Transcurridos 20 min de la actuación del termostato
limitador se acciona la bomba durante 20'' con el fin de
reducir la temperatura del circuito.
Seguidamente se debe volver a cerrar el contacto del
termostato para establecer de nuevo el funcionamiento del
grupo térmico.
Si el termostato no se rearma es necesario intervenir para
eliminar la anomalía (Motor de la válvula desviadora,
suciedad en el cuerpo de la válvula, fallo en la sonda de
temperatura).
2.4. Pérdida de carga de la
instalación
2.4.1. Modelos 30 MT y 30 SCT
4,5
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
0
2.4.2. Modelo 30 MT BT
4,5
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
0
ALUFELL 30 SCT
ALUFELL 30 MT
ES
Po up³ywie 20 minut od zadzia³ania termostatu
ograniczaj¹cego pompa w³¹cza siê na 20 minut w celu
obni¿enia temperatury obiegu.
Zaraz potem, aby system grzewczy znowu zadzia³a³
powinno nast¹piæ ponowne w³¹czenie termostatu.
Je¿eli termostat nie w³¹cza siê konieczna jest
interwencja (silnik zaworu prze³¹czaj¹cego,
zanieczyszczenie zaworu, b³¹d czujnika temperatury).
2.4. Utrata ci¹gu w instalacji
2.4.1. Modele 30 MT i 30 SCT
200
400
2.4.2. Model 30 MT BT
Zona de alta temperatura
Strefa wysokiej temperatury
Hoher Temperaturbereich
200
400
600
800
PL
Nach 20 Minuten der Inbetriebnahme des
Thermostatbegrenzers, wird die Pumpe 20" in Betrieb
genommen, um die Temperatur des Heizkreises zu
vermindern.
Danach muss der Thermostatkontakt geschlossen
werden, um einen neuen Betrieb des Gerätes zu
ermöglichen.
Sollte das Thermostat nicht entstört werden können, muss
die Störung behoben werden (Motor des Ventiles,
Schmutz im Ventil, Störung in der Temperatursonde).
2.4. Lastverlust der Anlage
2.4.1. Typen 30 MT und 30 SCT
600
800
Caudal [l/h] /
Przep³yw
[l/godz] / Durchfluss [l/h]
2.4.2. Typen 30 MT BT
Zona de baja temperatura
Strefa niskiej temperatury
Niedriger Temperaturbereich
1000
1200
1400
1600
Caudal [l/h] /
[l/godz] / Durchfluss [l/h]
Przep³yw
DE
1000
1200
3
1800
2000
4
7