich für das Haustier zu und loben Sie es. www.petsafe.net...
  • Página 110: Tage 5 Bis 8 - Ablenkungsphase

    Ihr Haustier kann jetzt herumlaufen! Schauen Sie in regelmäßigen Abständen nach Ihrem Haustier. Hinweis: Wenn Sie das Training Ihres Haustiers zufriedenstellend abgeschlossen haben, nehmen Sie alle 4 Tage jedes zweite Begrenzungsfähnchen ab, bis alle Fähnchen entfernt sind. Bewahren Sie die Begrenzungsfähnchen für die zukünftige Verwendung auf. www.petsafe.net...
  • Página 111: Tage 31+ Training Nur Mit Tonsignal

    Um weiteres Zubehör für Ihren PetSafe ® In-Ground Fence ™ zu kaufen, besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhandel in Ihrer Nähe zu finden sowie für eine Liste der Telefonnummern von Kundendienstzentren in Ihrer Gegend. Bauteil Teilenummer Batterie RFA-188 Netzadapter für das Sendegerät...
  • Página 112: Fehlerbehebung

    • Wenn das Sendegerät richtig funktioniert, gibt es eine Bruchstelle in Ihrem Antennendraht. Siehe den Abschnitt “Lokalisieren einer Bruchstelle im Antennendraht” in dieser Anleitung. Die Sicherung brennt durch, nachdem • Das Sendegerät und/oder der Netzadapter müssen ausgetauscht werden. Setzen Sie sie ausgetauscht wurde. sich bitte mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung. www.petsafe.net...
  • Página 113: Weitere Informationen

    • Dieses System ist nicht für bösartige oder aggressive Haustiere geeignet. Wenn Ihr Haustier für andere eine Bedrohung darstellen könnte, DIESES SYSTEM NICHT VERWENDEN. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haustier aggressiv ist, ziehen Sie bitte einen Tierarzt oder zertifi zierten Trainer zurate. • Der PetSafe ® In-Ground Fence ™...
  • Página 114: Batterieentsorgung

    Sie über einen Anruf des Kundendienstzentrums erhalten. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundendienstzentrums, besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. In manchen Regionen ist die separate Sammlung verbrauchter Batterien notwendig. Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften in Ihrem Gebiet, bevor Sie verbrauchte Batterien wegwerfen. Siehe bitte Seite 104 für Anleitungen zum __________________________________________________________ Herausnehmen der Batterie aus dem Produkt für die separate Entsorgung.
  • Página 115: Produktgarantie

    Produkts und die Gewährleistungsbedingungen finden Sie über die Website www.petsafe.net. Sie können diese Informationen aber auch bekommen wenn Sie einen frankierten Rückumschlag schicken zu: PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, UK.
  • Página 116: Layout Grid

    Layout Grid / Schéma d’installation / Indelingsraster Esquena de instalación / Schema di montaggio Gestaltungsraster Radio Systems ® Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA 865-777-5404 www.petsafe.net 400-802-19/1 Covered by US Patents 6,921,089 and D531,117. Other patents pending. ©2007 Radio Systems Corporation ®...

Tabla de contenido