Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12 V MAX* GOPAK CORDLESS
DRILL DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
GOPAK 12 V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO GOPAK
12 V MAX*
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier
motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BCD701
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BCD701

  • Página 1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL GOPAK 12 V MAX* TALADRO INALÁMBRICO GOPAK 12 V MAX* BCD701 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 25: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 26: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 27: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 28: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 29: El Sello Rbrc

    EsPAñOl El sello RBRC® forma ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. El sello RBRC® (Rechargeable Battery • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. Recycling Corporation) en las baterías • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería (ounidades de batería) de níquel cadmio, en lugares donde la temperatura pueda alcanzar níquel e hidruro metálico o de iones de...
  • Página 30: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Transporte ʵ Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o ʵ Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV transporte la batería de forma que los terminarles experimentado respecto a ayuda.
  • Página 31: Uso Debido

    EsPAñOl Se recomienda que las fuentes de energía se recargue uso siempre que la fuente de energía esté fuera de la herramienta. Retire la tapa antes de colocar la fuente de después de cada uso. energía en la herramienta. Fig. C GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG.
  • Página 32: Instalación Y Desinstalación De Fuente De Energía Gopak 2 En 1 En Una Herramienta Eléctrica (Fig. F)

    EsPAñOl Instalación y desinstalación de Fuente de MP3/Usable/Controlador de juegos/etc.). La carga comenzará automáticamente. energía GoPak 2 en 1 en una herramienta Fig. G eléctrica (Fig. F) ADVERTENCIA: Retire cualquier cable USB conectado de la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER antes de conectar la GoPak a la herramienta compatible.
  • Página 33: Interruptor Disparador Y Botón De Inversión (Fig. I)

    EsPAñOl Fig. H • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración de ajuste adecuada, proceda como sigue: Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
  • Página 34: Destornillado

    EsPAñOl Destornillado Taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas Para impulsar remaches, el botón de inversión debe brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón o con brocas de pala.
  • Página 35: Reparaciones

    EsPAñOl GoPak está demasiado caliente o demasiado fría. documento, se declina la responsabilidad de todas las Permita que la GoPak se enfríe o caliente. demás garantías, explícitas o implícitas. 2. GoPak no energiza su herramienta compatible. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
  • Página 36 EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca.
  • Página 41 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK LED LIGHT LAMPE DE POCHE DEL GOPAK 12 V MAX* LUZ LED GOPAK 12 V MAX* BCL101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 42 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 58: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 59: Importantes Instrucciones De Seguridad

    EsPAñOl Importantes • No exponga la luz o el cargador a lugares mojados o húmedos. No exponga la luz o el cargador a la lluvia o a Instrucciones de la nieve. • No lave la luz o el cargador con agua ni permita que el agua se introduzca en los mismos.
  • Página 60: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de ..... protección ocular ..... lea toda la la batería puede ser inflamable si se expone a chispas documentación ..... protección auditiva o llamas. BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si La batería no viene completamente cargada de fábrica.
  • Página 61: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Requerimientos FCC para todos los temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura dispositivos digitales ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las (+104 °F).
  • Página 62: Indicador De Estado De Carga (Fig. D)

    EsPAñOl Carga de fuente de energía GoPak 2 en 1 96-100% cargado BLACK+DECKER (Fig. C, D) ADVERTENCIA: Nunca intente cargar la fuente de 76-95% energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando las terminales de la herramienta en la GoPak. 51-75% ADVERTENCIA: Sólo debe cargar la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando puertos 26-50% USB con capacidad para cargar dispositivos de alto...
  • Página 63 EsPAñOl nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el flecha   13 en la fuente de energía se alineará con operador no tiene experiencia operando esta herramienta, la flecha  en la herramienta. Asegúrese que la su uso deberá ser supervisado. fuente de energía esté...
  • Página 64: Botón De Encendido/Apagado (Fig. A)

    EsPAñOl Puerto de energía USB Fig. I La fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER está equipada con un puerto de energía USB A. Entrega hasta 2,4 amp de corriente total. nOTA: La corriente entregada al dispositivo depende del dispositivo del usuario y el cable elegido por los usuarios. ADVERTENCIA: Asegúrese que la tapa esté...
  • Página 65: Solución De Problemas

    EsPAñOl seriamente el plástico. Además, no use gasolina, aguarrás, Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía laca o adelgazador de pintura, fluidos de limpieza en seco o le otorga derechos legales específicos y es posible que productos similares. tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
  • Página 69 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK VARIABLE SPEED JIG SAW SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE DE GOPAK 12 V MAX* SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DE GOPAK 12 V MAX* BCS601 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 70 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 92: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 93: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 94: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 95: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. símbolos. A continuación se indican los símbolos y ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo sus definiciones: generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con...
  • Página 96: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Almacene las unidades de batería en lugares frescos y su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. secos para maximizar su vida útil. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel NOTA: No almacene las unidades de batería en cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio la herramienta con el interruptor de gatillo en gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos...
  • Página 97: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Para Comenzar baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con • El puerto micro USB  en la fuente de energía GoPak materiales conductores como llaves, monedas, 2 en 1 BLACK+DECKER sólo se debe usar para cargar herramientas manuales y otros por el estilo.
  • Página 98: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl Fig. C herramienta. Retire la tapa antes de colocar la fuente de energía en la herramienta. Tapa de terminal de herramienta GoPak Se proporciona una tapa de almacenamiento y transporte de la batería  para uso siempre que la batería esté fuera de la herramienta.
  • Página 99: Operación

    EsPAñOl Fig. F Fig. G OPERACIÓN Uso de la fuente de energía GoPak 2 en ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1 para cargar su dispositivo USB (Fig. H) personales graves, apague la herramienta y 1. Conecte el extremo USB A de su cable específico retire el paquete de baterías antes de realizar del dispositivo ...
  • Página 100: Para Aserrar Laminados

    EsPAñOl • Instale la tapa en las terminales de la herramienta. 3. Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse fácilmente. • El dispositivo que carga desde la USB iniciará Fig. K automáticamente cuando se conecte el dispositivo. •...
  • Página 101: Solución De Problemas

    EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fig. L 1. GoPak no energiza su dispositivo o carga. a. El LED más cercano al botón de estado de carga parpadeará cuando intente la funcionalidad de USB. GoPak está demasiado caliente o demasiado fría. Permita que la GoPak se enfríe o caliente. 2.
  • Página 102 EsPAñOl gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
  • Página 105 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK DETAIL SANDER PONCEUSE DE PRÉCISION GOPAK 12 V MAX* LIJADORA DE DETALLE GOPAK 12 V MAX* BCW201 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 106 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 128 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 129: Seguridad Personal

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 130 EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 131: Seguridad Ambiental

    EsPAñOl Seguridad ambiental ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. • La pintura debe removerse de tal manera que se minimice ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta la cantidad generada de polvo. puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría •...
  • Página 132 EsPAñOl BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas La batería no viene completamente cargada de fábrica. o llamas. Antes de utilizar la batería, lea las siguientes instrucciones ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente de seguridad y luego siga los procedimientos de carga abrir la unidad de batería por ningún motivo.
  • Página 133 EsPAñOl Notas importantes sobre la carga Requerimientos FCC para todos los dispositivos digitales 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las temperatura ambiente de 18 –...
  • Página 134 EsPAñOl Carga de fuente de energía GoPak 2 en 1 96-100% cargado BLACK+DECKER (Fig. C, D) ADVERTENCIA: Nunca intente cargar la fuente de 76-95% energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando las terminales de la herramienta en la GoPak. 51-75% ADVERTENCIA: Sólo debe cargar la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando puertos 26-50% USB con capacidad para cargar dispositivos de alto...
  • Página 135: Tapa De Terminal De Herramienta Gopak (Fig. E)

    EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en La flecha en la fuente de energía se alinearán con la flecha presencia de líquidos o gases inflamables. en la herramienta como se muestra en la Fig. F. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el 3.
  • Página 136: Encendido Y Apagado

    EsPAñOl ** La velocidad de carga de entrada real depende del ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, apague adaptador de energía (no incluido). la herramienta y saque la batería antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. ***La velocidad de salida real depende del dispositivo. Encendido y apagado Puerto de energía USB 1.
  • Página 137: Solución De Problemas

    EsPAñOl Fig. I de energía; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta o el suministro de energía en líquido. nOTA: Retire la herramienta y ambos cables USB de la GoPak antes de limpiar. Sólo use jabón suave y una tela húmeda para limpiar la herramienta o el suministro de energía.
  • Página 138: Descripción

    EsPAñOl La segunda opción es llevar o enviar (pagado por Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de deben usarse sólo los accesorios recomendados propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su por BLACK+DECKER.

Tabla de contenido