Bosch 8 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 8 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
KGF..
de
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
es
fr
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
nl
Οδηγίες χρήσης
el
Kühl- und Gefrierkombination
Frigorífico/ congelador
Combiné réfrigérateur-congélateur
Koel- en vriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
5
33
66
96
124
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 8 Serie

  • Página 1 Fridge-freezer KGF.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......23 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........25 beachten ..........
  • Página 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 66 Compartiment congélateur ....85 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 85 et avertissements ......... 66 Congélation et rangement ....85 Conseil pour la mise au rebut ... 70 Congélation de produits frais .... 86 Étendue des fournitures .....
  • Página 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Μέγ. απόδοση κατάψυξης ....144 προειδοποιητικές υποδείξεις ... 124 Κατάψυξη και αποθήκευση ..... 144 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 127 Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 145 Συνοδεύουν τη συσκευή ....128 Υπερκατάψυξη ........146 Τόπος τοποθέτησης ......129 Απόψυξη...
  • Página 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Página 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Página 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Página 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Página 10: Gerät Anschließen

    Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Página 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Anzeige ALARM Wird hervorgehoben, wenn es im Gefrierraum zu warm ist oder wenn die Tür des Gefrierraums zu lange geöffnet ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige superfreeze Abbildungen aus.
  • Página 12: Gerät Einschalten

    2. Stecken Sie dann das andere Ende Taste lock/alarm off des Kabels in die Steckdose. Die Taste dient zum Das Gerät ist nun eingeschaltet und es Abschalten des Warntons ■ ertönt ein Warnton. (siehe Kapitel Alarmfunktion) Um den Warnton abzuschalten, drücken Ein- und Ausschalten der ■...
  • Página 13: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Sonderfunktionen Bild $ Bild $ Kühlraum Frische-Modus Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Mit dem Frische-Modus bleiben einstellbar. Lebensmittel noch länger haltbar. Einschalten: 1. Auswahltaste 13 solange drücken, Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis Anzeige Kühlraum 7 aktiviert ist.
  • Página 14: Alarmfunktion

    Urlaubs-Modus Sabbath-Modus einschalten und ausschalten: Bei längerer Abwesenheit können Sie Drücken Sie die Taste super für das Gerät in den energiesparenden 15 Sekunden. Urlaubs-Modus umstellen. Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Tastensperr-Funktion Lock wird das automatische Super-Gefrieren ausgeschaltet. Zum Einschalten und Ausschalten der Tastensperre, drücken Sie die Taste Die Kühlraum-Temperatur wird lock/alarm off 5 Sekunden lang.
  • Página 15: Alarm Abschalten

    Temperaturalarm Home Connect Ein Intervallton ertönt, auf der Temperaturanzeige Gefrierraum 1 Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein erscheint ALARM. mobiles Endgerät fernsteuerbar. Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Hinweis wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi- das Gefriergut gefährdet ist.
  • Página 16 2. °C -Taste so oft drücken, bis die Beachten Sie das Home Connect ■ Anzeigen AC und oF zeigen. Beiblatt, das unter http://www.bosch- 3. Taste + drücken. home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Das Gerät ist bereit für die Sie in das Suchfeld die E-Nummer automatische Verbindung.
  • Página 17 7. Nach erfolgreicher Verbindung die Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Home Connect App auf dem mobilen Wenn der vorhandene WLAN-Router Endgerät öffnen. über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Die App sucht nach dem Kühlgerät. dies nicht bekannt ist, können Sie das 8.
  • Página 18 Hinweis Signalstärke überprüfen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, Beide Tasten genau gleichzeitig wenn die Verbindungsherstellung nicht drücken. Die Tasten-Bedienung wird funktioniert. gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock/alarm off-Taste gedrückt wird. 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste lock/alarm off-Taste erneut so lange gleichzeitig drücken, um das Home drücken, bis die Sperre aufgehoben Connect Menü...
  • Página 19 Kundendienst-Zugriff Home Connect Einstellungen zurücksetzen Wenn Sie den Kundendienst Wenn die Verbindungsherstellung nicht kontaktieren, kann dieser nach Ihrer funktioniert oder Sie das Kühlgerät in Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr anmelden möchten, können Sie die Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk Home Connect Einstellungen...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Hinweis zum Datenschutz Konformitätserklärung Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte Home Connect Kühlgerätes mit einem an GmbH, dass sich das Gerät mit Home das Internet angebundenen WLAN- Connect Funktionalität in Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät Übereinstimmung mit den...
  • Página 21: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/26.
  • Página 22: Der Vitafresh-Raum

    Sie müssen das Super-Kühlen nicht Hinweise ausschalten. Nach 6 Stunden wird Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ automatisch auf die vorher eingestellte Ananas, Banane, Papaya und Temperatur umgestellt. Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Hinweis Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann sollten für den optimalen Erhalt von es zu erhöhten Betriebsgeräuschen...
  • Página 23: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Página 24: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Página 25: Super-Gefrieren

    Manuelles Super-Gefrieren Super-Gefrieren Bild $ Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel Lebensmittel sollen möglichst schnell bis vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort zum Kern durchgefroren werden, damit werden sie besonders schnell und somit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und auch schonend eingefroren. Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten Einfrieren der frischen Lebensmittel das...
  • Página 26: Ausstattung

    Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Página 27: Aufkleber "Ok

    Kälteakku Gerät ausschalten Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die und stilllegen Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Gerät ausschalten obersten Fach auf die Lebensmittel Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. legen.
  • Página 28: Gerät Reinigen

    6. Gefriergut wieder einlegen. Gerät reinigen Ausstattung Achtung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Hinweis verwenden. Die Trennplatte zwischen Kühlraum und Keine scheuernden oder kratzenden VitaFresh-Raum ist fest verbaut. Um ■...
  • Página 29: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Hinweis LED-Beleuchtung ausgestattet. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Reparaturen an dieser Beleuchtung Betriebsgeräuschen kommen. dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z.
  • Página 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Página 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kühlraum oder im Temperatur im Kühlraum wärmer stellen. VitaFresh-Raum ist es zu kalt. Temperatur im VitaFresh-Raum wärmer stellen. Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung.
  • Página 32: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Página 33: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos Peligro de incendio y advertencias...
  • Página 34 Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
  • Página 35 Las tomas de corriente múltiples No rascar el hielo o la ■ portátiles o las fuentes de escarcha con ayuda de alimentación portátiles pueden objetos metálicos sobrecalentarse y provocar puntiagudos o cortantes. Los incendios. conductos del agente No colocar tomas de corriente refrigerante del múltiples portátiles ni fuentes de compartimento de...
  • Página 36 No guardar en el Prevención de situaciones ■ ■ compartimento de de riesgo y peligros para congelación botellas ni tarros niños y adultos: o latas que contengan Los niños o las personas con líquidos, particularmente facultades físicas, sensoriales bebidas gaseosas.¡Las o mentales mermadas o que botellas y latas pueden carezcan de los...
  • Página 37: Observaciones De Carácter General El Aparato Es Adecuado

    Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
  • Página 38: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
  • Página 39: Lugar De Emplazamiento

    Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Página 40: Ventilación

    Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Página 41: Familiarizándose Con La Unidad

    Cajón fresco Familiarizándose con Cajón de congelación la unidad Elementos de mando Fig. $ Indicación de la temperatura compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento de congelación. Indicación ALARM Despliegue, por favor, la última página Se resalta cuando la temperatura con las ilustraciones.
  • Página 42: Conectar El Aparato

    Indicación vacation mode Tecla «mode» Se resalta cuando está activado Se seleccionan las funciones el modo Vacaciones. especiales. Véase el capítulo Función «lock» para bloquear «Funciones especiales». las teclas Indicación freshness mode Estando activada esta función no Se resalta cuando está activado se pueden realizar ajustes el modo Fresco.
  • Página 43: Ajustar La Temperatura

    Advertencias relativas al Compartimento VitaFresh funcionamiento del aparato La temperatura se puede ajustar de – 1 °C a 3 °C. El aparato puede necesitar varias ■ horas hasta alcanzar todas las 1. Pulsar la tecla selectora 13 hasta que temperaturas seleccionadas. se active la indicación VitaFresh 4.
  • Página 44: Modo Vacaciones

    Modo Eco Nota En el display VitaFresh aparece «–». Mediante la función Eco se conmuta el aparato a la modalidad de mínimo Desactivación: consumo energético. Pulsar la tecla mode repetidas veces hasta que se apague la indicación Activación: vacation mode. Pulsar la tecla mode repetidas veces hasta que aparezca la indicación «eco Modo Sabbath...
  • Página 45: Función Alarma

    Nota Función alarma No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado La alarma se puede producir en los a descongelarse. Sólo se podrán volver siguientes casos. a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados. Alarma de la puerta En este caso no se deberá...
  • Página 46: Home Connect

    Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.bosch-home.com junto a las manejando manualmente con los instrucciones. Para ello introduzca el mandos. número de modelo del aparato en el Para poder utilizar las funciones campo de búsqueda.
  • Página 47 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super Conexión manual a la red doméstica (WLAN) y la tecla lock/alarm off para abrir el Si el router WLAN no dispone de una menú Home Connect. función WPS o se desconoce, puede El indicador muestra Cn.
  • Página 48 7. Una vez establecida la conexión, abrir Nota la aplicación Home Connect en el Pulsar las dos teclas exactamente al dispositivo móvil. mismo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo La aplicación busca el aparato se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver refrigerador.
  • Página 49: Acceso Al Servicio De Atención Al Cliente

    Cuando el indicador muestre Er, 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super ■ restablecer Home Connect los y la tecla lock/alarm off para abrir el ajustes y volver a realizar la menú Home Connect. configuración desde el principio. El indicador muestra Cn. Comprobar la intensidad de la señal Nota La intensidad de la señal se debe...
  • Página 50: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    Connect. cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su Declaración de conformidad aparato. Por la presente, Robert Bosch BSH Nota Hausgeräte GmbH certifica que el Puede interrumpir el diagnóstico de aparato con la funcionalidad de Home errores antes de tiempo...
  • Página 51: Capacidad Útil

    Capacidad útil Compartimento frigorífico Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del El compartimento frigorífico es el lugar mismo. Fig. , ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos Aprovechar toda la capacidad y platos cocinados, así...
  • Página 52: Prestar Atención A Las Diferentes Zonas De Frío Del Compartimento Frigorífico

    Nota Superfrío No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Mediante esta función se enfría el de permitir la libre circulación del mismo. compartimento frigorífico durante aprox. Los alimentos colocados en las 6 horas hasta alcanzar la temperatura inmediaciones de las aberturas de salida más baja posible, conmutando del aire pueden resultar congelados...
  • Página 53: Compartimento Vitafresh

    Notas Compartimento VitaFre La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) La temperatura del compartimento sensibles al frío deberán guardarse fresco se mantiene siempre en torno a fuera del frigorífico a una temperatura los 0 °C.
  • Página 54: Compartimento De Congelación

    Retirar los cajones del compartimento ■ Compartimento de y apilar directamente los alimentos sobre la balda y el fondo del congelación compartimento de congelación. Colocar preferentemente grandes ■ El compartimento de cantidades de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que congelación es adecuado aquí...
  • Página 55: Prestar Atención Al Colocar Los Alimentos

    Prestar atención al colocar los Congelar alimentos alimentos frescos Congelar las cantidades grandes de ■ alimentos preferentemente en el cajón Si decide congelar usted mismo los superior de congelación. Dado que alimentos, utilice únicamente alimentos aquí se congelan de un modo frescos y en perfectas condiciones.
  • Página 56: Envasado De Los Alimentos

    Envasado de los alimentos El queso, las aves y la carne: ■ hasta 8 meses Envasar los alimentos herméticamente La fruta y verdura: para que no se deshidraten o pierdan su ■ sabor. hasta 12 meses 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.
  • Página 57: Desactivar La Supercongelación

    Congelar las cantidades más grandes Descongelar los de alimentos preferentemente en el compartimento superior. Dado que aquí alimentos se congelan de un modo particularmente rápido y cuidadoso. Según el tipo y la naturaleza de su uso, Con objeto de evitar que se produzca un se puede elegir entre los siguientes aumento indeseado de la temperatura procedimientos:...
  • Página 58: Equipos Opcionales

    Equipos opcionales Para evitar las pérdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos (no disponible en todos los modelos) congelados, éstos deberán consumirse Compartimentos para guardar antes de que caduque su plazo máximo la mantequilla y el queso de conservación. Las cifras que figuran Para abrir el compartimento junto a los símbolos señalan, en meses, de la mantequilla, presionar ligeramente...
  • Página 59: Adhesivo «Ok

    Nota Adhesivo «OK» Para evitar daños en el aparato, la puerta del mismo debe abrirse de modo que (no disponible en todos los modelos) permanezca abierta por sí misma. No coloque ningún objeto en la puerta para Con el adhesivo «OK» puede comprobar mantenerla abierta.
  • Página 60: Modo De Proceder

    Equipamiento No lavar nunca las bandejas, ■ compartimentos o estantes del Los elementos variables del aparato se aparato en el lavavajillas. pueden extraer para su limpieza. ¡Las piezas pueden deformarse! Nota Téngase presente que el agua La placa separadora situada entre el empleada en la limpieza del aparato no compartimento frigorífico y el debe penetrar en las siguientes zonas:...
  • Página 61: Iluminación Interior (Led)

    Mantener abierta la puerta del aparato ■ Iluminación interior el menos tiempo posible. Para conseguir el menor consumo de (LED) ■ energía, colocar el aparato con una pequeña distancia lateral respecto a Su aparato está equipado con una la pared. iluminación por diodos luminosos exenta La disposición de los elementos de mantenimiento.
  • Página 62: Ruidos Que Se Pueden Evitar Fácilmente

    Ruidos que se pueden evitar Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados fácilmente Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un El aparato está colocado en posición desnivelada nuevo emplazamiento. Nivelar el aparato con ayuda de un nivel Las botellas o recipientes de burbuja.
  • Página 63 Avería Posible causa Forma de subsanarla No se ilumina ninguna Se ha producido un corte Introducir el enchufe del aparato en la toma pantalla ni ninguno de los del suministro de corriente de corriente. Verificar si hay que corriente; pilotos de aviso. eléctrica;...
  • Página 64 Avería Posible causa Forma de subsanarla La puerta del compartimento El evaporador (generador Para desescarchar el evaporador, retirar de congelación ha de frío) del sistema NoFrost primero los alimentos de los cajones y gavetas permanecido abierta durante presenta tal acumulación de congelación y guardarlos, bien aislados, un tiempo prolongado;...
  • Página 65: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Página 66: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Lavez les ustensiles de cuisine dont ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de...
  • Página 67 Dans les tubulures du circuit Lors de l’installation de frigorifique circule une petite l’appareil, veillez à ce que le quantité de fluide frigorigène cordon d’alimentation secteur respectueux de l'environnement ne soit pas coincé ni mais combustible (R600a). Il endommagé. n'abîme pas la couche d'ozone Si le cordon d’alimentation et n'accroît pas l'effet de serre.
  • Página 68 Ne vous servez pas des Pendant l’utilisation ■ socles, clayettes et portes N’utilisez jamais d’appareils ■ comme marchepieds ou pour électriques à l’intérieur de vous appuyer. l’appareil (p. ex. appareils de Pour dégivrer et nettoyer chauffage, machine à ■ l’appareil, débranchez la fiche glaçons, etc.).
  • Página 69 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes Ne confiez jamais l’emballage ■ vulnérables : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Página 70: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    1. Débranchez sa fiche mâle. Conseil pour la mise au 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. rebut 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les * Mise au rebut de l'emballage clayettes et les bacs ! L’emballage protège votre appareil 4.
  • Página 71: Lieu D'installation

    Lieu d’installation Contrôler la température Un local sec et aérable convient comme ambiante et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
  • Página 72: Branchement De L'appareil

    Aération L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au Fig. " courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via L’air situé contre la paroi arrière et les une prise de courant installée dans les parois latérales de l’appareil s’échauffe. règles et comportant un fil de terre.
  • Página 73: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur. Affichage ALARM Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélateur ou illustrée, de la notice.
  • Página 74: Allumer L'appareil

    Fonction « lock » de verrouillage Touche « mode » des touches Pour sélectionner les fonctions Si cette fonction a été spéciales. Voir la section enclenchée, impossible « Fonctions spéciales ». d’effectuer quelque réglage Affichage freshness mode que ce soit par les éléments Est mis en valeur lorsque le mode de commande.
  • Página 75: Réglage De La Température

    Remarques relatives au Compartiment VitaFresh fonctionnement La température est réglable entre -1 °C et 3 °C. Après sa mise en marche, l’appareil ■ peut avoir besoin de plusieurs heures 1. Appuyez sur la touche de sélection 13 pour atteindre les températures jusqu’à...
  • Página 76: Mode Eco

    Compartiment réfrigérateur : +14 °C Arrêt : ■ Appuyez sur la touche mode jusqu'à ce Compartiment VitaFresh : +14 °C ■ que le message freshness mode Compartiment congélation : il reste ■ disparaisse. inchangé Mode Eco Remarque L'affichage VitaFresh indique “–„. Le mode Eco permet de commuter l'appareil sur un mode de Arrêt :...
  • Página 77: Fonction Alarme

    Exceptions au verrouillage des Remarque touches : Ne remettez pas à congeler des produits Pour désactiver le verrouillage des alimentaires partiellement ou entièrement touches et en présence d'une alarme décongelés. Vous pourrez les recongeler sonore, il est possible d’appuyer sur la uniquement après les avoir transformés touche lock/alarm off.
  • Página 78: Configurer Home Connect

    2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce Observez la fiche Home Connect que AC et oF s'affichent. ■ disponible sous http://www.bosch- 3. Appuyer sur la touche +. home.com parmi les notices à L’appareil est prêt pour la connexion télécharger. Pour ce faire, saisissez le automatique.
  • Página 79 Si la connexion est établie avec 4. Le réfrigérateur possède désormais ■ succès, on clignote sur l’affichage son propre réseau WiFi portant le nom du réfrigérateur. HomeConnect. Il est désormais possible de Il est maintenant possible d’accéder à connecter le réfrigérateur à l’appli. ce réseau avec le terminal mobile.
  • Página 80 Si la connexion a échoué, vérifiez si Connecter le réfrigérateur à l’appli ■ Home Connect le terminal mobile est connecté au Une fois la connexion établie entre le réseau domestique (WLAN). réfrigérateur et le réseau domestique, Connectez ensuite de nouveau le vous pouvez connecter le réfrigérateur à...
  • Página 81: Remarque Liée À La Protection Des Données

    2. Confirmez le début de l’accès du Réinitialiser les réglages Home Connect service après-vente sur votre appareil Si l’établissement de connexion ne dans l’application. fonctionne pas ou si vous souhaitez Pendant l’accès du service après- enregistrer le réfrigérateur sur un autre vente, le symbole CS apparaît sur le réseau domestique (WiFi), les réglages bandeau de commande.
  • Página 82: Contenance Utile

    Déclaration de conformité Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Les produits alimentaires Par la présente, Robert Bosch ou les emballages pourraient rester Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil collés, par congélation, contre la paroi doté...
  • Página 83: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ Super-réfrigération fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte Pendant la super-réfrigération, que des pièces en plastique la température dans le compartiment transmettent le goût ou se décolorent réfrigérateur descend le plus bas dans le compartiment réfrigérateur.
  • Página 84: Compartiment Vitafresh

    Remarques Compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, VitaFresh papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent le proche de 0 °C.
  • Página 85: Utilisation Du Compartiment Congélateur

    Retirez les bacs ; empilez les produits ■ Compartiment alimentaires directement sur la clayette et au bas du compartiment congélateur congélateur. Rangez les quantités assez ■ Utilisation du compartiment importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. congélateur Ils y seront congelés à...
  • Página 86: Congélation De Produits Frais

    Se prêtent à la congélation : Remarque ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, Veillez à ce que les produits congelés viande de boucherie et gibier, volaille, n’entrent pas en contact avec des fruits, légumes, herbes culinaires, produits frais à congeler Le cas œufs sans la coque, produits laitiers échéant, placez les produits congelés comme le fromage, le beurre et le...
  • Página 87: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Activer la supercongélation Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, Vous pouvez utiliser la supercongélation rubans adhésifs résistants au froid, ou de différentes façons, en fonction de la assimilés. quantité d'aliments à congeler. Vous pouvez sceller les sachets ou boudins en polyéthylèneavec une Remarque thermosoudeuse.
  • Página 88: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation Equipement Fig. $ 1. À l'aide de la touche °C, sélectionnez Clayettes et bacs le compartiment congélation. Vous pouvez modifier à volonté 2. Appuyez sur la touche Super. l’agencement des clayettes dans L'affichage superfreeze s'éteint. le compartiment et des bacs en La supercongélation est désactivée.
  • Página 89: Autocollant « Ok

    Bac à glaçons Autocollant « OK » Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ (selon le modèle) d’eau potable puis rangez-le dans L'autocollant « OK » vous permet de le compartiment congélateur. vérifier si les plages de températures 2.
  • Página 90: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Ne nettoyez jamais les clayettes et les Remarque ■ bacs au lave-vaisselle. Pour exclure tout endommagement de l'appareil, les portes de l'appareil doivent Ces pièces pourraient se déformer ! être ouvertes suffisamment grand pour L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer rester ouvertes d'elles-mêmes.
  • Página 91: Éclairage (Led)

    Remarque Economies d’énergie La plaque de séparation entre le compartiment réfrigérateur et le Placez l’appareil dans un local sec compartiment VitaFresh est fixe. Pour ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil éviter d'endommager l'appareil, elle ne ne soit pas directement exposé aux doit être retirée que par le service après- rayons solaires et qu’il ne se trouve vente ou du personnel qualifié...
  • Página 92: Bruits De Fonctionnement

    Craquement Bruits Le dégivrage automatique a lieu. de fonctionnement Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Remarque Veuillez mettre l’appareil Lorsque la supercongélation est activée, d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. l’appareil peut fonctionner plus Ajustez ensuite l'horizontalité par les bruyamment.
  • Página 93 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Página 94 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Página 95: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Página 96: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Página 97 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Página 98 Dranken met een hoog Vermijden van risico's voor ■ ■ alcoholpercentage altijd goed kinderen en kwetsbare afgesloten en staand personen: bewaren. Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, Geen olie of vet gebruiken op ■ geestelijke of zintuigelijke kunststof onderdelen en beperkingen, evenals deurafdichtingen.
  • Página 99: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Algemene bepalingen U kunt bij uw leverancier of bij de reinigingsdienst Het apparaat is geschikt in uw gemeente informeren hoe u uw oude apparaat en het voor het koelen en invriezen ■ verpakkingsmateriaal van het nieuwe van levensmiddelen, apparaat kunt (laten) afvoeren voor een voor het bereiden van ijs.
  • Página 100: Omvang Van De Levering

    Afstand tot de wand Omvang van Het apparaat zodanig opstellen dat de de levering deur 90° kan worden geopend. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Let op de transportschade. omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of en de beluchting bij onze klantenservice.
  • Página 101: Apparaat Aansluiten

    Beluchting Waarschuwing Afb. " Gevaar voor een elektrische schok! De lucht aan de achterwand en aan Gebruik, indien het aansluitsnoer niet de zijwanden van het apparaat wordt lang genoeg is, in geen geval verwamd. De verwarmde lucht moet meervoudige stopcontacten of ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
  • Página 102: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C. Indicatie ALARM Wordt gemarkeerd als het te warm is in het diepvriescompartiment of als de deur van het De laatste bladzijde met de afbeeldingen diepvriescompartiment te lang uitklappen.
  • Página 103: Apparaat Inschakelen

    Toets lock/alarm off Apparaat inschakelen De toets dient voor het uitschakelen van het 1. Steek eerst de stekker in de ■ alarmsignaal (zie het hoofdstuk aansluiting aan de achterzijde van het Alarmfunctie) apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. in- en uitschakelen van de ■...
  • Página 104: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. $ Afb. $ Vers-modus Koelruimte Met de vers-modus blijven levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. Druk net zo vaak op de mode-toets tot 1. Keuzetoets 13 net zo lang indrukken de indicatie freshness mode verschijnt.
  • Página 105: Alarm Function

    Functie toetsenblokkering Bij het inschakelen van de vakantie- modus wordt het automatische Lock supervriezen uitgeschakeld. Om de toetsenblokkering in en uit te De temperatuur in de koelruimte wordt schakelen: de lock/alarm off-toets automatisch op +14 °C gezet. 5 seconden indrukken. Bewaar in deze tijd geen levensmiddelen Bij ingeschakelde functie wordt de in het koelcompartiment.
  • Página 106: Alarm Uitschakelen

    Temperatuuralarm Home Connect Er klinkt een intervaltoon, in de temperatuurindicatie Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan vriescompartiment 1 verschijnt ALARM. via een mobiel eindapparaat op afstand Het temperatuuralarm wordt worden bediend. ingeschakeld als het in het Aanwijzing vriescompartiment te warm is waardoor Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
  • Página 107 Aanwijzingen indrukken.De toetsbediening wordt Houd rekening met de Home Connect ■ geblokkeerd wanneer langere tijd bijlage, die onder http://www.bosch- alleen de lock/alarm off-toets wordt home.com bij de handleidingen ingedrukt. De lock/alarm off-toets gedownload kan worden. Hiervoor opnieuw zo lang indrukken tot de voert u in het zoekveld het E-nummer blokkering wordt opgeheven.
  • Página 108 1. De super-toets en lock/alarm off-toets 8. Zodra het koelapparaat is gevonden, tegelijkertijd indrukken om het menu de netwerknaam (SSID) en het Home Connect te openen. wachtwoord (Key) van het eigen thuisnetwerk (WLAN) in de daarvoor De indicatie geeft Cn aan. bestemde velden invoeren.
  • Página 109 3. Toets + indrukken om het apparaat Aanwijzing met de app te verbinden. Beide toetsen exact tegelijkertijd indrukken.De toetsbediening wordt De indicatie geeft een animatie weer. geblokkeerd wanneer langere tijd Zodra het koelapparaat en de app alleen de lock/alarm off-toets wordt verbonden zijn, geeft de indicatie on ingedrukt.
  • Página 110 Aanwijzing over 2. De °C -toets net zo vaak indrukken tot de indicaties rE en oF aangeven. gegevensbescherming 3. Toets + indrukken. Wanneer uw Home Connect koelapparaat voor de eerste keer wordt De indicatie geeft een korte ■ verbonden met een WLAN-netwerk dat animatie weer en vervolgens op het internet is aangesloten, geeft het weer oF.
  • Página 111: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van Onderdelen eruit halen Diepvriesladen tot aan de aanslag overeenstemming uittrekken, vooraan optillen en Hierbij verklaart Robert Bosch verwijderen. Afb. ) Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige De koelruimte toepasselijke bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 112: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones in de U hoeft het superkoelen niet uit te schakelen.Na 6 uur wordt automatisch koelruimte omgeschakeld naar de temperatuur die Door de luchtcirculatie in de koelruimte eerder was ingesteld. verschillen de koudezones: Aanwijzing De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Página 113: Diepvriesruimte

    Aanwijzingen Diepvriesruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, De diepvriesruimte gebruiken komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor voor het opslaan van ■ een optimaal behoud van kwaliteit en diepvriesproducten, aroma buiten de koelkast bewaard te om ijsblokjes te maken, ■...
  • Página 114: Invriezen En Opslaan

    Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Página 115: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    2. Lucht eruit drukken. Supervriezen 3. Het geheel van een goede sluiting voorzien. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk 4. Vermeld op de pakjes inhoud en tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, invriesdatum. voedingswaarde, uiterlijk en smaak te behouden. Voor verpakking geschikt: Kunststof-, polyetheen- en Het apparaat werkt na inschakeling van...
  • Página 116: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Als u het max. invriesvermogen wilt Attentie gebruiken, dient u 24 uur vóór het Half of geheel ontdooide diepvrieswaren invriezen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht 1.
  • Página 117: Sticker "Ok

    IJsbakje Sticker "OK" Afb. + 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen (niet bij alle modellen) en in de diepvriesruimte zetten. Met de sticker "OK" kunt u controleren of 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met in het koelvak de voor de een bot voorwerp losmaken (steel van levensmiddelen aanbevolen veilige een lepel).
  • Página 118: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Diepvriesruimte Apparaat uitschakelen Door het volledig automatische en buiten werking NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. stellen Apparaat uitschakelen Schoonmaken van Toets "+" 10 seconden ingedrukt het apparaat houden. Koelmachine wordt uitgeschakeld. Attentie Apparaat buiten werking Gebruik geen schoonmaak of ■...
  • Página 119: Verlichting (Led)

    3. Het spoelwater mag niet in de Diepvrieslade verwijderen Afb. ) bedieningselementen, verlichting, ventilatieopeningen of in de Diepvriesladen tot aan de aanslag openingen van de scheidingsplaat uittrekken, vooraan optillen en komen! verwijderen. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
  • Página 120: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van Aanwijzing een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Als het supervriezen is ingeschakeld, de schroefvoetjes of leg iets onder kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. het apparaat. Het apparaat staat tegen een ander Heel normale geluiden meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat...
  • Página 121 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Página 122 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Página 123: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Página 124: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιητικές Υποδείξεις

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Ψ υ γ ε ι ο κ α τ α ψ ύ κ τ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■...
  • Página 125 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Página 126 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Página 127: Υποδείξεις Απόσυρσης ..................... 127 Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Αυτή η συσκευή προορίζεται για Παιδιά στο νοικοκυριό χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος Μην αφήσετε να περιέλθουν ■ 2.000 μέτρων πάνω από την στα χέρια παιδιών η επιφάνεια της θάλασσας. συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που Υποδείξεις...
  • Página 128: Συνοδεύουν Τη Συσκευή .................. 128 Υπερκατάψυξη

    Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Συνοδεύουν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί τη συσκευή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα electronic equipment - WEEE). τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μεταφοράς.
  • Página 129: Τόπος Τοποθέτησης .......................... 129 Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
  • Página 130: Σύνδεση Της Συσκευής .................... 130 Σβήσιμο Και Μακροχρόνια Θέση

    Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
  • Página 131: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................ 131 Της Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Λυχνία ένδειξης χώρου κατάψυξης Οι αριθμοί στη φωτεινή ράβδο αντιστοιχούν σε θερμοκρασίες του χώρου κατάψυξης σε °C. Ένδειξη ALARM Τονίζεται, όταν στον χώρο κατάψυξης επικρατεί πολύ υψηλή θερμοκρασία ή όταν η πόρτα του Παρακαλούμε, ανοίξτε...
  • Página 132: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Λειτουργία κλειδώματος Πλήκτρο ”mode” πλήκτρου ”lock” Για την επιλογή των ειδικών Όταν έχει ενεργοποιηθεί αυτή λειτουργιών. Βλ. Κεφάλαιο η λειτουργία, δεν είναι πλέον ”Ειδικές λειτουργίες”. δυνατές ρυθμίσεις μέσω των Ένδειξη freshness mode στοιχείων χειρισμού. Τονίζεται. όταν η λειτουργία Πλήκτρο lock/alarm off φρεσκάδας...
  • Página 133: Ρύθμιση Θερμοκρασίας .................... 133 Καθαρισμός Της Συσκευής

    Υποδείξεις σχετικά με τη Χώρος VitaFresh λειτουργία Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από -1 °C έως 3 °C. Μετά την ενεργοποίηση μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής 13 επιτευχθούν οι ρυθμισμένες τόσες φορές, μέχρι να ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίες.
  • Página 134: Λειτουργία Eco

    Θέση εκτός λειτουργίας: Θέση σε λειτουργία: Πατήστε το πλήκτρο mode τόσες φορές, Πατήστε το πλήκτρο mode τόσες φορές, ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη vacation ώσπου να σβήσει η ένδειξη freshness mode. mode. Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις Λειτουργία eco ακόλουθες θερμοκρασίες: Με...
  • Página 135: Λειτουργία Συναγερμού

    Λειτουργία κλειδώματος των Συναγερμός θερμοκρασίας πλήκτρων Lock (κλείδωμα) Ένα διακοπτόμενο σήμα ηχεί, στην ένδειξη της θερμοκρασίας του χώρου Για την ενεργοποίηση και κατάψυξης 1 εμφανίζεται η ένδειξη απενεργοποίηση του κλειδώματος των ALARM. πλήκτρων, πατήστε το πλήκτρο lock/ alarm off για 5 δευτερόλεπτα. Ο...
  • Página 136: Προετοιμασία Home Connect

    το οποίο είναι διαθέσιμο για συσκευή ψύξης χωρίς σύνδεση σε δίκτυο κατέβασμα κάτω από http:// και ο χειρισμός μπορεί να εξακολουθήσει www.bosch-home.com στις οδηγίες. να γίνεται χειροκίνητα μέσω των Γι’ αυτό εισάγετε στο πεδίο στοιχείων χειρισμού. αναζήτησης τον αριθ. E της συσκευής...
  • Página 137 Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν Αυτόματη σύνδεση με το οικιακό ■ δίκτυο (WLAN) μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία Αν ένας δρομολογητής (ρούτερ) WLAN σύνδεση. διαθέτει τη λειτουργία WPS, μπορείτε να Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι εντός συνδέσετε το ψυγείο αυτόματα με το της...
  • Página 138 4. Το ψυγείο έχει τώρα διαμορφώσει ένα Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή (App) Home Connect δικό του δίκτυο WLAN με το όνομα Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ δικτύου HomeConnect. ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε Σε αυτό το δίκτυο μπορείτε τώρα να να...
  • Página 139 5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην Υπόδειξη εφαρμογή (App), μέχρι να Η ένταση σήματος θα πρέπει να ολοκληρωθεί η διαδικασία. βρίσκεται τουλάχιστον στο 2. Αν η ένταση σήματος είναι πολύ χαμηλή, Οι ενδείξεις δείχνουν PA και on. ■ μπορεί να διακοπεί η σύνδεση. Το...
  • Página 140 Πρόσβαση της υπηρεσίας Υπόδειξη για την προστασία εξυπηρέτησης πελατών των προσωπικών δεδομένων Όταν έρχεστε σε επαφή με την υπηρεσία Με τη σύνδεση για πρώτη φορά της εξυπηρέτησης πελατών, μπορεί αυτή, συσκευής ψύξης σας Home Connect με μετά τη συγκατάθεσή σας, να έχει ένα...
  • Página 141: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 141 Θόρυβοι Λειτουργίας

    Δήλωση πιστότητας Αφαίρεση μερών εξοπλισμού Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, Hausgeräte GmbH δηλώνει, ότι η ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε συσκευή με λειτουργικότητα Home το. Εικόνα ) Connect συμμορφώνεται με τις βασικές...
  • Página 142: Υπερψύξη ............................................ 142 Μικροβλάβες

    Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Ενεργοποίηση και στο χώρο ψύξης απενεργοποίηση Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Εικ. $ χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές 1. Επιλέξτε τον χώρο ψύξης με το ζώνες ψύξης: πλήκτρο °C. Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά ■ 2. Πατήστε το πλήκτρο super. από...
  • Página 143: Δοχείο Λαχανικών

    Δοχείο λαχανικών Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Εικόνα ' Εικόνα !/26 Το δοχείο λαχανικών είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για φρέσκα φρούτα Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο και λαχανικά. Μέσω του ρυθμιστή διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει υγρασίας της διαχωριστικής πλάκας και ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, μιας...
  • Página 144: Χώρος Κατάψυξης ............................. 144 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Página 145: Κατάψυξη Μικρών Ποσοτήτων Τροφίμων

    Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ■ Είδη λαχανικών, τα οποία τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον αχλάδια...
  • Página 146: Χρόνος Διατήρησης Των Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Ενεργοποίηση Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: υπερκατάψυξης Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. που καταψύχονται, μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα διαφορετικά.
  • Página 147: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. $ Ράφια και δοχεία 1. Με το πλήκτρο °C επιλέξτε την Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των περιοχή του χώρου κατάψυξης. ραφιών του εσωτερικού χώρου και των 2. Πατήστε το πλήκτρο super. δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις Η...
  • Página 148: Αυτοκόλλητο "Ok

    Δοχείο για παγάκια Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα + 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα (όχι σε όλα τα μοντέλα) ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να στον χώρο κατάψυξης. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει 2.
  • Página 149: Μακροχρόνια Θέση Της Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Μακροχρόνια θέση της Καθαρισμός της συσκευής εκτός λειτουργίας συσκευής Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή: 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή Προσοχή απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και ■ 2. Καθαρίστε τη συσκευή. μέσα...
  • Página 150: Ακολουθήστε Την Εξής Διαδικασία

    Ακολουθήστε την εξής Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών Τραβήξτε τα γυάλινα ράφια προς τα διαδικασία: εμπρός και αφαιρέστε τα. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή Αφαίρεση δοχείου απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Εικόνα ( 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα και...
  • Página 151: Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Συνηθισμένοι θόρυβοι Έτσι μπορείτε λειτουργίας να εξοικονομήσετε Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά ενέργεια συγκροτήματα, ανεμιστήρας).Στις υψηλότερες θερμοκρασίες Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ περιβάλλοντος μπορεί να εμφανιστούν αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν αυξημένοι θόρυβοι κατά τη λειτουργία. πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην Θόρυβος...
  • Página 152: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Página 153 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία στον χώρο Συχνό άνοιγμα της συσκευής. Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή. κατάψυξης είναι πολύ υψηλή. Τα ανοίγματα αερισμού και Απομακρύνετε τα εμπόδια. εξαερισμού είναι καλυμμένα. Καταψύχθηκαν μεμιάς Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη απόδοση μεγαλύτερες ποσότητες κατάψυξης.
  • Página 154: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η αυτόματη υπερκατάψυξη Η συσκευή αποφασίζει από μόνη της, εάν η δεν ενεργοποιείται. αυτόματη υπερκατάψυξη είναι αναγκαία και την ενεργοποιεί ή την απενεργοποιεί αυτόματα. Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την...
  • Página 155 1-18 VitaFresh 0° superfreeze supercool "...
  • Página 156 &...
  • Página 158 *8001089776* 8001089776 (9904) de, es, fr, nl, el...

Este manual también es adecuado para:

Kgf serieKgf39sr45Kgf39ei46

Tabla de contenido