FRANÇAIS
GRIFONE SL516 ITS
GRIFONE SL516 version ITS (fig.37) est un démonte-pneu qui inclut les
composants spéciaux des versions IT et S, c.-à-d.:
Le Dispositif automatique (IT) pour le gonflage des pneus tubeless,
»
actionnable par la pédale de gonflage.
Le Dispositif (S) à 3 positions qui permet de varier la mesure
»
d'ouverture de l'outil de détalonnement (fig.37-G)
INSTALLATION
Pour raccorder la bouteille de l'air, introduire le tuyau en caoutchouc dans
la bague du jerrycan et serrer la bandelette métallique selon la figure 31b
pag.28.
Pour les autres modalités d'installation se référer aux modes d'installation
généraux aux pages 13-15 et 17.
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Pour les commandes à pédale se référer à la légende à la page 27.
Pour le positionnement de l'outil, voir les instructions à la page précédente.
Pour les opérations successives de détalonnement, démontage et
remontage du pneu, se référer aux instructions générales des pages 21
et 23 de ce manuel.
Pour les opérations d'intalonnement et gonflage, suivre les instructions
et les avertissements à page 29.
L'OPÉRATION DE GONFLAGE EST POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE: l'opérateur doit prendre tous les soins
nécessaires pour garantir les conditions de sécurité.
En particulier chaque fois qu'on effectue le gonflage du pneu
sur le plateau de l'autocentreur, il est obligatoire d'apposer
les CEINTURES DE SÉCURITÉ prévues.
LEGENDE
A: COINS DE BLOCAGE
B: CEINTURE DE SÉCURITÉ
C: MANOMÈTRE DE GONFLAGE
D: BOUTEILLE D'AIR
E: TIGE POUR TOURELLE
F: COLONNE
G: DISPOSITIF À 3 POSITIONS
H: VOIES MOBILES SPÉCIALES AVEC TROUS TUBELESS
DEUTSCH
GRIFONE SL516 ITS
Der GRIFONE SL516 in der Ausführung ITS (Abb.37) ist ein
Reifenwechsler, der alle Besonderheiten der Ausführungen IT und S in
sich vereint; das bedeutet:
» Automatische Vorrichtung (IT) für das Aufpumpen schlauchloser
Reifen über Pedal-bedienung;
» Vorrichtung (S) dreifach einstellbar, mit der die Öffnungsweite der
Abdrückkralle reguliert werden kann (Abb. 37-G)
INSTALLATION
Für den Anschluß der Druckluftflasche den Gummischlauch in das
Behälteranschlußstück einführen und den Metallring festziehen wie auf
Abbildung 31a seite 28.
Für alle weiteren installationsanweisungen auf den Seiten 13-15-17.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Für die Betriebspedale halten Sie sich an die Zeichenerklärung auf Seite
27.
Für die Aufstel-lung der Abdrückkralle siehe Anleitungen auf der
vorhergehenden Seite.
Für das Wulstabdrücken, Abnehmen und Aufziehen der Reifen
beziehen Sie sich auf die allgemeinen Anleitungen und Hinweise auf
Seite 21 und 23 der vorliegenden Bedienungsanleitung.
Für das Einwulsten und Aufpumpen des Reifens halte man sich an die
Hinweise auf Seite 29.
Der Aufpumpvorgang ist grundsätzlich gefährlich! Der
Bediener muß alle notwendigen Vorkehrungen treffen, um
die SICHERHEITSBEDINGUNGEN garantieren zu können.
Zum Aufpumpen des Reifens auf der Selbstzentriererplatte
müssen die entsprechenden SICHERHEITSGURTE angelegt
werden.
ZEICHENERKLÄRUNG
A: BLOCKIERRILLEN
B: SICHERHEITSGURT
C: DRUCKMESSER AUFPUMPVORGANG
D: DRUCKLUFTFLASCHE
E: STAB FÜR DRUCKKOPF
F: KIPPBARE TRAGSÄULE
G: VORKEHRUNG DREIFACH EINSTELLBAR
H: BEWEGLICHE SCHIENEN MIT ÖFFNUNGEN FÜR SCHLAUCHLOSE
REIFEN
ESPAÑOL
GRIFONE SL516 ITS
GRIFONE SL516 versión ITS (fig. 37) es un desmonta-neumáticos que
incluye los componentes especiales de las versiones IT y S, es decir:
Dispositivo automático (IT) para el hinchamiento de los neumáticos
»
Tubeless, accionable mediante el apropiado pedal de hinchamiento.
Dispositivo (S) a tres posiciones que permite variar la medida de
»
abertura de la paleta de destalonamiento (fig.37 -G).
INSTALACION
Para conectar la bombona del aire, inserte el tubo de goma en la unión del
tanque y apriete la abrazadera metálica como muestra la figura fig. 31b
pag. 28.
Para las posteriores modalidades de instalación, haga referencia a las
instrucciones generales de las páginas 13-15-17.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Para los mandos a pedal haga referencia a la leyenda de pág. 27. Para la
colocación de la paleta vea la página adyacente.
Para las operaciones de destalona-miento, montaje y desmontaje del
neumático haga referencia a las instruc-ciones generales y a las
advertencias de las páginas 21 y 23 del presente manual.
Para las operaciones de talona-miento y de hinchamiento, siga las
instrucciones y las advertencias de la pág. 29.
LA OPERACION DE HINCHAMIENTO ES POTENCIALMENTE
PELIGROSA.
El operador debe adoptar todas las medidas necesarias para
garantizar las CONDICIONES DE SEGURIDAD.
En particular, todas las veces que se efectúa el hinchamiento
del neumático sobre el plato del autocentrado, es obligatorio
aplicar los apropiados CINTURONES DE SEGURIDAD.
EXPLICACION
A: CUÑAS DE BLOQUEO
B: CINTURONES DE SEGURIDAD
C: MANOMETRO DE HINCHAMIENTO
D: BOMBONA DE AIRE
E: BARRA PARA TORRE
F: COLUMNA
G: DISPOSITIVO A 3 POSICIONES
H: RECORRIDOS MOVILES CON ORIFICIOS ESPECIALES TUBELESS
COD. 102730 Rev.3
ÐÓÑÑÊÈÉ
GRIFONE SL516 ITS
GRIFONE SL516, ìîäèôèêàöèÿ ITS, (ðèñ.37) - ýòî øèíîìîíòàæíûé
ñòàíîê, â ñîñòàâ êîòîðîãî âõîäèò ñïåöèàëüíîå îáîðóäîâàíèå
ìîäèôèêàöèé IT è S, ò. å:
»
Àâòîìàòè÷åñêîå óñòðîéñòâî (IT) äëÿ íàêà÷èâàíèÿ áåñêàìåðíûõ
øèí, ïðèâîäèìîå â äåéñòâèå ñ ïîìîùüþ ñîîòâåòñòâóþùåé
ïåäàëè íàêà÷èâàíèÿ.
»
Ìåõàíèçì (S) ñ òðåìÿ ïîçèöèÿìè, ïîçâîëÿþùèé ìåíÿòü
øèðèíó îòêðûòèÿ ëîïàòêè ðàçáîðòîâêè (ðèñ.37-G).
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ áàëëîíà ñ âîçäóõîì âñòàâèòü ðåçèíîâûé øëàíã
â ñîåäèíèòåëüíóþ ìóôòó ðåçåðâóàðà è çàòÿíóòü ìåòàëëè÷åñêèé
õîìóò êàê ïðåäñòàâëåíî íà ðèñ.31b ñòð. 28.
×òî êàñàåòñÿ îñòàëüíûõ îïåðàöèé ïî óñòàíîâêå, ñìîòðåòü
îñíîâíûå èíñòðóêöèè íà ñòð. 13-15-17.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
×òî êàñàåòñÿ óïðàâëåíèÿ ïîñðåäñòâîì
ïåäàëåé, ñìîòðåòü
ïåðå÷åíü íà ñòð. 27.
äëÿ óñòàíîâêè ïîëîæåíèÿ ëîïàòêè ðàçáîðòîâêè ñì. èíñòðóêöèè
íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå.
Äëÿ âûïîëíåíèÿ îïåðàöèé ïî ðàçáîðòîâêå, äåìîíòàæó è ìîíòàæó
øèíû
íåîáõîäèìî
ïîëüçîâàòüñÿ
îáùèìè
ïðàâèëàìè,
ïðèâåäåííûìè íà ñòð. 21 è 23 íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà.
Äëÿ îïåðàöèé ïî áîðòîâêå è íàêà÷èâàíèþ ñìîòðè èíñòðóêöèþ è
ðåêîìåíäàöèè íà ñòð. 29.
Îïåðàöèÿ ïî íàêà÷èâàíèþ ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíîé!
Îïåðàòîð äîëæåí ïðèíÿòü âñå íåîáõîäèìûå ìåðû äëÿ
îáåñïå÷åíèÿ ÓÑËÎÂÈÉ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ.
Â
÷àñòíîñòè,
äëÿ
íàêà÷èâàíèÿ
øèíû
ñàìîöåíòðèðóþùåìñÿ ñòîëå, îáÿçàòåëüíî ïîëüçîâàòüñÿ
ñïåöèàëüíûìè ÐÅÌÍßÌÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß
A: ÁËÎÊÈÐÎÂÎ×ÍÛÅ
ÑÒÎÏÎÐÛ
B: ÐÅÌÍÈ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
C : ÌÀÍÎÌÅÒÐ
ÍÀÊÀ×ÈÂÀÍÈß
D : ÐÅÇÅÐÂÓÀÐ ÑÆÀÒÎÃÎ ÂÎÇÄÓÕÀ
E: ØÒÀÍÃÀ ÃÎËÎÂÊÈ ÐÀÁÎ×ÅÉ ÑÒÎÉÊÈ
F : ÎÒÊÈÄÍÀß
ÑÒÎÉÊÀ
G: ÌÅÕÀÍÈÇÌ Ñ ÒÐÅÌß ÏÎÇÈÖÈßÌÈ
H : ÑÏÅÖ. ÏÎÄÂÈÆ. ÍÀÏÐÀÂËßÞÙ.Ñ
ÎÒÂÅÐÑÒ.
ÊÀÌÅÐÍÛÕ ÏÎÊÐÛØÅÊ
íà
ÄËß
Á/
33