Enlaces rápidos

T T T T T yr
yr yres Equipment &
yr yr
es Equipment &
es Equipment & T T T T T ools
es Equipment &
es Equipment &
JUMBO TCS 52 ANW
y versione - e versõe - och specialutförandena -
COD.301324
Rev.3
ools
ools
ools
ools
-
e versione
and version - et version - und Sonderausführung
ANW MAXI
ES
I
UK
PT
F
SVE
CSI
D
SMONTAGOMME
TYRE CHANGING MACHINE
DÉMONTE PNEUS
REIFENWECHSLER
DESMONTA-NEUMATICOS
DESMONTA-PNEUS
DÄCKMONTERINGSMASKIN
ØÈÍÎÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÑÒÀÍÎÊ
È ÌÎÄÈÔÈÊÀÖÈÈ
loading

Resumen de contenidos para Sicam JUMBO TCS 52 ANW

  • Página 1 TYRE CHANGING MACHINE DÉMONTE PNEUS REIFENWECHSLER DESMONTA-NEUMATICOS DESMONTA-PNEUS DÄCKMONTERINGSMASKIN ØÈÍÎÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÑÒÀÍÎÊ JUMBO TCS 52 ANW e versione and version - et version - und Sonderausführung y versione - e versõe - och specialutförandena - È ÌÎÄÈÔÈÊÀÖÈÈ ANW MAXI COD.301324 Rev.3...
  • Página 2 IMPORTANTE: JUMBO TCS 52 A NW et JUMBO TCS 52 A NW MAXI (sur IMPORTANTE: JUMBO TCS 52 ANW e JUMBO TCS 52 ANW MAXI (a by professionally qualified personnel.
  • Página 3 è òåõîáñëóæèâàíèÿ. Äàííàÿ èíñòðóêöèÿ äîëæíà ñîõðàíÿòüñÿ äëÿ Guardar cuidadosamente este folleto para toda consulta futura. åå äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ. JUMBO TCS 52 ANW (ANW MAXI) É UM DESMONTA-PNEUS JUMBO TCS 52 ANW (ANW MAXI) ÄR EN DÄCKMONTERINGSMASKIN JUMBO TCS 52 ANW (ANW MAXI) ÝÒÎ ÄÅÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÑÒÀÍÎÊ...
  • Página 4 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52 ANW MAXI ANW MAXI...
  • Página 5 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ TECHNISCHE MERKMALE CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEKNISKA EGENSKAPER ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS TEKNISKA DATA ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52 TCS 52...
  • Página 6 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Illustrazione delle principali parti componenti Illustrations of the principal component parts Illustrations des parties composantes principales 1. AUTOCENTRANTE UNIVERSALE 1. FOUR-JAW UNIVERSAL CHUCK 1. AUTOCENTREUR UNIVERSEL a 4 griffe con due diverse velocità di rotazione nei due with two rotation speeds in both directions.
  • Página 7 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ TECHNISCHE MERKMALE ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEKNISKA EGENSKAPER Abbildungen der wichtigsten Einzelteile des Geräts Ilustración de las piezas componentes principales Ilustração das principais peças componentes Bilder av viktigaste komponenterna Îïèñàíèå îñíîâíûõ ñîñòàâëÿþùèõ óçëîâ 1.
  • Página 8 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORIES PROVIDED ACCESSOIRES EN DOTATION LEVA ALZATALLONI (fig. 6) BEAD LIFTING LEVER (fig.6) LEVIER LÈVE-TALON (fig. 6) E’ un utensile necessario per sollevare il tallone del A tool necessary for lifting the tyre bead onto the head Outil nécessaire pour lever le talon du pneu et l’amener sur...
  • Página 9 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ STANDARDZUBEHÖR ACCESORIOS DE EQUIPAMIENTO ACESSÓRIOS DE DOTAÇÃO MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ÏÎÑÒÀÂËßÅÌÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ WULSTABDRÜCKHEBEL (Abb. 6). PALANCA LEVANTA-TALONES (Fig. 6) ALAVANCA LEVANTA-TALÃO (Fig. 6) KLINCLYFTNINGSJÄRN (fig. 6) ÌÎÍÒÈÐÎÂÊÀ (ôèã. 6) Mit diesem Werkzeug kann der Reifenwulst hochgedrückt Es una herramienta necesaria para elevar el talón del É...
  • Página 10 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION Operazioni di disimballo, movimentazione e Unpacking, movement and location operations Opérations de déballage, manutention et placement collocamento DISIMBALLO (fig.14) UNPACKING (fig.14) DEBALLAGE (fig.14) Al ricevimento della macchina (fig.14) togliere l’imballo On receipt of the machine, (fig.
  • Página 11 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ INSTALLATION INSTALACION INSTALAÇÃO INSTALLATION ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Auspacken, Bewegen und Aufstellen des Geräts Operaciones de desembalaje, movimiento y Operações de desembalagem, movimentação e Uppackning, flyttning och placering Îïåðàöèè ïî ðàñïàêîâêå, ïåðåìåùåíèþ è colocación colocação ðàçìåùåíèþ AUSPACKEN (Abb.14) DESEMBALAJE (fig.14) DESEMBALAGEM (fig.14) UPPACKNING (fig.
  • Página 12 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION collegamenti e verifiche di funzionamento connection and functional checks Branchements et vérificati»ns de f»ncti»nnement COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE OGNI INTERVENTO SULL’IMPIANTO ALL WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM, IN- TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTEME ELETTRICO, ANCHE DI LIEVE ENTITÀ, DEVE...
  • Página 13 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLATION ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ INSTALACION Anschlüsse und Funktionsproben Ligação eléctrica e provas de funcionamento Anslutning och funktionsprov Conexiones y pruebas de funcionamiento ïîäêëþ÷åíèå è ïðîâåðêà ðàáîòû NETZANSCHLUß CONEXION ELECTRICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA ELEKTRISK ANSLUTNING ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÎÅ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ JEDER EINGRIFF, AUCH GERINGFÜGIGER ART IN TODA A REPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO ALLT...
  • Página 14 “parti di ricambio” SICAM. code au Service Pièces Detachées SICAM. JUMBO TCS 52 ANW e ANW MAXI sono dotati dei seguenti JUMBO TCS 52 ANW and JUMBO TCS52 ANW MAXI JUMBO TCS 52 A NW - ANW MAXI sont munies des...
  • Página 15 (C) - ýòèêåòêà ïðèñóòñòâèÿ íàïðÿæåíèÿ (êîä 100789) (A) - Aufkleber “Reifenentblockung” (Kode-Nr. 300913) aplicadas sobre la máquina, hay que requerirlas dirigién- de recâmbio” SICAM fornecendo o relativo número de (B) - Aufkleber “Aufhänger Werkzeugträgerarm” (Kode-Nr. 300914) dose inmediatamente a la oficina “piezas de repuesto”...
  • Página 16 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’EMPLOI Illustrazione delle parti componenti rilevanti ai fini Illustrations of important component parts for use Illustration des parties composantes importantes dell’uso pour l’emploi LEGENDA LEGENDE COMANDI MANUALI (MANIPOLATORI)
  • Página 17 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNINGEN ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Abbildung der funktionswichtigen Einzelteile Ilustración de las piezas componentes importantes Ilustrações das peças componentes relativas ao uso Illustrationer för användningen viktiga Îïèñàíèå...
  • Página 18 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW VERIFICHE DI FUNZIONAMENTO FUNCTIONAL CHECKS VERIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT 1) Verifica del corretta traslazione del Braccio 1) Checks for the correct shifting of the Working Operante (6a) (ved. fig.22) Arm (6a) (see fig. 22).
  • Página 19 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO VERIFICAÇÕES DE ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÐÀÁÎÒÛ FUNKTIONSÜBERPRÜFUNGEN FUNKTIONSKONTROLLER FUNCIONAMENTO 1) Prüfung der ordnungsgemäßen Versetzung des 1) Prueba del correcto movimiento del Brazo 1) Ïðîâåðêà èñïðàâíîãî ïåðåìåùåíèÿ ðàáî÷åãî 1) Kontroll av rätt växling av arbetsarmen (6a) (se Bedienungsarms (6a) (siehe Abb.
  • Página 20 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW BLOCCAGGIO RUOTA WHEEL LOCKING BLOCAGE ROUE FUNZIONAMENTO BLOCCAGGIO RUOTA WHEEL LOCKING FUNCTION FONCTIONNEMENT BLOCAGE ROUE: L’autocentrante (fig.24) funziona tramite circuito idraulico The self-centering chuck operates by means of a high L’autocentreur fonctionne à travers un circuit hydraulique ad alta pressione, regolabile da 20 a 110 bar, ruotando pressure hydraulic circuit (fig.
  • Página 21 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ BLOQUEO DE LA RUEDA BLOQUEIO DA RODA HJULFASTSPÄNNING ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑÀ REIFENBLOCKIERUNG FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO RUEDA FUNCIONAMENTO DE BLOQUEIO DA RODA FUNKTIONEN HJULFASTSPÄNNING FUNKTIONSWEISE REIFENBLOCKIERUNG: ÐÀÁÎÒÀ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ ÊÎËÅÑÀ El Autocentrado funciona mediante un circuito hidráulico O autocentrador (fig. 24) funciona através de um circuito Den självcentrerande chucken arbetar med hjälp av en Der Selbstzentrierer (Abb.24) funktioniert über ein Ñàìîöåíòðèðóþùååñÿ...
  • Página 22 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW RUOTE TUBELESS E SUPERSINGLE TUBELESS AND SUPERSINGLE TYRES ROUES TUBELESS ET SUPERSINGLES mounting and demounting operations (see key and operazioni di smontaggio e montaggio (vedere opérations de montage et démontage (voir legende et figures 22/23 on pg.16)
  • Página 23 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ SCHLAUCHLOSE REIFEN UND RUEDAS TUBELESS Y SUPERSINGLE RODAS TUBELESS E SUPERSINGLE SLANGLÖSA DÄCK OCH ÁÅÑÊÀÌÅÐÍÛÅ ÊÎËÅÑÀ È SUPERSINGLE SUPERSINGELDÄCK ÊÎËÅÑÀ ÑÓÏÅÐÑÈÍÃË Operaciones de desmontaje y montaje (véanse la operações de desmontagem e montagem (veja explicación y las figuras 22-23 de pág. 16) legenda e figuras 22-23 à...
  • Página 24 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW RUOTE AGRICOLTURA AGRICULTURAL TYRES ROUES AGRICOLES operazioni di smontaggio e montaggio (vedere demounting and mounting procedures (see key and opérations de montage et démontage (voir légende et legenda e figure 22-23 di pag.16) figures 22/23 on pg.
  • Página 25 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ REIFEN LANDWIRTSCHAFTLICHER RUEDAS AGRICOLAS RODAS AGRÍCULAS TRAKTORDÄCK ÊÎËÅÑÀ ÑÅËÜÑÊÎÕÎÇßÉÑÒÂÅÍÍÛÕ FAHRZEUGE ÌÀØÈÍ Operaciones para desmontar y montar (véanse la operações de desmontagem e montagem (veja Av- och påmontering (se förklaring och figurerna 22/23 explicación y las figuras 22-23 de las pág. 16) legenda e figuras 22-23 à...
  • Página 26 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW RUOTE MOVIMENTO TERRA ROUES DE TERRASSEMENT EARTH-MOVING VEHICLE TYRES operazioni di smontaggio e montaggio (vedere opérations de montage et démontage (voir légende et demounting and mounting procedures (see key and legenda e figure 22-23 di pag.16) figures 22-23 page 16) figures 22/23 on pg.
  • Página 27 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ RÄDER VON FAHRZEUGEN FÜR DIE RUEDAS DE MOVIMIENTO TIERRA RODAS MOVIMENTO TERRA ENTREPENADDÄCK ÊÎËÅÑÀ ÇÅÌËÅÐÎÉÍÛÕ ÌÀØÈÍ ERDBEWEGUNG Operaciones para desmontar y montar (véanse la operações de desmontagem e montagem (veja Av- och påmontering (se förklaring och figurerna 22/23 îïåðàöèè...
  • Página 28 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E MALFUNCTIONS: CAUSES AND POSSIBLE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND POSSIBILI RIMEDI REMEDIES POSSIBLES REMÈDES ABHILFEMÖGLICHKEITEN malfunzionamenti cause possibili rimedi malfunctions causes possible remedies mauvais causes remèdes possibles fonctionnement L' autocentrante 1.
  • Página 29 ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ MALOS FUNCIONAMIENTOS, CAUSAS Y AVARIAS, CAUSAS E POSSÍVEIS REMÉDIOS STÖRNINGAR - ORSAKER OCH MÖJLIGA ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏÐÈ×ÈÍÛ È REMEDIOS POSIBLES ORSAKER ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÑÏÎÑÎÁÛ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß Malos Causas Remedios Avarias Causas Remédios Störningar Orsaker Möjliga åtgärder íåèñïðàâíîñòè ïðè÷èíû âîçìîæíûå...
  • Página 30 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS JUMBO TCS 52 ANW MANUTENZIONE ORDINARIA ROUTINE MAINTENANCE ENTRETIEN COURANT pulizia e manutenzione della macchina a cura cleaning and maintenance of the machine by the user nettoyage et entretien de la machine aux soins de dell’utilizzatore l’utilisateur To guarantee the efficiency of the machine and for its cor- Per garantire l’efficienza della macchina e per il suo corretto...
  • Página 31 DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ STANDARDWARTUNG MANTENIMIENTO RUTINARIO MANUTENÇÃO ORDINÁRIA RUTINUNDERHÅLL ÏÎÂÑÅÄÍÅÂÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Reinigung und Wartung des Geräts durch den limpieza y mantenimiento a los cuidados del usuario limpeza e a manutenção da máquina que deve ser Rengöring av maskinen och användarens underhåll Benutzer feita pelo utilizador î÷èñòêà...
  • Página 32 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CORRETTA INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INDICATIONS RELATIVES A LA GESTION ANWEISUNGEN ZUR KORREKTEN GESTIONE DEI RIFIUTI DA MANAGEMENT OF WASTE MATERIAL FROM CORRECTE DES DÉCHETS PAR BEHANDLUNG DER ABFÄLLE VON APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES (WEEE) L’INTERMEDIAIRE D’ÉQUIPEMENTS ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN...
  • Página 33 ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA ÐÓÑÑÊÈÉ INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA CORRECTA INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA CORRECTA INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÏÐÀÂÈËÜÍÎÌÓ GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS MANAGEMENT OF WASTE MATERIAL FROM ÎÁÐÀÙÅÍÈÞ Ñ ÎÒÕÎÄÀÌÈ ÎÒ ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES (WEEE)
  • Página 34 » EN TOUT CAS S’ADRESSER AU SERVICE ASSISTANCE DU RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE SICAM. FOR PROMPT INTERVENTION IT IS IMPORTANT, WHEN CALL- REVENDEUR AUTORISÉ DES ÉQUIPEMENTS SICAM. POUR UNE » WENDEN SIE SICH IN JEDEM FALL AN DEN KUNDENDIENST DES PER UN SOLLECITO INTERVENTO È IMPORTANTE, ALL’ATTO...
  • Página 35 PARA UM REQUERIMENTO DE INTERVENÇÃO É IMPORTANTE »  ËÞÁÎÌ ÑËÓ×ÀÅ, ÐÅÊÎÌÅÍÄÓÅÌ ÎÁÐÀÙÀÒÜÑß Â ÖÅÍÒÐ TILLVERKNINGSNUMMER (FINNS PÅ TYPSKYLTEN) OCH TYP AV DEL VENDEDOR AUTORIZADO DE LOS EQUIPAMIENTOS SICAM. DURANTE A CHAMADA, ESPECIFICAR O MODELO DA MÁQUINA, ÑÅÐÂÈÑÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÄÈÑÒÐÈÁÜÞÒÅÐÀ...
  • Página 36 SICAM S.r.l. Via della Costituzione 49 42015 Correggio (RE) ITALY Tel. +39 0522 643311 Telefax: + 39 0522 637760 http://www.sicam.it [email protected]...
  • Página 37 ØÈÍÎÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÑÒÀÍÎÊ N° 301355-01 REV. 1 N° 301355-02 REV. 1 N° 301355-03 REV. 1 N° 301355-04 REV. 1 JUMBO TCS 52 ANW N° 301355-05 REV. 1 N° 301355-06 REV. 1 N° 301355-07 REV. 1 N° 301355-08 REV. 1 e versione and version - et version - und Sonderausführung...
  • Página 38 N. 301043 Rev. 3 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 39 N. 300989 Rev. 5 JUMBO TCS 52 ANW MAXI...
  • Página 40 N. 300987 Rev. 6 JUMBO TCS 52 ANW MAXI...
  • Página 41 N. 300900 Rev. 6 JUMBO TCS 52 ANW MAXI...
  • Página 42 N. 300903 Rev. 4 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 43 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI N. 301046 Rev. 0...
  • Página 44 N. 301354-01 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 45 N. 301354-02 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 46 N. 301354-03 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 47 N. 301354-04 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 48 N. 301354-05 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 49 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI N. 301354-06 Rev. 0...
  • Página 50 N. 301354-07 Rev. 0 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 51 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI N. 301354-08 Rev. 0...
  • Página 52 N. 301355-01 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 53 N. 301355-02 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 54 N. 301355-03 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 55 N. 301355-04 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 56 N. 301355-05 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 57 N. 301355-06 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 58 N. 301355-07 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 59 N. 301355-08 Rev. 1 JUMBO TCS 52 ANW - ANW MAXI...
  • Página 60 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF GUARANTEE CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN L’apparecchio e’ garantito per un periodo di un anno dalla data di messa in The product is guaranteed for a period of one year from the date of its entering L’appareil est garanti pour une période d’un an après la date de sa mise en Das Gerät verfügt über eine einjährige Garantiezeit ab dem Datum der funzione, corrispondente alla data di acquisto da parte dell’utilizzatore finale.
  • Página 61 - and versions - und seine verschiedenen ausführungen - et versions - y versiones - och dess olika utföranden JUMBO TCS 52 ANW MAXI alle norme sottostanti / with applicable regulations below / mit folgenden einschlägigen Bestimmungen / selon les normes ci-dessous / con directivas subaplicables / med följande tillämpliga bestämmelser:...

Este manual también es adecuado para:

Jumbo tcs 52 anw maxi