Instructions D'utilisation - Opérations De Détalonnement Et De Démontage Du Pneu; Abdrücken Und Abmontieren Des Reifens; Operaciones De Destalonamiento Y Desmontaje Del Neumático; Ïðàâèëà Ýêñïëóàòàöèè - Îïåðàöèè Ïî Ðàçáîðòîâêå È Äåìîíòàæó Øèí - Sicam GRIFONE SL516 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
OPERATIONS PRELIMINAIRES
Dégonfler totalement le pneu .
»
Enlever les poids d'équilibration de la roue pour éliminer tout risque
»
résultant par la présence de ces poids.
DETALONNEMENT (fig. 24)
»
Poser la roue par terre, à côté du détalonneur; approcher l'outil (E) au
talon et presser la pédale de commande détalonneur (B); l'opération
doit être exécutée sur plusieurs points de la roue jusqu'à ce que le
talon se soit complètement détaché;
»
Répéter l'opération sur le côté opposé de la roue.
PENDANT L'ACTIONNEMENT DU BRAS DÉTALONNEUR, FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE FAIRE PRESSER LES DOIGTS ENTRE
LE CAOUTCHOUC ET LE DÉTALONNEUR!
DEMONTAGE (FIG.25)
Abaisser le levier de blocage (H) pour débloquer la tige verticale;
»
presser la pédale de commande ouverture (C) pour prédisposer les
»
griffes (0) pour le blocage externe de la jante (dans le cas de blocage
interne cette opération ne doit pas être exécutée);
»
placer la roue sur l'autocentreur en exerçant une légère pression sur
la jante;
»
presser le pédale de commande fermeture (D) pour la bloquer;
»
lubrifier le talon avec de la graisse en utilisant le pinceau en dotation
(voir boîte des accessoires);
»
approcher la tourelle (1) à la jante et mettre en contact la molette (N) et
la surface du bord;
»
abaisser le levier (H); de cette façon l'on obtient la distance verticale
de la tourelle et le blocage automatique du bras à la mesure optimale
de 3mm;
»
relever le talon au moyen du levier prévu (fig.26) et l'appuyer sur la
languette de la tourelle (1);
»
faire tourner l'autocentreur en pressant la pédale (A) jusqu'à la complète
sortie du talon de la jante.
Opérer avec prudence, en évitant d'insérer les doigts entre
le caoutchouc et la jante pendant les phases de rotation de
l'autocentreur
»
Pousser le bras (L) en avant et sortir la chambre à air.
»
Répéter les mêmes opérations pour sortir le deuxième talon.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORBEREITUNGEN
Sämtliche Luft aus dem Reifen lassen;
»
Die Gleichgewichtshalter vom Rad entfernen, um so jegliches Risiko
»
zu vermeiden, das sie verursachen könnten.
ABDRÜCKEN DES REIFENWULSTES (Abb. 24).
»
Das Rad neben den Wulstheber auf den Boden setzen; die Kralle (E)
an den Wulst heranführen und das Kommandopedal für den Wulstheber
herunterdrücken (B). Die Operation wird an verschiedenen Punkten
des Rads ausgeführt, bis der Wulst vollständig vom Felgen entfernt
ist..
»
Diese Operation auf der gegenüberliegenden Seite des Rads
wiederholen
WÄHREND DES INBETRIEBSEINS DER ABDRÜCKKRALLE
ACHTEN SIE BESONDERS DARAUF, DAß SIE NICHT IHRE FIN-
GER ZWISCHEN REIFEN UND WULSTHEBER BRINGEN!
ABMONTIEREN DES REIFENS (Abb. 25)
» Den Sperrhebel (H) herunterdrücken, um den Senkrechtstab loszulösen.
» Das Kommandopedal Öffnen (C) drücken, um die Klauen auf die
Außenblockierung des Reifenfelgens einzustellen (im Falle der
Innenblockierung braucht dieser Vorgang nicht durchgeführt zu werden).
» Das Rad auf den Selbstzentrierer legen, wofür leichter Druck auf den
Felgen ausgeübt wird; das Kommandopedal Schließen (D) drücken,
um das Rad zu blockieren.
» Den Radwulst mit dem dafür vorgesehenen Pinsel einfetten (siehe
Zubehörschachtel).
» Den Drehkopf (I) in Felgennähe bringen und damit die Rolle (N) und die
Oberfläche am Rand berühren;
» Den Hebel (H) herunterlassen: auf diese Weise bewirkt man die
Längsdistanzierung des Drehkopfs und die automatische Blockierung
des Arms bei dem Optimalmaß von 3 mm.
» Den Wulst mit dem entsprechenden Hebel hochdrücken (Abb. 26) und
ihn an den Dreh-kopfkeil anlehnen (I);
» Den Selbstzentrierer durch Pedaldruck (A) bis zur vollständigen
Herauslösung des Wulstes aus dem Felgen kreisen lassen.
Bei der Arbeit große Vorsicht walten lassen und während
der Drehphase des Selbstzentrierers nicht die Finger
zwischen Reifen und Felgen bringen
» Die Abdrückkralle (L) durch Kippen der Trag-säule nach vorne drücken
und die Luftkammer herausziehen.
» Die gleichen Handgriffe für das Abdrücken des zweiten Reifenwulstes
durchführen
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA EL USO
OPERACIONES PRELIMINARES
Deshinche por completo el neumático;
»
Quite los pesos de equilibración de la rueda para eliminar todo riesgo
»
procedente de la presencia de los pesos mismos.
DESTALONAMIENTO (fig. 24)
»
Ponga en tierra la rueda al lado del destalonador; acerque la paleta (E)
al talón y apriete el pedal mando del destalonador (B). La operación
debe realizarse en varios puntos de la rueda hasta que el talón no esté
completamente separado.
»
Repita la operación sobre el lado opuesto de la rueda
DURANTE EL ACCIONAMIENTO DEL BRAZO DESTALONADOR,
TENGA MUCHO CUIDADO PARA NO APLASTARSE LOS
MIEMBROS ENTRE EL NEUMÁTICO Y EL DESTALONADOR
MISMO!
DESMONTAJE (fig. 25)
Baje la palanca de desbloqueo (H) y desbloque la barra vertical.
»
»
Apriete el pedal mando de la abertura (C) para predisponer las mordazas
(O) para el bloqueo exterior de la llanta (en caso de bloqueo interior
esta operación debe evitarse).
»
Ponga la rueda sobre el autocentrado actuando una leve presión sobre
la llanta; apriete el pedal mando del cierre
»
(D) para bloquearla.
»
Lubrifique el talón con la grasa utilizando el apropiado pincel de equipo
(vea la caja de los accesorios).
»
Lleve la torre (I) acerca de la llanta y haga tocar el rodillo (N) y la
superficie con el borde.
»
Baje la palanca (H): de esta manera obtendrá la separación vertical de
la torre y el bloqueo automático del brazo a la medida óptima de 3 mm.
»
Levante el talón con la palanca apropiada (fig. 26) y póngalo sobre la
lengüeta de la torre (I).
»
Gire el autocentrado apretando el pedal (A) hasta la completa salida
del talón de la llanta.
Actúe con cuidado evitando introducir los dedos entre
neumático y llanta, durante las fases de rotación del
autocentrado.
»
Empuje hacia adelante el brazo (L) y extraiga la cámara neumática.
»
Repita las mismas operaciones para la salida del segundo talón.
COD. 102730 Rev.3
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ
»
Ñïóñòèòü ïîëíîñòüþ êîëåñî;
»
Äëÿ óñòðàíåíèÿ âîçìîæíîãî ðèñêà ñíÿòü áàëàíñèðîâî÷íûå
ãðóçèêè êîëåñà .
ÐÀÇÁÎÐÒÎÂÊÀ (ðèñ.24)
»
Ïîñòàâèòü êîëåñî íà ïîë, ðÿäîì ñ ðàçáîðòîâî÷íûì
óñòðîéñòâîì. Ïîäâåñòè ëîïàòêó (E) ê áîðòó è íàæàòü ïåäàëü
ïðèâîäà óñòðîéñòâà (B). Îïåðàöèÿ äîëæíà âûïîëíÿòüñÿ â
íåñêîëüêèõ òî÷êàõ êîëåñà äî òåõ ïîð, ïîêà áîðò íå
îñâîáîäèòñÿ ïîëíîñòüþ.
»
Ïîâòîðèòü îïåðàöèþ íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå êîëåñà.
ÂÎ ÂÐÅÌ ÐÀÁÎÒÛ ÐÛ÷ÀÃÀ ÐÀÇÁÎÐÒÎÂÊÈ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎ
ÁÛÒÜ ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÛÌÈ, ÷ÒÎÁÛ ÐÓÊÈ ÍÅ ÏÎÏÀËÈ ÌÅÆÄÓ
ÐÀÇÁÎÐÒÎÂÙÈÊÎÌ È ØÈÍÎÉ!
ÄÅÌÎÍÒÀÆ (ðèñ.25)
»
Îïóñòèòü áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã (H) äëÿ ðàçáëîêèðîâêè
âåðòèêàëüíîé øòàíãè.
»
Íàæàòü ïåäàëü îòêðûâàíèÿ (Ñ) äëÿ ïîäãîòîâêè çàæèìîâ (Î)
äëÿ âíåøíåé áëîêèðîâêè äèñêà (â ñëó÷àå âíóòðåííåé
áëîêèðîâêè äàííàÿ îïåðàöèÿ íå äîëæíà âûïîëíÿòüñÿ).
»
Ïîëîæèòü êîëåñî íà ñàìîöåíòðèðóþùèé ñòîë, ñëåãêà
íàäàâëèâàÿ íà äèñê. Íàæàòü ïåäàëü óïðàâëåíèÿ çàêðûòèÿ (D)
äëÿ áëîêèðîâêè.
»
Ñìàçàòü áîðò ìîíòàæíîé ïàñòîé, èñïîëüçóÿ ñïåöèàëüíóþ
êèñòî÷êó (ñìîòðè êîðîáêó ñ ïðèíàäëåæíîñòÿìè).
»
Ïîäâåñòè ãîëîâêó ðàáî÷åé ñòîéêè (I) ê äèñêó è êîñíóòüñÿ
âàëèêîì (N) ïîâåðõíîñòè áîðòà øèíû.
»
Îïóñòèòü ðû÷àã (H): òàêèì îáðàçîì ïîëó÷àþò, ÷òî ãîëîâêà
ðàáî÷åé ñòîéêè îòñòóïàåò ïî âåðòèêàëè íà îïðåäåëåííîå
ðàññòîÿíèå è îäíîâðåìåííî àâòîìàòè÷åñêè áëîêèðóåòñÿ
îòêèäíîé ðû÷àã íà îïòèìàëüíîì ðàññòîÿíèè â 3 ìì;
»
Ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîé ìîíòèðîâêè ïîäíÿòü áîðò (ðèñ.
26) è íàäåòü åãî íà ðû÷àã-îòäåëèòåëü ðàáî÷åé ãîëîâêè (I).
»
Âðàùàòü ñòîë, íàæàòèåì ïåäàëè (À), äî ïîëíîãî îòäåëåíèÿ
áîðòà øèíû îò äèñêà.
Äåéñòâîâàòü îñòîðîæíî, èçáåãàÿ ïîïàäàíèå ïàëüöåâ ìåæäó
øèíîé è îáîäîì âî âðåìÿ âðàùåíèÿ ñòîëà.
»
Íàæàòèåì âïåðåä íà ðû÷àã (L) îòêèíóòü ñòîéêó è âûòàùèòü
âîçäóøíóþ êàìåðó.
»
Ïîâòîðèòü òå æå îïåðàöèè äëÿ îñâîáîæäåíèÿ âòîðîãî áîðòà
øèíû.
21
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido