VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a
výbuchu!
Nebezpečí popálení
Pájecí hrot se při provozu zahřívá a při
neodborném zacházení může popálit
nebo propálit materiál, se kterým přijde
do styku, a v nejhorším případě může
způsobit popáleninové zranění.
Horkého pájecího hrotu se nedotýkejte
a nepřibližujte jej ke snadno zápalným
předmětům.
Nepřibližujte se s výbušnými a
hořlavými předměty.
Narzędzie lutownicze należy zawsze
odkładać na dostarczaną w komplecie
podstawkę zabezpieczającą. Należy
zapewnić prawidłowe ustawienie
podstawki zabezpieczającej.
Noste odpovídající ochranný oděv,
který Vám zajistí ochranu před
popáleninami. Chraňte svůj zrak a
noste ochranné brýle.
Nepoužívejte páječku ve vlhkém a
mokrém prostředí.
Podczas użytkowania produktu należy
zapewnić wystarczającą wentylację
pomieszczenia.
Před každým použitím překontrolujte
stroj, kabel, prodlužovací kabel i zástrčky,
zda nenesou stopy poškození nebo
stárnutí. Páječku je dovoleno uvést do
provozu, pouze je-li v technicky
bezvadném stavu.
Naprawę uszkodzonych części zlecać
tylko specjalistom.
Jeśli przewód zasilający narzędzia
elektrycznego jest uszkodzony, nie należy
go wymieniać - urządzenie należy
zutylizować.
Síťový kabel zapojujte jen do k tomu
PL
Dane Techniczne
Pobór mocy
Napięcie sieciowe
Zakres temperatur
Bezpieczeństwo
Należy przeczytać w całości tę
instrukcję i załączone
wskazówki bezpieczeństwa
przed uruchomieniem i rozpoczęciem
pracy przy użyciu tego urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w taki
sposób, aby była dostępna dla wszystkich
użytkowników.
A mintaégető pákát kizárólag
mintaégetésre használja kezeletlen fa-,
bőr- vagy parafafelületen, illetve
melegvágásra polisztirol, PVC vagy
hasonló anyagok esetében. A mintaégető
pákát ne használja lakkozott felületű
anyagokon.
W przypadku stosowania lutownicy nie
zgodnie z zaleceniami producenta
zawartymi w instrukcji obsługi oraz
samodzielne wykonanie modyfikacji
urzadzenia, producent nie ponosi
odpowiedzialności.
Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych!
schválených elektrických zástrček nebo
adaptérů. Zkontrolujte, zda síťové napětí
odpovídá instalovanému příkonu páječky.
Zabraňte neúmyslnému spuštění.
Nepoužívaná pájedla odpojte od napětí.
Nie stosować przewodu do celów, do
których nie jest przeznaczony.
Údržba a opravy
Před prací na stroji vždy vytáhněte
přívodní kabel ze zásuvky. Dodržujte
pokyny k výměně pájecí špičky.
Používejte pouze originální náhradní díly
WELLER. Nechte svou páječku opravit u
odborníka elektrikáře. Bližší informace
naleznete na stránkách
www.apextoolgroup.eu.
Záruka
Weller poskytuje záruku na tento přístroj
po dobu dvou (2) let od zakoupení.Záruka
se vztahuje na materiál a výrobní vady,
jakož i na náhradní díly. Záruka zaniká v
případě neodborného použití a zásahu
nekvalifikovaných osob.
Toto zařízení odpovídá údajům uvedeným
v Prohlášení o shodě ES a směrnicím
2004/108/ES, 2006/95/ES a 2011/65/EU
(RoHS).
Likvidace
Elektrické nářadí nevyhazujte do
komunálního odpadu! Podle
evropské směrnice 2012/19/EU
o nakládání s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních
předpisů jednotlivých zemí se použitá
elektrická nářadí musí sbírat odděleně od
ostatního odpadu a podrobit ekologicky
šetrné recyklaci.
WHK30EU
UK / CH / ZA
30 W
230 V ~ 50 HZ
200°C - 595°C
OSTRZEŻENIE!
Nebezpečí požáru a
výbuchu!
Niebezpieczeństwo
poparzenia
Grot lutowniczy nagrzewa się podczas
pracy i w przypadku nieprawidłowego
użytkowania może spowodować
punktowe przypalenia, wypalenia
powierzchni, a w najgorszym przypadku
poparzenia ciała.
Nie wolno dotykać gorących grotów
lutowniczych i trzymać z dala
łatwopalne przedmioty.
Materiały wybuchowe i palne
przechowywać z dala od urządzenia.
A forrasztópákát tartsa mindig a
készülékkel együtt szállított biztonsági
pákatartóban. Biztosítson biztonságos
távolságot a biztonsági pákatartótól.
Należy korzystać z odpowiedniej
odzieży roboczej, aby zabezpieczyć się
przed poparzeniem. Należy chronić
oczy, zakładając okulary ochronne.
Polski