D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! !
Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! och O O B B S S ! ! har särskilda innebörder och ska granskas noga.
V V A A R R N N I I N N G G
Varnar läsaren om en situation som, om den inte förhindras, kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. Den kan även
beskriva potentiella allvarliga biverkningar och säkerhetsrisker.
V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! !
Varnar läsaren om en potentiellt farlig situation som, om den inte förhindras, kan orsaka lindrig eller måttlig skada hos
användaren eller patienten eller skada på produkten eller annan egendom. Detta omfattar särskild försiktighet som krävs
för säker och effektiv användning av produkten samt försiktighet som krävs för att förhindra skador på produkten till följd
av användning eller felanvändning.
O O b b s s ! ! - - Ger särskild information som underlättar underhåll eller klargör viktiga anvisningar.
S S a a m m m m a a n n f f a a t t t t n n i i n n g g a a v v f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g h h e e t t s s å å t t g g ä ä r r d d e e r r
Se till att följa varningarna och uppmaningarna om försiktighet på denna sida. Service får utföras endast av behörig
personal.
V V A A R R N N I I N N G G
• Låt alltid produkten nå rumstemperatur innan du förbereder eller testar funktioner. Permanent skada på produkten kan
uppstå.
• Använd produkten endast när alla användare är borta från mekanismerna.
• Anbringa alltid bromsarna när en patient lägger sig på eller kliver upp från produkten eller när produkten inte förflyttas.
Det kan medföra skada om produkten förflyttas medan en patient lägger sig på eller kliver upp från produkten.
• Sätt alltid produkten i det lägsta läget med sänggrindarna uppe och fastlåsta när du lämnar en patient obevakad på
produkten. Lämna inte produkten på en högre höjd.
• Ta alltid bort alla anordningar som kan vara i vägen innan du höjer eller sänker sängbotten.
• Sitt inte på produktens ände. Produkten kan välta.
• Håll alltid patientens och användarens händer och fötter borta från sänggrindens axeltappar när du höjer eller sänker
sänggrinden.
• Placera alltid patienten i mitten på produkten.
• Lås alltid sänggrindarna i det högsta läget med sovunderlaget plant i det lägsta läget vid transport av en patient.
• Håll alltid patientens armar och ben borta från sänggrindens axeltappar när du sänker sänggrinden.
• Låt inte sänggrindarna sänkas av sig själva.
• Håll alltid händer och fingrar borta från Fowler-ryggstödets frigöringshandtag och Fowler-ryggstödets ram när du sänker
Fowler-ryggstödet.
• Var alltid försiktig när du höjer ett luftreglerat Fowler-ryggstöd medan en patient befinner sig på produkten. Använd
lämpliga lyfttekniker och be om hjälp om det behövs.
• Stöd alltid patientens huvud när du positionerar huvuddelen eller Fowler-ryggstödet. Patienten kan skadas.
• Sträck dig inte över sidan av huvudförlängningen och den utskjutande huvuddelen för att frigöra handtagen. Användaren
kan skadas.
• Håll alltid fingrar borta från ledade områden när du justerar huvuddelen. Användaren kan skadas.
• Anbringa alltid bromsarna på både produkten där patienten ligger och på produkten dit patienten ska flyttas innan du
flyttar en patient från en patientstödplattform (säng, bår, operationsbord) till en annan patientstödplattform.
• Kontrollera alltid att patientstödplattformarna är i jämnhöjd med varandra innan du flyttar en patient.
• Kontrollera alltid att skivan för patientöverflyttning sitter fast på båda patientstödplattformarna.
• Placera inte föremål som väger mer än 30 pund (14 kg) på defibrillatorbrickan. Fäst alltid alla anordningar som du
placerar på defibrillatorbrickan med en rem.
SV
2
1089-109-005 Rev C.0