Pentair Myers MFL Serie Manual Del Usuario
Pentair Myers MFL Serie Manual Del Usuario

Pentair Myers MFL Serie Manual Del Usuario

Bombas convertibles tipo “jet” para pozos profundos
Ocultar thumbs Ver también para Myers MFL Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1101 Myers Parkway
Ashland, OH 44805
Phone: 1-419-289-1144
Fax: 1-419-289-6658
Web Site: http://www.myerspump.com
MFL Series
© 2005
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-419-289-1144
OWNER'S MANUAL
Convertible Deep Well Jet Pumps
MPL Series
6 0
4 0
8 0
2 0
0
1 0
MY367 (Rev. 4/22/05)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair Myers MFL Serie

  • Página 25: Bombas Convertibles Tipo "Jet" Para Pozos Profundos

    MANUAL DEL USUARIO Bombas Convertibles tipo “Jet” para Pozos Profundos 1101 Myers Parkway Ashland, OH 44805 Teléfono: 1-419-289-1144 Fax: 1-419-289-6658 Dirección web: http://www.myerspump.com Serie MFL Serie MPL Instalación/Operación/Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Llame al 1-419-289-1144 MY367 (Rev.
  • Página 26: Seguridad

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Página 27: Garantía Limitada De Myers

    Indice de Contenido Página Seguridad General ....................2 Garantía........................3 Instalación típica......................4 Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión ........5 Electricidad......................6, 7 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo..........8 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo........9 Solución de Problemas ..................10, 11 Refacciones ......................12 GARANTÍA LIMITADA DE MYERS Durante los períodos y sujeto a las condiciones indicadas a continuación, F.E.
  • Página 28: Instalación Típica

    Instalación típica Tubería omitida para mayor claridad Piping omitted for clarity "Tubería doble" "Tubería simple" "Double Pipe" "Single Pipe" Descarga (diámetro del pozo: (diámetro del pozo: Discharge (4" and Larger Suction (2" and 3" over Succión 4" mínimo) 2" y 3") Diameter Well) Diameter Well) Drive...
  • Página 29: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR (Figura 6) (Figura 7) Si su sistema utiliza un tanque precargado, éste debería conec- Si su sistema utiliza un tanque estándar, conéctelo a la bomba tarse a la bomba siguiendo las indicaciones de la figura 6.
  • Página 30: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Página 31: Conexiones De Los Cables

    Electricidad Procedimiento para las conexiones: ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar Paso 1. Conecte el alambre de puesta a tierra primero según choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta se ilustra en la Figura 8. El alambre de puesta a tierra a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corri- debe ser un alambre de cobre sólido por lo menos tan ente.
  • Página 32: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo Paso 4. Después de 2 ó 3 minutos, el medidor debe indicar la PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba presión. Si no, pare la bomba, retire los tapones de hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el llenado, vuelva a abrir la válvula de control y vuelva agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una a llenar la bomba y la tubería.
  • Página 33: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Deje PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba abierta la válvula de control (en una instalación para hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el pozo poco profundo, la válvula de control siempre agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una debe mantenerse abierta).
  • Página 34: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto EQUIPOS DE MANTENIMIENTO: PP1500 Juego de sellos y juntas Juego de reacondicionamiento: 1/3 y 1/2 HP PP1560 PP1565 Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1566 2341 0396 PP1564 Juego de reacondicionamiento: 1 1/2 HP PP2102 Juego de medidor de presión Juego de interruptor de presión...
  • Página 35 Piezas de repuesto EQUIPOS DE MANTENIMIENTO: PP1500 Juego de sellos y juntas PP1511 Juego de reacondicionamiento: 1/3 y 1/2 HP Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP PP1512 2344 0396 rev. PP1513 Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1514 Juego de reacondicionamiento: 1 1/2 HP Juego de medidor de presión PP2102 PP2151...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 28).

Este manual también es adecuado para:

Myers mpl serieMplcMflcMpldMfldMple

Tabla de contenido