English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Your BLACK+DECKER BCD003 - Impact drill, has been refrigerators. There is an increased risk of electric shock designed for screwdriving applications and for drilling in wood, if your body is earthed or grounded.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in the off-position before connecting to power source accordance with these instructions, taking into and/or battery pack, picking up or carrying the tool. account the working conditions and the work to be performed.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Safety Instructions for All Operations they have been given supervision or instruction concern- ing use of the appliance in a safe way and understand the ● Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to hazards involved. noise can cause hearing loss. ●...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH ● Have defective cords replaced immediately. Warning! To reduce the risk of injury, the user ● Do not expose the charger to water. must read the instruction manual. ● Do not open the charger. ● Do not probe the charger. Wear ear protectors with impact drills.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Slide the battery pack (7) into the charger as shown in fig. battery pack in a warm environment such as in a metal A1, A2. shed or an uninsulated trailer. The LED (9a) will flash indicating that the battery is being If the battery pack does not charge properly: charged.
Página 9
(Original instructions) ENGLISH in the off position. When changing the position of the control To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed button, be sure the trigger is released. depends on how far you press the switch. To switch the tool off, release the switch.
Regulations 2008 from the interior. Protecting the environment Separate collection. Products and batteries BCD003 - Impact drill marked with this symbol must not be disposed Black & Decker declares that these products described under of with normal household waste. “technical data” are in compliance with: Products and batteries contain materials that can be recov- The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register Director - Consumer Power Tools your new Black & Decker product and receive updates on new Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough products and special offers. Berkshire, SL1 4DX United Kingdom...
Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr BLACK+DECKER Schlagbohrer BCD003 wurde für erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Schraubanwendungen und zum Bohren in Holz, Metall und e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Mauerwerk entwickelt.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie an beschädigten Akkus niemals ● Tragen Sie bei der Arbeit mit einem Schlagbohrer einen Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkus darf Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen. nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern ●...
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beurteilung der Exposition verwendet werden. ● Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. ● Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht Warnung! Der Schwingungsemissionswert, der werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssig- während der tatsächlichen Benutzung des Elektrow- keit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch erkzeugs erreicht wird, kann sich von dem angege- ab.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Fehlerhafter Akku Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten Dieses Werkzeug verfügt über einige oder alle der folgenden Akku erkennen. Die LED blinkt mit dem auf dem Etikett Merkmale: angegebenen Muster. Wenn Sie dieses Blinkmuster sehen, 1.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, dass der Auslöseschalter entriegelt ist, wenn Sie diesen wo die umgebende Lufttemperatur etwa 18 ° – 24 °C Regler verstellen. beträgt; Wenn die Ladeprobleme weiterhin bestehen, bringen Drehmomentkontrolle (Abb.
Página 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) niedriger Drehzahl (Position 2) schalten Sie das Gerät aus Flachbohrerbits. Die Bits müssen scharf sein und sollten beim und lassen es auslaufen. Schieben Sie den Gangschalter in Bohren häufig herausgezogen werden, um Späne aus den Richtung Spannfutter.
Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet BCD003 - Schlagbohrer werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Black &...
Página 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertrag- swerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black &...
N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BCD003 a de l’eau pénètre dans un outil électrique. été conçue pour visser et pour percer le bois, le métal et la d.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre vêtements et vos gants à...
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation ● Les évents d’aération recouvrent souvent les pièces mobiles et doivent être évités. Les vêtements amples, les a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les personne qualifiée, n’utilisant que des pièces de pièces mobiles.
Página 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations ● Au moment de jeter les batteries, respectez les instructions mentionnées à la section “Protection de La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la l’environnement”. section Caractéristiques techniques et la déclaration de ● Ne déformez/n’endommagez pas le bloc-batterie en le conformité...
Página 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être Diagnostics du chargeur remplacé par le fabricant ou par un centre d’assistance Ce chargeur a été conçu pour détecter certains problèmes agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout risque. qui peuvent survenir avec les blocs-batteries ou la source d’alimentation.
Página 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement : la gâchette et enfoncez le bouton de sélection du sens de Vérifiez le fonctionnement de la prise murale en y rotation vers la gauche. branchant une lampe ou un autre appareil ; Pour sélectionner le sens de rotation inverse, déplacez le Contrôlez que la prise n’est pas reliée à...
Página 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) l’outil. Pour sélectionner une vitesse lente et un couple doivent être aiguisés et fréquemment sortis du trou pendant le élevé (position 1), éteignez l’outil et attendez qu’il s’arrête. perçage afin de supprimer les copeaux des cannelures. Faites glisser le sélecteur de vitesse vers l’arrière (5) loin du Percer le métal mandrin.
éliminer la poussière accumulée à l’intérieur. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués BCD003 - Perceuse à percussion de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent Black &...
Página 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les conditions générales de la garantie Black & Decker de 2 ans, ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Se il cavo di Il trapano/avvitatore a percussione BCD003 BLACK+DECKER alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di è stato progettato per avvitare e per eseguire fori in legno, scossa elettrica aumenta.
Página 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso (solo per elettroutensili a batteria) frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli a.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni ● Usare l’impugnatura ausiliaria/le impugnature ausiliarie di cui è provvisto l’elettroutensile. La perdita di controllo può ● Indossare sempre protezioni per l’udito quanto si es- causare lesioni a persone. eguono lavori di foratura a percussione.
Página 33
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni ● In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle variare da quello dichiarato a seconda delle modalità batterie, pulirle con attenzione con uno straccio.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche fonte di alimentazione. I problemi sono indicati da un LED che lampeggia secondo schemi differenti. Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. Batteria guasta 1. Interruttore (grilletto) di azionamento a velocità variabile Il caricabatterie rileva se una batteria è...
Página 35
ITALIANO (Traduzione del testo originale) spostare il caricabatterie e la batteria in un luogo Per selezionare la rotazione inversa, spostare il cursore in cui la temperatura dell’aria circostante sia di circa 18 di controllo della rotazione avanti/indietro nella direzione °C – 24 °C; opposta.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Esecuzione di fori nel legno fermare. Fare scorrere il selettore a due velocità (5) nella I fori nel legno possono essere eseguiti con la stessa punta direzione opposta al mandrino portapunta. Per selezionare usata per il metallo o con punte a lancia. Le punte devono l’impostazione a velocità...
Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Tutela ambientale BCD003 - Trapano/Avvitatore a percussione Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: trassegnati con questo simbolo non devono essere 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
Página 38
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com oppure è possibile contattare l’ufficio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Bedoeld gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Als er water in elektrisch gereedschap De BLACK+DECKER BCD003 - slagboormachine is binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische ontworpen voor toepassingen als in- en uitdraaien van schok.
Página 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hulpstukken en dergelijke volgens deze aanwijzingen. handschoenen uit de buurt van bewegende Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te onderdelen.
Página 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Service ● Ventilatieopeningen bedekken vaak bewegende onderdel- en en kunnen beter niet worden aangeraakt. Loszittende a. Laat het gereedschap alleen repareren door kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met delen worden gegrepen.
Página 42
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) inademen van stof dat ontstaat bij het gebruik van het ● Stel de accu niet bloot aan water. gereedschap (bijvoorbeeld: werken met hout, vooral ● Stel de accu niet bloot aan hitte. eikenhout, beukenhout en MDF). ●...
Página 43
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De LED (9a) gaat knipperen ten teken dat de accu wordt De lader is uitsluitend bedoeld voor gebruik door opgeladen. consumenten. Wanneer de LED (9a) blijft branden, weet u dat de accu Elektrische veiligheid volledig is opgeladen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedieningsinstructies NIET op bij een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C of hoger dan +40 °C. Dit is belangrijk en zal voorkomen dat Aan/uit-schakelaar & omkeerknop (afb. D) de accu ernstig beschadigd raakt. De lader en de accu zullen tijdens het opladen misschien De boormachine wordt in- en uitgeschakeld (ON en OFF) warm aanvoelen.
Página 45
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Steek het boortje of een andere accessoire geheel in de Oefen druk uit in een rechte lijn met het boortje. Oefen boorkop, en zet stevig vast door het achterste gedeelte voldoende druk uit zodat het boortje blijft ingrijpen van de boorkop vast te houden en het voorste gedeelte maar niet zoveel dat de motor tot stilstand komt of de naar rechts te draaien, gezien vanuit het uiteinde van de...
Open regelmatig de boorkop en tik stof uit het binnenste. Het milieu beschermen Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's BCD003 - Slagboormachine waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Black & Decker verklaart dat deze producten beschreven Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden...
Página 47
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische dossier en legt deze verklaring af namens Black & Decker. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, België 10/09/2021 Garantie Black & Deckerheeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una Su taladro BLACK+DECKER BCD003 ha sido diseñado para herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga aplicaciones de atornillado y para taladrar en madera, metal eléctrica.
Página 49
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes utensilios de la herramienta, etc. de acuerdo con alejados de las piezas en movimiento.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Reparaciones ● Las ventilaciones cubren a menudo las piezas móviles y deberán evitarse. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo a. Haga reparar su herramienta eléctrica solo por pueden quedar atrapados entre las piezas móviles. personal técnico autorizado que emplee ●...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración ● Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”. Los valores declarados de emisión de vibraciones indicados ● No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o en los datos técnicos y la declaración de conformidad se golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de han medido de acuerdo con un método de prueba estándar...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser que pueden producirse con las baterías o la fuente de sustituido por el fabricante o un centro de reparación alimentación. Los problemas se indican mediante un LED oficial de BLACK+DECKER con el fin de evitar peligros.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Control de par (fig.E) donde la temperatura del aire en el entorno se encuentre entre los 18 ° – 24 °C aproximadamente; Esta herramienta está equipada con un collar de ajuste de Si los problemas de carga persisten, lleve la par (3) para seleccionar el modo de funcionamiento y para herramienta, la batería y el cargador a su centro de establecer el par de apriete de los tornillos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Perforación en paredes doble serie está completamente colocado hacia delante o completamente hacia atrás. Para taladrar en paredes, coloque el collar (3) en la posición de perforación del martillo, alineando el símbolo con la marca. Perforación/atornillamiento Deslice el selector de velocidad (5) hacia la parte delantera de Seleccione la rotación hacia adelante o hacia atrás...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medioambiente BCD003 - Taladro de impacto Recogida selectiva. Los productos y las baterías Black & Decker declara que los productos descritos bajo marcadas con este símbolo no se deben eliminar “datos técnicos” son conformes a las normas: con los residuos domésticos normales.
Utilização pretendida substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados A perfuradora de impacto BLACK+DECKER BCD003 foi aumentam o risco de choque eléctrico. concebida para aparafusamento e perfuração em madeira, e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar metal e alvenaria.
Página 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a h. Mantenha os cabos e as superfícies de fixação secas, utilização frequente das ferramentas o torne limpas e sem qualquer óleo ou gordura. Se o cabo complacente e ignore os princípios de segurança da estiver escorregadio e as superfícies de fixação tiverem ferramenta.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Nunca repare baterias danificadas. A reparação das ● Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), caso tenha(m) sido baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode fornecedor de serviços autorizado (apenas para causar lesões pessoais.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode ser Atenção! O electrólito da bateria pode causar superior ao nível indicado. ferimentos ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxague imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um Quando avaliar a exposição à...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atraso da bateria quente/fria 6. Indicador luminoso LED 7. Bateria Quando o carregador detecta que uma bateria está 8. Patilha de libertação das baterias demasiado quente ou fria, inicia de imediato o Atraso de bateria quente/fria, suspendendo o processo de carga até a Montagem temperatura da bateria atingir o valor normal.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o anel na definição de binário mais reduzida. Também pode carregar uma bateria parcialmente usada Aperte o primeiro parafuso. sempre que necessário sem efeitos adversos na bateria. Se a embraiagem engrenar antes de ser obtido o Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, resultado pretendido, aumente a definição do anel e mas não limitados a, pó...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma excelente utilização quantidade de líquido de lavagem ou de sabão como lubrificante. Segure sempre a ferramenta e a lâmina da chave de Perfuração fendas em linha recta com o parafuso Utilize apenas brocas afiadas. Apoie e fixe a peça de trabalho correctamente, como Resolução de problemas indicado nas instruções de segurança.
Black & Decker , cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o seu novo produto da Black & Decker e receber actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais. Perfuradora de impacto BCD003...
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din BLACK+DECKER BCD003 - slagborrmaskin har jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. designats för skruvdragning och för borrning i trä, metall och murverk.
Página 65
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Ta ur kontakten från strömkällanoch/eller batteriet från e. Använd inte batteripaket eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier elverktyget, om det går att ta bort, innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lagrar elverktygen. Sådana kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att brand, explosion eller risk för skada.
Página 66
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare specifika säkerhetsregler för borrmaski- Vibration ner/skruvdragare/slagborrmaskiner De deklarerade vibrationsvärdena som fastställts i de tekniska ● Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att säkra data och i deklarationen om överensstämmelse har uppmätts och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Att hålla i enlighet med en standardtestmetod som tillhandahålls arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan av EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg...
Página 67
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ● Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om 6. LED-arbetsbelysning det finns vätska på batterierna ska du torka bort vätskan 7. Batteri försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt. 8. Batterilåsknapp ● Följ instruktionerna nedan vid kontakt med hud eller ögon. Montering Varning! Batterivätskan kan orsaka person- eller materialskador.
Página 68
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lämna batteriet i laddaren Installation eller borttagning av batteripaketet från verktyget (bild B) Laddaren och batteripaketet kan lämnas anslutna med Varning! LED lysande på obestämd tid. Laddaren kommer att hålla Se till att låsknappen (2) är aktiverad för att batteripaketet fräscht och fulladdat.
Página 69
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) KLICKA INTE PÅ AVTRYCKAREN FÖR ATT LOSSA EN Isättning av en borrbits eller annat tillbehör: BORR SOM FASTNAT ELLER FÖR ATT FÖRSÖKA ATT Ta tag i den bakre halvan av chucken (4) med ena handen STARTA DEN. SKADOR PÅ BORREN KAN UPPSTÅ. och använd den andra handen för att vrida på...
Öppna regelbundet chucken och knacka för att ta bort damm från insidan. Skydda miljön BCD003 - slagborr Separat insamling. Produkter och batterier som är Black & Decker deklarerar att dessa produkter som beskrivs markerade med denna symbol får inte kastas i de under “tekniska data”...
Página 71
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Black & Deckers villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Black & Deckers 2-åriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan fås på...
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din BLACK+DECKER BCD003 - boremaskin er designet for (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for skrutrekking og for boring i tre, metall og plast. Sette verktøyet elektrisk støt.
Página 73
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller batteripakken, hvis den er avtakbar, fra modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet eller elektroverktøyet før du foretar noen justeringer, modifisert kan ha uventet oppførsel og føre til brann, endrer tilbehør eller lagrer elektroverktøy.
Página 74
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● Tilbehør og verktøy kan bli varme under bruk. Bruk Advarsel! Vibrasjonverdier under faktisk bruk av hansker ved håndtering dersom det utføres arbeid som elektroverktøyet kan være ulikt fra de erklærte generere varme, som boring i metall. verdiene, avhengig av måten verktøyet blir brukt på.
Página 75
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Advarsel! Batterivæsken kan føre til personskade eller skade på eiendom. Ved hudkontakt skyller du Bruk umiddelbart med vann. Hvis huden blir rød eller irrit- ert eller smerter inntreffer, søk øyeblikkelig medisinsk Advarsel! La verktøyet jobbe i eget tempo. Ikke overbelast. hjelp.
Página 76
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ta ut batteripakken av verktøyet (figur C) og LED-lyset vil lyse permanent. Laderen vil holde batteripakken frisk og fullt oppladet. Denne laderen har Trykk inn utløserknapp for batteriet (8) som vist i (figur C) en automatisk tuning-modus som utjevner eller balanserer og trekk batteripakken ut av verktøyet.
Página 77
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) To-område gir (figur G) Boring i metall To-område funksjonen på boremaskinen lar deg skifte gir Bruk en skjærevæske ved boring i metall. Unntakene for større anvendelighet. For å velge lav hastighet, høyt er støpejern og messing, som bør bores tørt. De beste moment (posisjon 1), slå...
Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til BCD003 - Slagboremaskin gjenbruk i henhold til lokale retningslinjer. Mer informasjon finner du på www.2helpU.com Black & Decker erklærer at disse produktene beskrevet under “teknisk data”...
Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din BLACK+DECKER BCD003 - slagboremaskine er Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, blevet udformet til skruningsopgaver og til boring i træ, reducerer risikoen for elektrisk stød.
Página 80
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
Página 81
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Personskader forårsaget af længerevarende brug af ● Begynd altid med at bore i lav hastighed og med borespid- et værktøj. Når du bruger et værktøj gennem længere sen i kontakt med emnet. Bor kan bøje og forårsage brud perioder, bør du sørge for at tage regelmæssige pauser.
Página 82
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes ● Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- til opladning. servicecenter for at undgå en fare. ● Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i afsnittet “Miljø”.
Página 83
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Dårligt batteri forhold. Følg opladningsproceduren. Du kan også oplade en delvist brugt pakke når som helst, uden at det har en Opladeren kan detektere et svagt eller beskadiget batteri. negativ indvirkning på batteripakken. LED-lampen blinker i det mønster, der indikeres på mærket. Fremmedlegemer af en ledende type, såsom, men Hvis du ser dette blinkmønster for dårligt batteri, skal du lade ikke begrænset til, slibestøv, metalspåner, ståluld,...
Página 84
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis borepatronen skifter, inden det ønskede resultat Brug passende og påkrævet sikkerhedsudstyr, som er opnået, skal du øge kraveindstillingen og fortsætte angivet i sikkerhedsinstruktionerne. spændingen af skruen. Gentag, indtil du når den korrekte Sikr og vedligehold arbejdsområdet korrekt, som angivet i indstilling.
MASKINDIREKTIV Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- ket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen BCD003 - Slagboremaskine med normalt husholdningsaffald. Black & Decker erklærer, at disse produkter beskrevet under Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genind- ”tekniske data” er i overensstemmelse med: vindes eller genanvendes, hvilket reducere efterspørgslen...
Página 86
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undertegnede er ansvarlig for kompileringen af den tekniske fil og foretager denne erklæring på vegne af Black & Decker. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgien 10/09/2021 Garanti Black &...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön BLACK+DECKER BCD003 -iskupora on tarkoitettu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun ruuvaussovelluksiin sekä puun, metallin ja kivimateriaalien vaaraa. poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä...
Página 88
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on huuhtele vedellä.
Página 89
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet porille/ruuvinvääntimille/iskuporille Tärinä ● Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiinnittää Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn pitäminen annetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 62841 käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja saattaa johtaa vakiotestimenetelmien mukaan ja niitä...
Página 90
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata alla olevia 7. Akku ohjeita. 8. Akun vapautuspainike Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa aineellisia Kokoaminen vahinkoja tai henkilövahinkoja. Jos nestettä joutuu iholle, se on välittömästi huuhdeltava pois vedellä. Käyttö Jos ihoa kirvelee tai se punottaa tai on muuten Varoitus! Anna työkalun käydä...
Página 91
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttöohjeet vakiona. Laturi säilyttää akun hyväkuntoisena ja täyteen ladattuna. Tämä laturi sisältää automaattisen viritystilan, Liipaisin ja suunnanvaihtokytkin (kuva D) joka tasoittaa tai tasapainottaa akun yksittäiset kennot sen huippusuorituskyvyn säilyttämiseksi. Akut tulee virittää Pora kytketään PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ painamalla viikoittain tai kun akun teho heikkenee normaalista tasosta.
Página 92
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) teräviä ja ne on vedettävä ulos tiheään poraamisen aikana Kaksivaihteinen järjestelmä (kuva G) sirujen poistamiseksi uurteista. Poran kaksivaihteinen järjestelmä mahdollistaa vaihteen vaihtamisen monikäyttöisyyttä varten. Voit valita alhaisen Metallin poraaminen nopeuden ja suuremman momenttiasetuksen (asento 1) Käytä leikkuuöljyä metallin poraamisen aikana. Tämä ei koske kytkemällä...
KONEDIREKTIIVI Ympäristönsuojelu Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbo- lilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää BCD003 - Iskupora tavallisen kotitalousjätteen mukana. Black & Decker vakuuttaa, että nämä kohdassa ”tekniset Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa tiedot” kuvatut tuotteet täyttävät seuraavat vaatimukset: talteen tai kierrättää...
Προβλεπόμενη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BCD003 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
Página 95
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ηλεκτρικών εργαλείων. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. υποστεί ζημιά, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού χρησιμοποιήσετε.
Página 96
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε ● Εφαρμόζετε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το τρυπάνι φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά και μην εφαρμόζετε υπερβολική πίεση. Τα τρυπάνια ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να μπορεί...
Página 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) περιλαμβάνεται στις εσωκλειόμενες προειδοποιήσεις Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος ασφαλείας. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορούν να προκύψουν από τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κλπ. εγχειρίδιο οδηγιών. Ακόμα και με την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών Φοράτε...
Página 98
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή με κανονικό φις Χρήση ρεύματος δικτύου. Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργεί με το ● Ο φορτιστής πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά δικό της ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. και...
Página 99
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε το Καθυστέρηση θερμού/ ψυχρού πακέτου εργαλείο, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή τοπικό σας κέντρο σέρβις. ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια Καθυστέρηση Το...
Página 100
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να επιλέξετε την αντίθετη κατεύθυνση κίνησης, αφήστε το να σταματήσει. Μετακινήστε το κουμπί επιλογής μετακινήστε το κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν ταχύτητας (5) σε κατεύθυνση αντίθετη του τσοκ. Για να στην αντίθετη κατεύθυνση. επιλέξετε τη ρύθμιση υψηλής ταχύτητας, χαμηλής ροπής Σημείωση: Η...
μπαταρία σε θέση με θερμοκρασία πολύ θερμή ή πολύ αέρα περιβάλλοντος πάνω από Τεχνικά δεδομένα ψυχρή. 4,5 °C (40 °F) και κάτω από 40,5 °C (105 °F) BCD003 Τάση Στροφές χωρίς φορτίο 0 - 360/0 - 1400 Μέγ. ροπή Μέγεθος τσοκ 1-10...
επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης της Black & Decker διάρκειας 2 ετών και να BCD003 - Κρουστικό δράπανο μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.