Resumen de contenidos para Schumacher Electric SEM-1562A
Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO Model / Modelo: SEM-1562A Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 1.5 dO NOT RETURN THiS PROdUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 REAd THE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG THiS PROdUCT.
iMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE iNSTRUCCiONES Y SEGURidAd. GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
Página 21
Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.
Página 22
RiESGO dE GASES EXPLOSiVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. 1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la...
Página 23
NUNCA sobrecargue una batería. Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido. Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador.
Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7. SiGA ESTOS PASOS CUANdO LA BATERÍA ESTÉ COLOCAdA EN EL VEHÍCULO UNA CHiSPA PROVOCAdA CERCA dE LA BATERÍA PUEdE CAUSAR LA EXPLOSiÓN dE LA BATERÍA.
carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería.
Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino. CONEXiONES A TiERRA Y ENERGÍA dE CA EL RiESGO dE dESCARGA ELÉCTRiCA O iNCENdiO Este cargador de batería está...
CARACTERÍSTiCAS LED CONNECTED (rojo) LED CHARGING [cargando] (amarillo) LED CHARGED [cargado] (verde) Juego de cable con abrazaderas de batería Juego de cable con terminales tipo anillo Conector de conexión rápida iNSTRUCCiONES dE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
LEd CHARGEd [cargado] (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener. NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de los modos del cargador. iNSTRUCCiONES dE OPERACiÓN Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar.
Página 30
Pinzas de Bateria de 50 Amps Conecte la punta del cable de salida del cargador a la punta del cable de pinzas de la batería de 50 amps. Siga los pasos expuestos en las secciones 6 y 7 para hacer la cenexión a las pinzas de la batería.
Página 31
Si existe, retírela. De lo contario, pida que se revise la batería o sea reemplazada. Mantenimiento de la batería El Modelo Schumacher SEM-1562A es un mantenedor de carga de la batería, y mantiene tanto baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a plena carga. Puede cargar baterías pequeñas y mantener las pequeñas y grandes cargadas.
Página 32
que periódicamente se supervise el control de la batería y el proceso de carga. CÁLCULO dE TiEMPO dE CARGA Encuentre el índice de su batería en el gráfico a continuación y observe el tiempo de carga. Los tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar.
iNSTRUCCiONES dE MANTENiMiENTO 14.1 Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8). 14.2 Después de usar, desenchufe el cargador y utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador.
LOCALiZACiÓN Y SOLUCiÓN dE PROBLEMAS PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN El cargador Tomacorriente Controle la posible presencia de no se de CA fuera de fusibles abiertos o disyuntores enciende funcionamiento que suministren energía al incluso al tomacorriente de CA estar bien conectado Conexión eléctrica Controle la posible pérdida del...
PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN El cargador Las láminas del No es un problema, es una realiza transformador situación habitual. un fuerte vibran (provocan un zumbido. zumbido). Montaje del diodo Haga revisar el cargador por un o montaje del técnico capacitado rectificador de salida cortocircuitado (provocan un...
Juego de cable con abrazaderas para batería .... 3899001235 Juego de cable con terminales tipo anillo ....2299001950 GARANTÍA LiMiTAdA SCHUMACHER ELECTRiC CORPORATiON, 801 BUSiNESS CENTER dRiVE, MOUNT PROSPECT, iL 60056-2179, REALiZA LA PRESENTE GARANTÍA LiMiTAdA AL COMPRAdOR MiNORiSTA ORiGiNAL dE ESTE PROdUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LiMiTAdA NO PUEdE TRANSFERiRSE Ni CEdERSE.
Página 37
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado...
Página 38
AUTORiZA A NAdiE A ASUMiR O A AdQUiRiR NiNGUNA OTRA OBLiGACiÓN RESPECTO dEL PROdUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en página...