Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To dis- charge motor capacitor, hold insulated handle screwdriver This is the safety alert symbol. When you see this BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. symbol on your pump or in this manual, look for Do not touch metal screwdriver blade or capacitor termi- one of the following signal words and be alert to the...
Table of Contents Page General Safety .....................2 Warranty ......................3 Typical Installations....................4 Discharge Pipe and Pressure Tank Connections ...........5 Electrical......................6, 7 Preparing To Start The Pump – Deep Well ............8 Preparing To Start The Pump – Shallow Well ............9 Repair Parts ....................10, 11 Troubleshooting....................12 MYERS LIMITED WARRANTY During the time periods and subject to the conditions hereinafter set forth, F.E.
Typical Installations Piping omitted "Double Pipe" for clarity "Single Pipe" (4" and Larger (2" and 3" Discharge Suction Diameter Well) Diameter Well) over Drive Suction (Larger) Pipe from Well Drive To Household Air Volume (Smaller) Water System Control Pipe to Well Drive Pipe sends water...
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE TANK CONNECTION (Figure 6) STANDARD TANK CONNECTION (Figure 7) If your system uses a pre-charged tank, it should be con- If your system uses a standard tank, connect it to the nected to the pump as shown in Figure 6. The relief pump as shown in Figure 7.
Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change. Your motor terminal board (located under the motor end cover) should look like one of those below. If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts.
Electrical Hazardous voltage. Can shock, burn, or Connection Procedure: kill. Connect ground wire before connecting power sup- Step 1. Connect the ground wire first as shown in Figure ply wires. Use the wire size (including the ground wire) 8. The ground wire must be a solid copper wire specified in the wiring chart.
Preparing to Start the Pump – Deep Well Step 4. After 2 or 3 minutes, the gauge should show Never run pump against closed discharge. To pressure. If not, stop the pump, remove the fill do so can boil water inside pump, causing hazardous plugs, reopen the control valve, and refill the pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding pump and piping.
Preparing to Start the Pump – Shallow Well Step 2. Replace all fill plugs. Leave the control valve Never run pump against closed discharge. To open (in a shallow well installation, the control do so can boil water inside pump, causing hazardous valve always stays open).
Repair Parts SERVICE KITS: Seal and Gasket Kit PP1500 Overhaul Kit: 1/3 and 1/2 HP PP1560 Overhaul Kit: 3/4HP PP1565 2341 0396 Overhaul Kit: 1 HP PP1566 Overhaul Kit: 1-1/2 HP PP1564 Pressure Gauge Kit PP2102 Pressure Switch Kit PP2151 Repair Parts –...
Página 11
Repair Parts SERVICE KITS: Seal and Gasket Kit PP1500 Overhaul Kit: 1/3 and 1/2 HP PP1511 Overhaul Kit: 3/4HP PP1512 2344 0396 rev. Overhaul Kit: 1 HP PP1513 Overhaul Kit: 1-1/2 HP PP1514 Pressure Gauge Kit PP2102 Pressure Switch Kit PP2151 Repair Parts –...
Troubleshooting Troubleshooting Symptoms Things to Do: A. Motor will not run. A. Check that the disconnect switch is ON and that the circuit breaker has not tripped or the fuse has not blown. DISCONNECT POWER and make sure that wires connecting motor to power supply and pressure switch are tight and correctly connected (see Page 6).
Página 13
NOTICE D’UTILISATION Pompe à éjecteur transformables pour puits profonds 1101 Myers Parkway Ashland, OH 44805 Téléphone: 1-419-289-1144 Télécopieur: 1-419-289-6658 Site Web: http://www.myerspump.com Séries MFL Séries MPL Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (419) 289-6658 MY367 (Rév.
Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir un Ce symbole indique qu'il faut être prudent. tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en court- Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans circuit les bornes du condensateur.
Table des matières Page Sécurité..........................2 Garantie..........................3 Installations typiques......................4 Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression......5 Électricité..........................6, 7 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond ..........8 Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond ........9 Pièces de rechange .......................10, 11 Diagnostic des pannes ......................12 GARANTIE LIMITÉE MYERS...
Installations typiques Tuyauterie non montrée Piping omitted pour plus de clarté for clarity «Deux tuyaux» «Un seul tuyau» "Double Pipe" "Single Pipe" (puits de 4 po de dia. (puits de 2 Discharge Refoulement (4" and Larger Suction (2" and 3" Aspiration, over et plus grand)
Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR BRANCHEMENT SUR UN PRÉCHARGÉ (Figure 6) RÉSERVOIR STANDARD (Figure 7) Si le système est branché sur un réservoir (réservoir préchargé), Si le système est branché sur un réservoir standard, le brancher il devra être branché...
Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
Página 19
Électricité Méthodes de connexion : AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Risque de sec- 1 ° Brancher tout d'abord le fil de mise à la terre, comme il ousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil est illustré à la Figure 8. Le fil de mise à la terre doit être de terre avant de brancher les fils de tension.
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond 4 ° Après 2 ou 3 minutes, le manomètre doit indiquer la pres- Ne jamais faire fonctionner la pompe contre sion. Sinon, arrêter la pompe, déposer les bouchons de un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’in- remplissage, rouvrir la vanne de réglage et refaire le plein térieur de la pompe, une accumulation dangereuse de pression de la pompe et des tuyauteries.
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond 2 ° Reposer tous les bouchons filetés. Laisser la vanne de Ne jamais faire fonctionner la pompe contre réglage ouverte (dans les puits peu profonds, la vanne de un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’in- réglage reste toujours ouverte).
Pièces de rechange NÉCESSAIRES : De joints et de bagues d’étanchéité PP1500 De révision : 1/3 et 1/2 ch PP1560 De révision : 3/4 de ch PP1565 De révision : 1 ch PP1566 2341 0396 De révision : 1-1/2 ch PP1564 De manomètre PP2102...
Página 23
Pièces de rechange NÉCESSAIRES : De joints et de bagues d’étanchéité PP1500 De révision : 1/3 et 1/2 ch PP1511 De révision : 3/4 de ch PP1512 2344 0396 rev. De révision : 1 ch PP1513 De révision : 1-1/2 ch PP1514 De manomètre PP2102...
Diagnostic des pannes Symptômes Quoi faire : A. Le moteur ne tourne pas. A. S’assurer que le sectionneur est sur MARCHE et que le disjoncteur ne s’est pas désenclenché ou que le fusible n’a pas sauté. COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION et s’assurer que tous les fils raccordant le moteur au courant d’alimentation et au manocontacteur sont bien serrés et bien branchés (voir la page 17).
MANUAL DEL USUARIO Bombas Convertibles tipo “Jet” para Pozos Profundos 1101 Myers Parkway Ashland, OH 44805 Teléfono: 1-419-289-1144 Fax: 1-419-289-6658 Dirección web: http://www.myerspump.com Serie MFL Serie MPL Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Llame al 1-419-289-1144 MY367 (Rev.
Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia ponga en corto las terminales del capacitor.
Indice de Contenido Página Seguridad General ....................2 Garantía........................3 Instalación típica......................4 Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión ........5 Electricidad......................6, 7 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo..........8 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo........9 Solución de Problemas ..................10, 11 Refacciones ......................12 GARANTÍA LIMITADA DE MYERS Durante los períodos y sujeto a las condiciones indicadas a continuación, F.E.
Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR (Figura 6) (Figura 7) Si su sistema utiliza un tanque precargado, éste debería conec- Si su sistema utiliza un tanque estándar, conéctelo a la bomba tarse a la bomba siguiendo las indicaciones de la figura 6.
Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
Electricidad Procedimiento para las conexiones: ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar Paso 1. Conecte el alambre de puesta a tierra primero según choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta se ilustra en la Figura 8. El alambre de puesta a tierra a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corri- debe ser un alambre de cobre sólido por lo menos tan ente.
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo Paso 4. Después de 2 ó 3 minutos, el medidor debe indicar la PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba presión. Si no, pare la bomba, retire los tapones de hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el llenado, vuelva a abrir la válvula de control y vuelva agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una a llenar la bomba y la tubería.
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Deje PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba abierta la válvula de control (en una instalación para hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el pozo poco profundo, la válvula de control siempre agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una debe mantenerse abierta).
Piezas de repuesto EQUIPOS DE MANTENIMIENTO: PP1500 Juego de sellos y juntas Juego de reacondicionamiento: 1/3 y 1/2 HP PP1560 PP1565 Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1566 2341 0396 PP1564 Juego de reacondicionamiento: 1 1/2 HP PP2102 Juego de medidor de presión Juego de interruptor de presión...
Página 35
Piezas de repuesto EQUIPOS DE MANTENIMIENTO: PP1500 Juego de sellos y juntas PP1511 Juego de reacondicionamiento: 1/3 y 1/2 HP Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP PP1512 2344 0396 rev. PP1513 Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1514 Juego de reacondicionamiento: 1 1/2 HP Juego de medidor de presión PP2102 PP2151...
Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 28).