Tabla de contenido
Ce Manuel D'instructions Fait Partie Intégrante du Produit. Lire Attentivement the Present Instructions Booklet Is an Integral Part of the Product. Care- Il Presente Libretto DI Istruzioni Costituisce Parte Integrante del Prodotto. das Vorliegende Anleitungsheft Stellt einen Teil des Produkts Dar. Lesen Leggere Attentamente le Avvertenze E le Istruzioni in Esso Contenute in Quanto Fully Study the Warnings and Instructions Contained in It. this Information les Avertissements et les Instructions Données Car Elles Fournissent Sie Aufmerksam die Darin Enthaltenen Hinweise und Anleitungen, da D'importantes Indications Concernant la Sécurité D'emploi et D'entretien. Forniscono Importanti Indicazioni Riguardanti la Sicurezza D' Uso E Is Important for Safe Use and Maintenance. diese Wichtige Angaben Bezüglich der Sicherheit, der Anwendung Conserve this Booklet Carefully for Further Consultation. und der Wartung Enthalten. Conserver Avec Soin pour Toute Consultation. Manutenzione. Conservare con Cura Questo Libretto Per Ogni Ulteriore Consultazione. dieses Heft für Weiteres Nachschlagen Sorgfältig Aufbewahren. EST un DEMONTE PNEUS AUTOMATIQUE JUMBO TCS 52 NW IS a TYRE CHANGING MACHINE DESIGNED and JUMBO TCS 52 NW PROJETE et CONSTRUIT pour ETRE EMPLOYE en tant REIFENWECHSLER WURDE für den CONSTRUCTED to be USED for MOUNTING and DEMOUNTING JUMBO TCS 52 NW der JUMBO TCS 52 NW E' uno SMONTAGOMME PROGETTATO E QU'EQUIPEMENT pour le DEMONTAGE et le MONTAGE des TYRES on the WHEEL RIMS of TRUCKS, INDUSTRIAL VEHICLES, EINSATZ BEIM REIFENABNEHMEN und -AUFZIEHEN auf RÄDER von COSTRUITO PER ESSERE UTILIZZATO QUALE ATTREZZATURA PER AGRICULTURAL VEHICLES, and EARTH MOVING VEHICLES. PNEUS SUR les JANTES des ROUES de VEHICULES, MACHINES LASTWAGEN, INDUSTRIEFAHRZEUGE, FAHRZEUGE für die lo SMONTAGGIO ED IL MONTAGGIO DEI PNEUMATICI SU RUOTE DI LANDWIRTSCHAFT und für die ERDBEWGUNG ENTWORFEN und INDUSTRIELLES, MACHINES AGRICOLES et de TERRASSEMENT. AUTOCARRI, MACCHINE INDUSTRIALI, MACCHINE AGRICOLE E HERGESTELLT. the MACHINE HAS BEEN DESIGNED to OPERATE WITHIN the LIM- MOVIMENTO TERRA L'APPAREIL a ÉTÉ PRÉVU pour FONCTIONNER DANS les LIMITES ITS DESCRIBED in this BOOKLET and in ACCORDANCE with the INDIQUÉES DANS CE MANUEL et SELON les INSTRUCTIONS du MAKER'S INSTRUCTIONS. das GERÄT ist Gemäß der HERSTELLERVORGABEN für den in la MACCHINA E' STATA PREVISTA PER FUNZIONARE ENTRO I LIMITI INDICATI NEL PRESENTE LIBRETTO ED in ACCORDO alle CONSTRUCTEUR. der VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG ANGEGEBENEN FUNKTIONSBEREICH VORGESEHEN. the Machine Must be Used Only for the Purpose for Which It was Expressly ISTRUZIONI del COSTRUTTORE. Designed. any Other Use Is Considered Wrong and Therefore Unacceptable. L'appareil Ne Devra Être Destiné Qu'à L'emploi pour Lequel Il a Été Proprement la Macchina Dovrà Essere Destinata solo All'uso Per Il Quale È Stata Conçu. Tout Autre Emploi Doit Être Considéré Abusif et donc Inadmissible. das Gerät Darf Ausschließlich zu dem Ihm Eigenen Zweck Benutzt Werden. the Maker Cannot be Held Responsible for Eventual Damage jeder andere Einsatz ist Deshalb als Unsachgemäß und Unvernünftig le Constructeur Ne Pourra Être Considéré Responsable des Caused by Improper, Erroneous, or Unacceptable Use. Espressamente Concepita. Ogni Altro Uso È da Considerarsi Improprio E Anzusehen. Quindi Irragionevole. Éventuels Dommages Causés à la Suite D'emplois Abusifs, Fautifs et der Hersteller Haftet nicht für Eventuelle Schäden, die aus Inadmissibles. Unsachgemäßem, Fälschlichem und Unvernünftigem Gebrauch Il Costruttore Non Può Essere Considerato Responsabile Per IMPORTANT : JUMBO TCS 52 NW May be Operated Only by Suitably Trained Personnel. any Work on the Electrical, Hydraulic, or Pneumatic Systems Eventuali Danni Causati da Usi Impropri, Erronei Ed Irragionevoli. Herrühren. Must be Conducted Only by Professionally Qualified Personnel. IMPORTANTE: JUMBO TCS 52 NW Peut Être Employé Uniquement Par du Personnel Régulièrement Instruit et Formé. Toute Intervention Sur le Système IMPORTANTE: JUMBO TCS 52 NW Può Essere Utilizzato Unicamente da Électrique, Hydraulique et Pneumatique Doit Être Effectuée Par du Person- WICHTIG: JUMBO TCS 52 NW Dürft Ausschließlich von Entsprechend Personale Regolarmente Istruito Ed Addestrato. Qualsiasi Intervento Nel Professionnellement Qualifié. Geschultem und Ausgebildetem Personal Benutzt Werden. jeder Eingriff Sull'impianto Elettrico, Idraulico E Pneumatico Deve Essere Effettuato da in die Elektrische, Hydraulische und Pneumatische Anlage Muß von Entsprechend Ausgebildetem Fachpersonal Vorgenommen Werden. Personale Professionalmente Qualificato
3