Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12 V MAX* GOPAK CORDLESS
DRILL DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
GOPAK 12 V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO GOPAK
12 V MAX*
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier
motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BCD701
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BCD701

  • Página 1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL GOPAK 12 V MAX* TALADRO INALÁMBRICO GOPAK 12 V MAX* BCD701 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Additional Safety Information

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • When attaching accessories in the drill chuck, hand in accordance with these instructions, taking tighten the keyless chuck firmly. into account the working conditions and the WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly work to be performed.
  • Página 6: Storage Recommendations

    English • If battery contents come into contact with the skin, ...... Class I Construction ...... Class II immediately wash area with mild soap and water. If (grounded) Construction battery liquid gets into the eye, rinse water over the open (double insulated) …/min ....
  • Página 7: Important Charging Notes

    English Important Charging Notes Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to 1. Longest life and best performance can be obtained if operate the equipment. the battery pack is charged when the air temperature is This equipment has been tested and found to comply with between 65 °F –...
  • Página 8: Intended Use

    English 3. As the GoPak charges, the state of charge LEDs will • Press state of charge button at anytime to display the illuminate. The illuminated LED(s) indicate the state remaining level of charge. of charge of the pack. The blinking LED indicates the nOTE: The state of charge Indicator is only an indication next level of charge in progress.
  • Página 9 English OPERATION Fig. G WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the GoPak 2 in 1 Battery in a Power Tool (Fig.
  • Página 10 English Trigger Switch & Reversing Button (Fig. I) Keyless Chuck (Fig. K) • The drill is turned ON and OFF by squeezing and WARNING: Make certain the battery pack is releasing the trigger switch  . The farther the trigger is  1 ...
  • Página 11 English nOTE: Remove tool from GoPak before cleaning. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Specific Safety Rules. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool or • Secure and maintain work area, as instructed in the power supply.
  • Página 12 English use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
  • Página 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 14: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 15: Règles De Sécurité Spécifiques

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique des irritations ou des brûlures. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et 6) Réparation doit être réparé. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation professionnel en n’utilisant que des pièces de...
  • Página 16 FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans des lunettes de protection. Les lunettes courantes ces pièces mobiles.
  • Página 17 FRAnçAis • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- piles en présence de températures ambiantes piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des en fin d’utilisation ont déjà...
  • Página 18: Gopak De Black+Decker (Fig. C, D)

    FRAnçAis piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ʵ Branchez l’ é quipement dans une prise sur un circuit ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, différent de celui auquel le récepteur est branché. vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles ʵ...
  • Página 19: Description (Fig. A)

    FRAnçAis REMARQUE : Le capuchon du bloc d’alimentation GoPak bloc d’alimentation plus longue, ne pas le décharger complètement. Il est recommandé que le bloc doit être utilisé lorsque le bloc d’alimentation n’est pas d’alimentation soit rechargé après chaque utilisation. connecté à un outil électrique. Le capuchon de transport est Fig.
  • Página 20: Port D'alimentation Usb

    FRAnçAis UTILISATION Utiliser le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak pour charger votre appareil USB AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de (Fig. G) blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et 1. Branchez l’extrémité A USB du câble de votre appareil d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Página 21 FRAnçAis Fig. H • Pour le perçage du bois, du métal et des plastiques, aligner la bague sur le symbole de la perceuse. • Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voulue. Si la configuration n’est pas connue, procéder comme suit : Régler la bague sur le couple le plus faible.
  • Página 22 FRAnçAis Vissage Perçage du bois On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment poussé...
  • Página 23: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis Accessoires La température du GoPak est trop chaude ou trop froide. Laissez le GoPak se refroidir ou se réchauffer. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres 2. Le GoPak n’alimente pas votre outil compatible. que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été Essayez de charger le bloc d’alimentation.
  • Página 24 FRAnçAis DÉPANNAGE Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Problème Causes possibles solutions possibles L’appareil ne démarre pas. Le bloc d’alimentation n’est pas bien installé. Vérifiez l’installation du bloc d’alimentation.
  • Página 25: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 26: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 27: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 28: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 29: El Sello Rbrc

    EsPAñOl El sello RBRC® forma ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. El sello RBRC® (Rechargeable Battery • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. Recycling Corporation) en las baterías • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería (ounidades de batería) de níquel cadmio, en lugares donde la temperatura pueda alcanzar níquel e hidruro metálico o de iones de...
  • Página 30: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Transporte ʵ Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o ʵ Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV transporte la batería de forma que los terminarles experimentado respecto a ayuda.
  • Página 31: Uso Debido

    EsPAñOl Se recomienda que las fuentes de energía se recargue uso siempre que la fuente de energía esté fuera de la herramienta. Retire la tapa antes de colocar la fuente de después de cada uso. energía en la herramienta. Fig. C GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG.
  • Página 32: Instalación Y Desinstalación De Fuente De Energía Gopak 2 En 1 En Una Herramienta Eléctrica (Fig. F)

    EsPAñOl Instalación y desinstalación de Fuente de MP3/Usable/Controlador de juegos/etc.). La carga comenzará automáticamente. energía GoPak 2 en 1 en una herramienta Fig. G eléctrica (Fig. F) ADVERTENCIA: Retire cualquier cable USB conectado de la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER antes de conectar la GoPak a la herramienta compatible.
  • Página 33: Interruptor Disparador Y Botón De Inversión (Fig. I)

    EsPAñOl Fig. H • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración de ajuste adecuada, proceda como sigue: Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja.
  • Página 34: Destornillado

    EsPAñOl Destornillado Taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas Para impulsar remaches, el botón de inversión debe brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón o con brocas de pala.
  • Página 35: Reparaciones

    EsPAñOl GoPak está demasiado caliente o demasiado fría. documento, se declina la responsabilidad de todas las Permita que la GoPak se enfríe o caliente. demás garantías, explícitas o implícitas. 2. GoPak no energiza su herramienta compatible. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
  • Página 36 EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca.
  • Página 40 Black & Decker (U.s.) inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N507074 BCD701 JULY 2017 Copyright © 2017 BlACK+DECKER...
  • Página 41 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK LED LIGHT LAMPE DE POCHE DEL GOPAK 12 V MAX* LUZ LED GOPAK 12 V MAX* BCL101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 42 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 43 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 44: Important Safety Instructions

    English Important Safety Instructions WARNING: The lens gets very hot during use. To reduce the risk of burns, do not touch hot lens. To reduce the risk of fire, keep away from combustible WARNING ! materials while in operation. When using the worklight, CAUTION: When not in use, place tool on its side on basic precautions should always be followed, a stable surface where it will not cause a tripping or...
  • Página 45: Storage Recommendations

    English charging cable from the battery pack may ignite the dust BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal to place spent or fumes. nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and • NEVER force the battery pack into cable insertion the Call 2 Recycle®...
  • Página 46: Getting Started

    English Charging the BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 from materials that could contact them and cause a short circuit. Battery (Fig. C, D) CAUTION: GoPak battery terminal cap should be WARNING: Never attempt to charge the used when battery is not connected to a power tool. BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery using the tool Terminal cap is provided for use whenever the battery terminals on the GoPak.
  • Página 47: Intended Use

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 96-100% charged WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack 76-95% before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An 51-75% accidental start-up can cause injury. GoPak Tool Terminal Cap (Fig.
  • Página 48 English Proper Hand Position (Fig. H) Fig. F WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. Proper hand position requires one hand on the main handle. Fig. H Using the GoPak 2 in 1 battery to charge your USB device (Fig.
  • Página 49 English MAINTENANCE The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased WARNING: To reduce the risk of serious personal (provided that the store is a participating retailer). Returns injury, turn unit off and remove the battery pack should be made within the time period of the retailer’s before making any adjustments or removing/...
  • Página 50 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    FRAnçAis Consignes de sécurité • Manipuler la lampe soigneusement près de toute surface inflammable. importantes • Ne pas exposer la lampe ou le chargeur à un endroit humide ou mouillé. Ne pas exposer la lampe ou le chargeur à la pluie ou à la neige. AVERTISSEMENT ! •...
  • Página 52: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la ..... protection ..... protection auditive pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou respiratoire ..... lire toute la à une flamme...... protection oculaire documentation AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais BLOCS-PILES tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
  • Página 53 FRAnçAis Remarques importantes concernant le d’alimentation n’ e st pas connecté à l’ o util. Retirez le capuchon avant de placer le bloc d’alimentation chargement dans l’ o util. 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles Exigences de la FCC pour tous les et optimiser son rendement, le recharger à...
  • Página 54: Gopak De Black+Decker (Fig. C, D)

    FRAnçAis Indicateur de l’ é tat du chargement (Fig. D) Fig. B Le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER est muni d’un bouton indicateur d’état de chargement  avec quatre afficheurs DEL. L’indicateur d’état de chargement est une indication des niveaux approximatifs du chargement restant dans le bloc d’alimentation selon les indicateurs suivants : 96-100% chargé...
  • Página 55: Description (Fig. A)

    FRAnçAis DESCRIPTION (Fig. A) 2. Pour alimenter un outil électrique 12 V MAX* GoPak compatible, alignez les terminaux de l’outil sur le pied AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil de l’outil avec le fentes des terminaux  sur le bloc électrique ni aucun de ses composants, car il y a d’alimentation comme illustré...
  • Página 56 FRAnçAis Fonctionnement Boitier pivotant de lampe (Fig. I, J) Le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER 1. Le boîtier de lampe à DEL  , qui pivote sur 90 degrés, peut alimenter vos outils 12 V MAX* GoPak de peut être levé...
  • Página 57: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une REMARQUE : Retirez l’outil et les deux câbles USB du GoPak preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation avant de nettoyer. de BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne Utilisez seulement un savon doux et un linge humide pour sur www.blackanddecker.com.
  • Página 58: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 59: Importantes Instrucciones De Seguridad

    EsPAñOl Importantes • No exponga la luz o el cargador a lugares mojados o húmedos. No exponga la luz o el cargador a la lluvia o a Instrucciones de la nieve. • No lave la luz o el cargador con agua ni permita que el agua se introduzca en los mismos.
  • Página 60: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de ..... protección ocular ..... lea toda la la batería puede ser inflamable si se expone a chispas documentación ..... protección auditiva o llamas. BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si La batería no viene completamente cargada de fábrica.
  • Página 61: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Requerimientos FCC para todos los temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura dispositivos digitales ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las (+104 °F).
  • Página 62: Indicador De Estado De Carga (Fig. D)

    EsPAñOl Carga de fuente de energía GoPak 2 en 1 96-100% cargado BLACK+DECKER (Fig. C, D) ADVERTENCIA: Nunca intente cargar la fuente de 76-95% energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando las terminales de la herramienta en la GoPak. 51-75% ADVERTENCIA: Sólo debe cargar la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando puertos 26-50% USB con capacidad para cargar dispositivos de alto...
  • Página 63 EsPAñOl nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el flecha   13 en la fuente de energía se alineará con operador no tiene experiencia operando esta herramienta, la flecha  en la herramienta. Asegúrese que la su uso deberá ser supervisado. fuente de energía esté...
  • Página 64: Botón De Encendido/Apagado (Fig. A)

    EsPAñOl Puerto de energía USB Fig. I La fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER está equipada con un puerto de energía USB A. Entrega hasta 2,4 amp de corriente total. nOTA: La corriente entregada al dispositivo depende del dispositivo del usuario y el cable elegido por los usuarios. ADVERTENCIA: Asegúrese que la tapa esté...
  • Página 65: Solución De Problemas

    EsPAñOl seriamente el plástico. Además, no use gasolina, aguarrás, Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía laca o adelgazador de pintura, fluidos de limpieza en seco o le otorga derechos legales específicos y es posible que productos similares. tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
  • Página 68 Black & Decker (U.s.) inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N507075 BCl101 JULY 2017 Copyright © 2017 BlACK+DECKER...
  • Página 69 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK VARIABLE SPEED JIG SAW SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE DE GOPAK 12 V MAX* SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DE GOPAK 12 V MAX* BCS601 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 70 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 71 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 72: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 73: Additional Safety Information

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking Additional Safety Information into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Página 74: Storage Recommendations

    English V ......volts or AC/DC ..alternating or materials are created when lithium ion battery packs direct current are burned. Hz ....... hertz ...... Class II • If battery contents come into contact with the skin, min ..... minutes Construction immediately wash area with mild soap and water.
  • Página 75: Important Charging Notes

    English Important Charging Notes Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to 1. Longest life and best performance can be obtained if operate the equipment. the battery pack is charged when the air temperature is This equipment has been tested and found to comply with between 65 °F –...
  • Página 76: Intended Use

    English 3. As the GoPak charges, the state of charge LEDs will Fig. D illuminate. The illuminated LED(s) indicate the state of charge of the pack. The blinking LED indicates the next level of charge in progress. The state of charge button   9 is disabled during charging only.
  • Página 77: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS the battery will align with the arrow on the tool as shown in Fig. G. WARNING: To reduce the risk of serious personal 3. Snap the BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery into the injury, turn unit off and remove the battery pack foot of the tool.
  • Página 78 English USB Power Port How to Use the Sightline Feature (Fig. K) ® The BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery is equipped with a 1. Use a pencil to mark the cutting line. USB Type A power port. It delivers up to 2.4 amp total current. 2.
  • Página 79 English Fig. L The GoPak is too hot or too cold. Allow the GoPak to cool down or warm up. 2. The GoPak will not power your compatible tool. Attempt to charge the battery. If the LED fails to come on refer to number 1 in Troubleshooting. Repairs The BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery is not serviceable.
  • Página 80 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by BLACK+DECKER have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only BLACK+DECKER recommended accessories should be used with this product.
  • Página 81 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 82: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 83: Consignes De Sécurité Particulières

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique des irritations ou des brûlures. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et 6) Réparation doit être réparé. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation professionnel en n’utilisant que des pièces de...
  • Página 84: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, or AC/DC ..courant alternatif ...... fabrication classe I perceuses ou autres outils de construction peuvent ou continu (mis à la terre) produire des poussières contenant des produits ...... fabrication classe II …/min ....par minute chimiques reconnus par l’État californien pour causer (double isolation) BPM ....
  • Página 85: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis car il pourrait exploser et causer un incendie. métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des à protéger l’environnement et à conserver nos ressources vapeurs et matières toxiques sont dégagées. naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à...
  • Página 86: Gopak De Black+Decker (Fig. C, D)

    FRAnçAis correctement protégés de tout court-circuit. Aussi alimenter les appareils USB (téléphone/tablette/MP3/ lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer ordinateur vestimentaire/périphérique de jeu/etc.). que leurs bornes sont bien protégées et isolées de Fig. B tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. ...
  • Página 87: Description (Fig. A)

    FRAnçAis Indicateur de l’ é tat du chargement (Fig. D) Fig. E Le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER est muni d’un bouton indicateur d’état de chargement  avec quatre afficheurs DEL. L’indicateur d’état de chargement est une indication des niveaux approximatifs du chargement restant dans le bloc d’alimentation selon les indicateurs suivants : 96-100% chargé...
  • Página 88: Port D'alimentation Usb

    FRAnçAis Fig. F Fig. G UTILISATION Utiliser le bloc d’alimentation 2 en 1 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de GoPak pour charger votre appareil USB blessures graves, éteindre l’outil et retirer le (Fig. G) bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et 1.
  • Página 89: Coupe De Lamellés

    FRAnçAis • Le chargement de l’appareil du câble USB commencera 3. Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe automatiquement lorsque l’appareil est connecté. est facile à suivre. Fig. K • Pour arrêter le chargeur, débrancher le câble USB. Position correcte des mains (Fig. I) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
  • Página 90: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis DÉPANNAGE Fig. L 1. Le GoPak n’alimente pas ou ne charge pas votre appareil. a. Le voyant DEL le plus près du bouton de l’état de chargement clignote en rouge lorsque vous essayez la fonctionnalité USB. La température du GoPak est trop chaude ou trop froide.
  • Página 91 FRAnçAis BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été...
  • Página 92: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 93: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 94: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 95: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. símbolos. A continuación se indican los símbolos y ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo sus definiciones: generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con...
  • Página 96: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Almacene las unidades de batería en lugares frescos y su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. secos para maximizar su vida útil. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel NOTA: No almacene las unidades de batería en cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio la herramienta con el interruptor de gatillo en gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos...
  • Página 97: Requerimientos Fcc Para Todos Los Dispositivos Digitales

    EsPAñOl Para Comenzar baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con • El puerto micro USB  en la fuente de energía GoPak materiales conductores como llaves, monedas, 2 en 1 BLACK+DECKER sólo se debe usar para cargar herramientas manuales y otros por el estilo.
  • Página 98: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl Fig. C herramienta. Retire la tapa antes de colocar la fuente de energía en la herramienta. Tapa de terminal de herramienta GoPak Se proporciona una tapa de almacenamiento y transporte de la batería  para uso siempre que la batería esté fuera de la herramienta.
  • Página 99: Operación

    EsPAñOl Fig. F Fig. G OPERACIÓN Uso de la fuente de energía GoPak 2 en ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1 para cargar su dispositivo USB (Fig. H) personales graves, apague la herramienta y 1. Conecte el extremo USB A de su cable específico retire el paquete de baterías antes de realizar del dispositivo ...
  • Página 100: Para Aserrar Laminados

    EsPAñOl • Instale la tapa en las terminales de la herramienta. 3. Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse fácilmente. • El dispositivo que carga desde la USB iniciará Fig. K automáticamente cuando se conecte el dispositivo. •...
  • Página 101: Solución De Problemas

    EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fig. L 1. GoPak no energiza su dispositivo o carga. a. El LED más cercano al botón de estado de carga parpadeará cuando intente la funcionalidad de USB. GoPak está demasiado caliente o demasiado fría. Permita que la GoPak se enfríe o caliente. 2.
  • Página 102 EsPAñOl gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
  • Página 104 Black & Decker (U.s.) inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N507076 BCs601 JULY 2017 Copyright © 2017 BlACK+DECKER...
  • Página 105 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 V MAX* GOPAK DETAIL SANDER PONCEUSE DE PRÉCISION GOPAK 12 V MAX* LIJADORA DE DETALLE GOPAK 12 V MAX* BCW201 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 106 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 10.8. * El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 10.8.
  • Página 107 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 108: Personal Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 109: Environmental Safety

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • A dust mask or respirator should be worn by all persons in accordance with these instructions, taking entering the work area. The filter should be replaced daily into account the working conditions and the or whenever the wearer has difficulty breathing.
  • Página 110 English Important Safety Instructions for All approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Battery Packs • Avoid prolonged contact with dust from power WARNING: Read all safety warnings and all sanding, sawing, grinding, drilling, and other instructions for the battery pack, and power tool.
  • Página 111 English nOTE: Battery packs should not be stored completely nails, screws, keys, etc. Transporting batteries depleted of charge. The battery pack will need to be can possibly cause fires if the battery terminals recharged before use. inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and The RBRC®...
  • Página 112 English Fig. B The state of charge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery according to the following indicators: 96-100% charged 76-95% 51-75% Charging the BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 26-50% Battery (Fig. C, D) Pack needs to be charged WARNING: Never attempt to charge the BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery using the tool To actuate the state of charge, press the state of charge...
  • Página 113 English DO nOT let children come into contact with the tool. Fig. F Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Página 114: Switching On And Off

    English Proper Hand Position (Fig. H) Fig. I WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand positionx as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
  • Página 115 English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY • Regularly check the condition of the sanding sheet. Replace when necessary. Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free • Always sand with the grain of the wood. from defects in material or workmanship for a period of •...
  • Página 116 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by BLACK+DECKER have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only BLACK+DECKER recommended accessories should be used with this product.
  • Página 117 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 118: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 119: Protection De L'environnement

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique des irritations ou des brûlures. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et 6) Réparation doit être réparé. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation professionnel en n’utilisant que des pièces de...
  • Página 120 FRAnçAis • Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils. ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système •...
  • Página 121 FRAnçAis Recommandations de stockage avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à blessures graves. l’abri de toute lumière solaire directe et de toute •...
  • Página 122 FRAnçAis c. Déplacez l’adaptateur d’alimentation et le batterie Cette imprimante a été testée et est conforme aux limites dans un endroit où température de l’air ambiant est des appareils numériques de classe B, en vertu de la Partie d’environ 18 ° à 24 °C (65 ° à 75 °F); 15 des règles de la FCC.
  • Página 123 FRAnçAis REMARQUE : Les voyants DEL de l’état de chargement 2. Branchez la fiche micro USB du cordon de votre chargeur dans le port micro USB GoPak  6  s’afficheront seulement une fois que vous appuyez sur le bouton de l’état de chargement. 3.
  • Página 124 FRAnçAis Fig. E Fig. F UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et Utiliser le bloc d’alimentation 2 en 1 d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un GoPak pour charger votre appareil USB démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Página 125: Mise En Marche Et Arrêt

    FRAnçAis • Le chargement de l’appareil du câble USB commencera 2. Placez la feuille de papier abrasif sur la base de automatiquement lorsque l’appareil est connecté. ponçage avec la face abrasive vers le haut. Fig. H • Pour arrêter le chargeur, débrancher le câble USB. Position correcte des mains (Fig.
  • Página 126 FRAnçAis Conseils pour un usage optimum 2. Le GoPak n’alimente pas votre outil compatible. Essayez de charger le bloc d’alimentation. Si le laisser l’ o util fonctionner à AVERTISSEMENT : voyant DEL ne s’allume pas, consultez le numéro 1 son propre rythme. Ne pas le forcer. dans Dépannage.
  • Página 127 FRAnçAis Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.
  • Página 128 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 129: Seguridad Personal

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 130 EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 131: Seguridad Ambiental

    EsPAñOl Seguridad ambiental ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. • La pintura debe removerse de tal manera que se minimice ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta la cantidad generada de polvo. puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría •...
  • Página 132 EsPAñOl BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas La batería no viene completamente cargada de fábrica. o llamas. Antes de utilizar la batería, lea las siguientes instrucciones ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente de seguridad y luego siga los procedimientos de carga abrir la unidad de batería por ningún motivo.
  • Página 133 EsPAñOl Notas importantes sobre la carga Requerimientos FCC para todos los dispositivos digitales 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las temperatura ambiente de 18 –...
  • Página 134 EsPAñOl Carga de fuente de energía GoPak 2 en 1 96-100% cargado BLACK+DECKER (Fig. C, D) ADVERTENCIA: Nunca intente cargar la fuente de 76-95% energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando las terminales de la herramienta en la GoPak. 51-75% ADVERTENCIA: Sólo debe cargar la fuente de energía GoPak 2 en 1 BLACK+DECKER utilizando puertos 26-50% USB con capacidad para cargar dispositivos de alto...
  • Página 135: Tapa De Terminal De Herramienta Gopak (Fig. E)

    EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en La flecha en la fuente de energía se alinearán con la flecha presencia de líquidos o gases inflamables. en la herramienta como se muestra en la Fig. F. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el 3.
  • Página 136: Encendido Y Apagado

    EsPAñOl ** La velocidad de carga de entrada real depende del ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, apague adaptador de energía (no incluido). la herramienta y saque la batería antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. ***La velocidad de salida real depende del dispositivo. Encendido y apagado Puerto de energía USB 1.
  • Página 137: Solución De Problemas

    EsPAñOl Fig. I de energía; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta o el suministro de energía en líquido. nOTA: Retire la herramienta y ambos cables USB de la GoPak antes de limpiar. Sólo use jabón suave y una tela húmeda para limpiar la herramienta o el suministro de energía.
  • Página 138: Descripción

    EsPAñOl La segunda opción es llevar o enviar (pagado por Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de deben usarse sólo los accesorios recomendados propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su por BLACK+DECKER.
  • Página 140 Black & Decker (U.s.) inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N507078 BCW201rev01 JULY 2017 Copyright © 2017 BlACK+DECKER...

Tabla de contenido