Bosch VitaPower 8 Serie Instrucciones De Uso

Bosch VitaPower 8 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para VitaPower 8 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

VitaPower
Serie | 8
MMBV6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Vakuum-Mixer
Vacuum Blender
Blender sous vide
Frullatore sottovuoto
Vacuümblender
Vakuumblender
Vakuumblender
Vakuummixer
Tyhjiötehosekoitin
Batidora al vacío
Liquidifi cador a vácuo
Μπλέντερ κενού αέρος
Vakumlu mikser
Blender prózniowy
Вакуумний блендер
Вакуумный блендер
‫خالط بنظام تفريغ الهواء‬
3
19
33
49
65
80
94
108
122
136
153
169
187
204
221
237
268
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch VitaPower 8 Serie

  • Página 1 VitaPower Serie | 8 MMBV6... [de] Gebrauchsanleitung Vakuum-Mixer [en] Instruction manual Vacuum Blender [fr] Mode d’emploi Blender sous vide [it] Istruzioni per l’uso Frullatore sottovuoto [nl] Gebruiksaanwijzing Vacuümblender [da] Brugsanvisning Vakuumblender [no] Bruksanvisning Vakuumblender [sv] Bruksanvisning Vakuummixer [fi] Käyttöohje Tyhjiötehosekoitin [es] Instrucciones de uso Batidora al vacío...
  • Página 136: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado en el ámbito doméstico. No sobrepasar las cantidades de elaboración ni los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades máximas admisibles. Este aparato es apto para batir líquidos (smoothies, bebidas, ...), hacer purés de comidas frías y calientes y para triturar frutas congeladas o cubos de hielo.
  • Página 137 Indicaciones de seguridad importantes ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes como, p. ej., placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas.
  • Página 138 X «Limpieza y cuidado» véase la página 146 Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de Bosch. En nuestra página Uso conforme a lo prescrito....136 web encontrará más información sobre Indicaciones de seguridad importantes ..136 nuestros productos.
  • Página 139: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato 8 Recipiente de conservación (0,75 l/1,5 l) * X Figura A a Recipiente de mezcla 1 Base motriz/bloque de motor b Tapa a Accionamiento c Cierre de vacío b Marca d Anillos de ajuste para la fecha c Abertura de salida (día/mes) d Recogecables...
  • Página 140: Interruptor Para Conexión/ Desconexión

    Componentes y elementos de mando Interruptor para conexión/ Indicador Significado desconexión El programa se pone en Para encender y apagar el aparato. funcionamiento. Unidad de vacío con tapa de El programa se pone cierre en funcionamiento. La batidora está equipada con una bomba Avería en el de vacío que puede generar vacío en el aparato X «Localización...
  • Página 141: Teclas Selectoras De Programas

    Componentes y elementos de mando Teclas selectoras de programas – Batir los alimentos en polvo (p. ej. azúcar en polvo, cacao en polvo, El aparato dispone de 4 programas habas de soja tostada, harina, clara de automáticos. Se pueden seleccionar los huevo en polvo) con suficiente líquido o siguientes programas: diluirlos completamente en líquido antes...
  • Página 142: Tapa Con Cierre De Vacío

    Para resultados profesionales en la cocción al vacío con cierre tipo zip originales de Sous-vide, recomendamos el cajón de Bosch. envasado al vacío de Bosch. Cocción sous-vide Sistemas de seguridad Este tipo de cocción consiste en cocinar «al El aparato dispone de distintos sistemas vacío»...
  • Página 143: Utilización

    Utilización Importante: Prestar atención a que el – La tapa de cierre debe estar cable pase por la hendidura para cables de completamente cerrada. la parte inferior del aparato. Utilización 2. Colocar la base motriz sobre una superficie de trabajo estable y Nota: en la tabla N encontrará...
  • Página 144: Función De Vacío Con Batido Manual

    Utilización 6. La batidora finaliza la elaboración 4. Se iluminan todos los LED del indicador automáticamente. Aguardar a que el de estado. Se ha alcanzado el vacío aparato se detenga. preajustado. 7. Apagar el aparato pulsando la tecla 5. Ajustar el mando giratorio al nivel Extraer el enchufe de la toma de deseado o en .
  • Página 145: Preparar Hielo Picado

    Conservación al vacío 6. Abrir completamente la tapa de cierre. ¡Atención! 7. Girar el vaso de la batidora en sentido – La generación de vacío no aporta antihorario y retirarlo. ningún efecto antibacteriano. 8. Tirar de la tapa por la pestaña y –...
  • Página 146: Envasar Al Vacío La Bolsas Con Cierre Tipo Zip

    Limpieza y cuidado 9. La bomba de vacío succiona el oxígeno 11. Apagar el aparato pulsando la tecla de la bolsa. Se ilumina el símbolo Extraer el enchufe de la toma de . Poco a poco se iluminan los LED del corriente.
  • Página 147: Utilizar El Programa De Limpieza

    Limpieza y cuidado W ¡Peligro de lesiones! ■ Se activa el prelavado automático del No tocar nunca la cuchilla directamente con aparato y una breve fase de vacío al las manos. Utilizar siempre un cepillo. inicio del programa. El programa se detiene automáticamente.
  • Página 148: Accesorios

    Recetas pueden existir accesorios que no se indiquen en este manual. Visite la página Notas: www.bosch-home.com para consultar – En la tabla N encontrará más ejemplos los accesorios que pueden obtenerse de uso. La elaboración se puede actualmente.
  • Página 149: Batido De Fresa Y Menta

    Eliminación Batido de fresa y menta Consejo: las especias como la canela, el cardamomo, la flor de nuez moscada o la – 650 g de fresas pimienta pueden aportar un toque aromático – 6 tallos de menta adicional a este exótico zumo de frutas. –...
  • Página 150: Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Página 151: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías En la tabla siguiente encontrará la solución a problemas o averías que podrá subsanar usted mismo. En caso de no poder subsanar una avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica. Problema Posible causa Ayuda El aparato no...
  • Página 152: Es Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Ayuda No se produce El cierre tipo zip no ■ Cerrar por completo el cierre tipo zip. vacío en la bolsa de se ha cerrado por envasada al vacío completo. con cierre tipo zip. El cierre tipo zip o el ■...
  • Página 256 ar – 13 ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ■ ‫اﻟﻐطﺎء أو ﻗﻔل اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ،‫ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ ﺗﻌﻣل‬ ‫اﻓﺣص اﻟﻐطﺎء وﻗﻔل اﻟﺗﻔرﯾﻎ وﺳدادة ﻗﺎﻟب اﻟﺳﻛﯾن‬ ■ .‫ﻣﺗﺳﺧﺎن أو ﻣﺗﺿرران‬ ‫وﻟﻛن اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ ‫اﻟﻣﺿﺑوط ﻣﺳﺑﻘ ً ﺎ ﻻ‬ .‫ﻟﻠﻛﺷف ﻋن اﻷﺿرار‬ ‫اﻟﻐطﺎء...
  • Página 258 ‫اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣن ﺧﻼل ﺑرﻧﺎﻣﺞ أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ أو ﯾدو ﯾ ًﺎ‬ ‫ﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﻏﯾر واردة ھﻧﺎ. ﻟذﻟك ﻗم ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ .(3 ،2 ،1) ‫ﻓﻲ ﺧطوات ٍ ﻣﻔردة‬ ،www.bosch-home.com ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ .‫ﻧظف اﻷطﻌﻣﺔ وﻗطﻌﮭﺎ ﻗﺑل إﻋدادھﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬ – .‫ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻗطﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗوﻓرة ﻓﻲ اﻟﻌرض‬...
  • Página 259 10 – ar ‫اﺷطف اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﺟﯾ د ً ا ﺛم ﻧظﻔﮭﺎ ﻻﺣﻘ ً ﺎ إذا ﻟزم‬ ■ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫اﻷﻣر‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﻧظﻔﺎت ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺣول أو اﻟﻣواد‬ – ‫ﻟﺗﺳﮭﯾل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﻧظﯾف وﻋﺎء اﻟﺧﻠط اﻧزع ﻏطﺎء‬ ■ .‫اﻟروﺣﯾﺔ‬ .‫اﻟﻣﻘﺑض ﻣن اﻟﻣﻘﺑض، وأﻋد ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﺑﻌد اﻟﺗﺟﻔﯾف‬ ‫ﻻ...
  • Página 260 ar – 9 ‫ﺗﺷﻔط ﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء ﻣن اﻟﻛﯾس. ﯾﺿﻲء‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: إذا ﻟم ﯾ ُﺑﻠﻎ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟﻣﺿﺑوط‬ ‫ﻣﺳﺑﻘ ً ﺎ، ﺣﯾﻧﮭﺎ ﯾﺿﻲء اﻟرﻣز‬ ‫وﺗ ُ ﺳﻣﻊ إﺷﺎرﺗﺎن‬ ‫. وﺗدرﯾﺟ ﯾ ًﺎ ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت ﻟﯾد ﻟﺑﯾﺎن‬ ‫اﻟرﻣز‬ .‫اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ «‫»ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ .‫ﺻوﺗﯾﺗﺎن‬...
  • Página 261 8 – ar ‫ﻧﻔ ّ ذ اﻟﺧطوات ﻛﻣﺎ ھﻲ ﻣوﺻوﻓﺔ ﺑد ء ً ا ﻣن‬ ‫ﯾﺑدأ اﻟﺧﻼط ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛ ﯾ ًﺎ وﯾﻔﺗت‬ ■ ■ ‫ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺈﯾﻘﺎع ﺻﺎﺧب. وﺗدرﯾﺟ ﯾ ًﺎ ﺗﺿﻲء‬ ‫»اﻟﺧﻠط ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ .8 ‫اﻟﺧطوة‬ .‫ﻟﻣﺑﺎت ﻟﯾد ﻟﺑﯾﺎن اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ar-7 ‫اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ«...
  • Página 262 ar – 7 ‫. اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫أطﻔﺊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟزر‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﺧﻼط إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗﺣﻘﻖ‬ .‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫اﻟﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ .‫اﻓﺗﺢ رﻓرف اﻟﻐﻠﻖ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾرﺗﺑط ﻗﺎﻟب اﻟﺳﻛﯾن واﻟﻐطﺎء ﺑﺻورة‬ – ‫أدر وﻋﺎء اﻟﺧﻼط ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس ﻟدوران‬ .‫ﺻﺣﯾﺣﺔ...
  • Página 263 6 – ar ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫اﻟطﮭﻲ ﻓﻲ أﻛﯾﺎس ﻣﻔرﻏﺔ ﻣن اﻟﮭواء‬ ‫اﻟطﮭﻲ داﺧل أﻛﯾﺎس ﻣﻔرﻏﺔ ﻣن اﻟﮭواء ﻣﻌﻧﺎه اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ .‫»ﻓﻲ ظل اﻟﺗﻔرﯾﻎ« ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻣد ﯾدك ﻓﻲ ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻠط. ﻻ ﺗﻣﺳك ﻗﺎﻟب‬ – !‫ﺧطر ﻋﻠﻰ اﻟﺻﺣﺔ‬ .‫اﻟﺳﻛﯾن...
  • Página 264 ar – 5 ‫اﻟﺗزم ﺑﺎﻟﻘﯾم اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫اﻟﺑراﻣﺞ‬ .‫ﻋﻠﻰ وﻋﺎء اﻟﺧﻼط‬ ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺧﻠط أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ ﺗﺣت اﻟﻔراغ‬ ‫ﻛﻣﯾﺎت اﻹﻋداد اﻟﻘﺻوى‬ ‫ﻣن أﺟل ﺗوﻟﯾد اﻟﻔراغ )ﻟوﻋﺎء‬ ‫ﺑﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺧﻼط، واﻟزﺟﺎﺟﺔ اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ واﻟﻛﯾس‬ ‫5,1 ﻟﺗر‬ ‫اﻟﺳواﺋل‬ ‫اﻟﻣﺿﻐوط ﻣﻔرﱠ غ اﻟﮭواء وﺧزان‬ (‫اﻟﺣﻔظ‬...
  • Página 265 4 – ar ‫اﻹرﺷﺎدات واﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫وﺣدة اﻟﻔراغ ذات رﻓرف اﻟﻐﻠﻖ‬ ‫ﯾﻛون اﻟﺧﻼط ﻣز و ﱠ د ً ا ﺑﻣﺿﺧﺔ ﺗﻔرﯾﻎ ﯾﻣﻛﻧﮭﺎ أن ﺗﺿﻊ‬ ‫اﻟﻣﻌﻧﻰ‬ ‫اﻟرﻣز‬ .‫وﻋﺎء اﻟﺧﻼط ﺗﺣت ﺿﻐط اﻟﻔراغ ﻗﺑل اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ ﺗﺣذﯾرﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء‬ Max 60°C ‫ﺑﻔﺿل ذﻟك ﺗﻘل أﻛﺳدة اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أو‬ ‫ﻻ...
  • Página 266 ar – 3 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ * (‫ﺧزان اﻟﺣﻔظ )57,0 ﻟﺗر / 5,1 ﻟﺗر‬ ‫وﻋﺎء‬ A ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﻏطﺎء‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ / ﻛﺗﻠﺔ اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻗﻔل ﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫وﺣدة إدارة‬ (‫ﺣﻠﻘﺎت ﺿﺑط ﻟﻠﺗﺎرﯾﺦ )اﻟﯾوم/اﻟﺷﮭر‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ * ‫اﻟﻛﯾس اﻟﻣﺿﻐوط ﻣﻔرﱠ غ اﻟﮭواء‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣﺻب‬ ‫ﻗﻔل اﻟﺿﻐط‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة...
  • Página 267 .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾ د ً ا ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﮫ أو ﺑﻌد ﻓﺗرة ﻋدم اﺳﺗﺧدام طوﯾﻠﺔ‬ ■ ar-9 ‫»اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. ﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ar-1 .....‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ar-1 ......‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Página 268 ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ اﻟﺧﺎص واﻟﻣﺣﯾط اﻟﻣﻧزﻟﻲ ّ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫اﻟﻘﺻوى اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮭﺎ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﺎﺳب ٌ ﻟﺧﻠط اﻟﺳواﺋل )اﻟﻌﺻﺎﺋر، واﻟﻣﺷروﺑﺎت، ...(، وﻟﮭرس اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫واﻟﺑﺎردة،...
  • Página 275 Auto Auto Stop...
  • Página 276 Vacuum min- (Pulse) min- (Pulse)
  • Página 277 Vacuum...
  • Página 278 Vacuum...
  • Página 280 Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3. 30-120 s Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3. 30-120 s Automatic 300-1500 ml 1. Vacuum 300-1500 ml 2. 3 x 5 s 3.

Este manual también es adecuado para:

Mmbv6 serie

Tabla de contenido