Página 3
(Original instructions) ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDCD18 - Drill, has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a screwdriving applications and for drilling in wood, metal and power tool while you are tired or under the influence plastics.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Warning! The vibration emission value during actual use of Read the instruction manual before use. the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Drilling/screwdriving Warning! Do not use tool while it is connected to the charger. Warning! fire Hazard. When disconnecting the charger from Select forward or reverse rotation using the forward/re- the tool, be sure to unplug the charger from the outlet first, verse slider (2).
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Maintenance 90590287-02 Charger Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Input voltage over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Output voltage care and regular cleaning. Current Your charger does not require any maintenance apart from Approx.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and MACHINERY DIRECTIVE offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendungszweck Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Ihr BLACK+DECKER BDCD18 Akku-Bohrschrauber ist für scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines ausgelegt.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da werden.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen...
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Vor Gebrauch die Anleitung lesen. dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Fehlerbehebung Halten Sie die hintere Hälfte des Bohrfutters (7) mit einer Hand. Verwenden Sie die andere Hand, um die vordere Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Hälfte (8) im Uhrzeigersinn zu drehen (vom Ende des Bohrfutters aus gesehen). Gerät startet nicht.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückge- Akku BL1518 wonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. Span- nung Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Kapazität www.2helpU.com Li-Ionen...
Página 15
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.4.2016), 2014/30/EU (ab 20.4.2016) Votre perceuse BLACK+DECKER BDCD18 a été conçue pour und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil Black &...
Página 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher des installations pour la récupération sont présents, l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et chaleur, des substances grasses, des bords utilisés.
Página 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel d’utilisation. des objets en métal comme les trombones, les pièces L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation ou l’utilisation de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres de cet outil à...
Página 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de détermi- Lisez le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser ner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ l‘outil. CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des con- Sécurité...
Página 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La fin de la charge est indiquée par le voyant vert restant Dans une main, prenez la moitié arrière du mandrin (7) fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et avec l’autre, tournez la moitié avant (8) dans le sens et il peut soit être utilisé, soit être laissé...
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Dépannage Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus Problème Cause possible Solution possible d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com L’appareil ne démarre Le bloc-batterie n’est Vérifiez les exigences en pas.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le soussigné est responsable de la compilation du fichier Batterie BL2018 technique et fait cette déclaration au nom de Tension Black & Decker. Capacité Type Li-Ion Batterie BL4018 Tension R. Laverick Responsable technique Capacité Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Type Li-Ion Berkshire, SL1 3YD...
Página 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCD18 è stato pro- all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti gettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e plastica. esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
Página 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Assistenza Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usando pezzi di controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Página 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Altre istruzioni di sicurezza per batterie e caricabat- teria (non fornite con l’elettroutensile) L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non con- templati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- no sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Batterie Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi Non tentare mai di aprire le batterie per qualsiasi motivo.
Página 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Inserire il battery pack (4) nell’apparecchio finché non si sente un clic (fig. B) Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. Rimozione del battery pack dall’utensile (fig. C) 1. Interruttore di velocità variabile Premere il pulsante di rilascio della batteria (5) come indi- 2.
Página 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di Problema Possibile causa Eventuale soluzione accensione (1). La velocità dell’elettroutensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. Il battery pack ha Lasciare che il battery pack L’unità raggiunto il limite si raffreddi. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore.
Página 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) BDCD18 Batteria BL4018 Tensione Coppia max. 10,3/30 Capacità Capacità del mandrino 1-10 Tipo Agli ioni di litio Capacità di trapanatura max. Acciaio/legno 10/25 Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Peso 0.78 (con batteria 1.18) Pressione sonora (L ) 65,2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Caricabatteria...
Página 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCD18 is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, Black &...
Página 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrische gereedschap te dragen of kunnen worden gemonteerd, is het belangrijk dat u naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact controleert dat ze goed zijn aangesloten en op juiste te halen.
Página 30
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan.
Página 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van Laat een snoer dat kapot is, direct vervangen. de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop Stel de lader niet bloot aan water.
Página 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. NB! De middelste stand van de regelknop vergrendelt het Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van gereedschap in de uit-stand. Wanneer u de stand van de de accu lager is dan ongeveer 10°...
Página 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schroeven Open regelmatig de spanknop en tik eventueel stof uit het binnenste. Gebruik altijd een schroefbit van het juiste type en formaat. Het milieu beschermen Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als Gescheiden afvalinzameling.
Página 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij Lader 90599854-06 ‘Technische gegevens’, voldoen aan: Ingangsspanning 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Uitgangsspanning Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot Laadstroom 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. Oplaadtijd ongev.
Página 35
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o El taladro BLACK+DECKER BDCD18 ha sido diseñado para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
Página 36
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilice unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén bien montados y de que se utilicen suponer un riesgo de incendio y lesiones.
Página 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el ubicación de cables y tuberías. funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir Evite tocar la punta de una broca inmediatamente del valor declarado en función de cómo se utilice dicha her- después de taladrar, ya que puede estar caliente.
Página 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de cargador. esta es inferior a 10 °C o superior a 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería au- Este adaptador está...
Página 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota. La posición central del botón de control bloquea la her- Si tiene dificultad para apretar los tornillos, inténtelo ramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición aplicando una pequeña cantidad de líquido de limpieza o del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor.
Página 40
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Batería BL1518 Recogida selectiva. Los productos y las Tensión baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos Capaci- normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se Tipo Litio-ión puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias...
Página 41
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Utilização pretendida El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de O seu berbequim BLACK+DECKER BDCD18 foi concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. Black &...
Página 42
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
Página 43
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de A utilização de qualquer acessório ou a realização de outros objectos metálicos, tais como clipes para qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros no presente manual de instruções poderá...
Página 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as Antes da utilização, leia o manual de ins- medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE truções. para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade profissional, deve ser considera- da uma estimativa de exposição de vibração, as condições Segurança eléctrica reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta,...
Página 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deslize a bateria no carregador, como indicado na Figura Segure a parte posterior do mandril (7) com uma mão e utilize a outra mão para rodar a parte da frente (8) O LED verde ficará a piscar, indicando que a bateria está no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, numa a ser carregada.
Página 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em Problema Causa possível Possível solução www.2helpU.com A unidade não é A bateria não pode Verifique os requisitos para Dados técnicos iniciada.
Página 47
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro Bateria BL2018 técnico e faz esta declaração em nome da Tensão Black & Decker. Capaci- dade Tipo Iões de lítio Bateria BL4018 Tensão R. Laverick Capaci- Director de Engenharia dade Black &...
Página 48
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning Att använda en sladd som lämpar sig för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Din Black+Decker BDCD18 från BLACK+DECKER borrma- f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, skin är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och bör du använda en strömförsörjning med plast.
Página 49
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken Tappad kontroll kan orsaka personskador. att oavsiktligt starta elverktyget. Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte där det skärande tillbehöret riskerar att komma i personer som är ovana vid elverktyget eller som inte kontakt med dolda elledningar.
Página 50
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. Se till att defekta sladdar byts ut omedelbart. De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och Utsätt inte laddaren för vatten. deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet Öppna inte laddaren.
Página 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är Så här monterar du en borrbits eller annat tillbehör: lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C. Håll i bakre halvan av chucken (7) med en hand och Batteriet får då...
Página 52
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Felsökning Tekniska data Problem Möjlig orsak Möjlig lösning BDCD18 Enheten startar inte. Batteriet är inte Kontrollera batteripaketets Spänning laddat. laddningskrav Varvtal obelastad 0-650rpm Laddaren är inte Anslut laddaren till ett Batteriet går inte att inkopplad. fungerande eluttag. ladda.
Página 53
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tek- Batteri BL2018 niska filen och gör denna förklaring på Spänning Black & Deckers vägnar. Kapacitet Li-jon Batteri BL4018 Spänning R. Laverick Engineering Manager Kapacitet Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Li-jon Berkshire, SL1 3YD Storbritannien...
Página 54
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt. Drillen BDCD18 fra BLACK+DECKER er designet for skrutrek- f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et kerbruk og for boring i tre, metall og plast.
Página 55
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Å miste risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. kontroll kan forårsake personskade. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når utilgjengelig for barn.
Página 56
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hørselskader. Ladere Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Página 57
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Nøkkelfri chuck (figur E) Dette er normalt og innebærer ikke feil. Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer Advarsel! Forsikre deg om at skyvebryteren (2) er i låst under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. posisjon (se avtrekker &...
Página 58
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Feilsøking Tekniske data BDCD18 Problem Mulig årsak Mulig løsning Spenning Enheten starter ikke. Batteripakken er ikke Kontroller kravene til ladet. ladning av batteripakken Ubelastet hastighet 0+650opm Batteripakken blir Laderen er ikke satt Sett laderen i en stikkon- ikke ladet.
Página 59
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den Batteri BL2018 tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av Spenning Black & Decker. Kapasitet Type Li-Ion Batteri BL4018 Spenning R. Laverick Engineering Manager Kapasitet Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Type Li-Ion Berkshire, SL1 3YD...
Página 60
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din BLACK+DECKER BDCD18 - boremaskine er designet til Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik.
Página 61
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. af kontrol kan medføre personskade. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der rækkevidde.
Página 62
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Forsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier. Udskift straks defekte ledninger. De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under Opladeren må ikke udsættes for vand. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Opladeren må ikke åbnes. i henhold til standardtestmetoden i EN 60745 og kan bruges Opladeren må...
Página 63
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets tempe- Tag fat i den bageste halvdel af patronen (7) med den ene ratur er under ca. 10° C eller over 40° C. hånd, og brug den anden hånd til at dreje den forreste Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk begyn- halvdel (8) mod uret set fra patronenden.
Página 64
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Problemløsning Tekniske data BDCD18 Problem Mulig årsag Mulig løsning Spænding Enheden vil ikke Batteriet er ikke Kontroller kravene til starte. opladet. opladning af batteriet Tomgangshastighed 0-650 o/min. Batteriet kan ikke Opladeren er ikke Slut opladeren til en oplades.
Página 65
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Black & Decker. Batteri BL2018 Kapacitet Type Li-Ion Batteri BL4018 R. Laverick Spæn- ding Engineering Manager Kapacitet Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Type Li-Ion Storbritannien 29/09/2015 Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: Garanti Lydtryk (L ) 65,2 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Página 66
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDCD18 -porakone on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin poraa- kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä.
Página 67
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä apukahvoja työkalun kanssa. Hallinnan menetys niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen voi aiheuttaa henkilövahingon. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
Página 68
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Laturit tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Tärinä Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Teknisissä...
Página 69
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva A) Huoltovapaa istukka (kuva E) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei Varoitus! Varmista, että eteen-/taaksepäin-liukusäädin (2) enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat on lukittu (ks. osio ”Virtakytkin ja peruutuspainike”) kytkimen helposti.
Página 70
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vianetsintä Tekniset tiedot BDCD18 Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Jännite Laite ei käynnisty. Akku ei ole latautunut. Tarkista akun latausvaa- timukset. Kuormittamaton nopeus 0-650 kierr./min Akku ei lataudu. Kytke laturi pistorasiaan. Laturia ei ole kytketty pistorasiaan. Suurin mahdollinen vääntö- 10,3/30 momentti...
Página 71
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vaku- Akku BL2018 utuksen seuraavan yhtiön puolesta: Jännite Black & Deckerin puolesta Teho Tyyppi Li-Ion Akku BL4018 Jännite R. Laverick Engineering Manager Teho Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Tyyppi Li-Ion Berkshire, SL1 3YD...
Página 72
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCD18 έχει σχεδιαστεί εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο την...
Página 73
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε διαφορετικές από τις προβλεπόμενες θα μπορούσε να τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από οδηγήσει...
Página 74
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. εργασία κατά την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε Βλάβη της ακοής. επαφή...
Página 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. 2. Συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που 3. Αυτόματο τσοκ παρέχεται...
Página 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) πραγματοποίηση της αλλαγής: Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τσοκ και τραυματισμός κατά Εισαγάγετε το πακέτο μπαταρίας (4) στο εργαλείο, έως την αλλαγή των αξεσουάρ με αυτόν τον τρόπο. ότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικ. B) Διάτρηση/βίδωμα Αφαίρεση...
Página 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και ΠΡΟΒΛΗΜΑ Πιθανή αιτία Πιθανή λύση τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο Το πακέτο μπαταρίας Συνδέστε το φορτιστή σε Ο φορτιστής δεν έχει δεν φορτίζεται. πρίζα...
Página 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία Μπατα- BL1518 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από ρία 20/04/2016) και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, Τάση επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω Χωρητι- διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. κότητα...