Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-E Serie Manual De Instalación
Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-E Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-E Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PMFY-P VBM-E Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

- P
-
P
P
P
P
P
P
P
P

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-E Serie

  • Página 2 Contents e ote ont o e ” in t is inst tion e e s on to t e P o nee n in o tion o t e ot e e ote ont o e e se e e to eit e t e inst tion o initi settin...
  • Página 3 2. nst tion o tion (mm) 2.2. e i e s i . 2-2 Fig. 2-2 2.3. Cei in o enin s n s s ension o t inst tion tions i . 2-3 (mm) 1000 74.5 74.5 Fig. 2-3 (mm) Fig.
  • Página 4 2. nst in t e in oo 1. 2. 3. (mm) Fig. 2-7 Fig. 2-8 (mm) Fig. 2-9 (mm) 90 ° 2. . i int e o e i . 2- 288.5 e s e t t t e es i int e is no o e t...
  • Página 5 e i e nt i e n in i e 3.2. Conne ting i es Fig. 3-2 ning en inst ing t e nit se onne t t e e ige nt i es e o e st t- ing t e o esso .
  • Página 6 e ige nt i e n in i e (mm) Fig. 3-5 Fig. 3-6 ses o in ge Fig. 3- in ge Fig. 3- Fig. 3-7 Fig. 3-8 e t i e t i i ing Fig. - .2. Po e s i ing Fig.
  • Página 7 e t i es o ont o i ing t ns ission M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 e ote ont o e ote ont o M1 M2 M1 M2 M1 M2 . . Conne ting e ote ont o e in oo n o t oo t ns ission es Fig.
  • Página 8 5. nst ing t e g i e 5.2. C e s e o e setting in e Fig. 5-2 3 Fig. 5-2 Fig. 5-3 5.3. nst ing t e g i e Fig. 5- Fig. 5-4 tion en tig tening t e se ing s e s 2 n 3 tig ten t e o ess.
  • Página 9 5. nst ing t e g i e 5. . C e te inst ing Fig. 5- Fig. 5-6 e o e test eting inst tion n t e i ing n i ing o t e in oo o not o t t is test on t e ont o i ing o o t ge i...
  • Página 10 Inhaltsverzeichnis 4. Elektroarbeiten .................... 14 1. Sicherheitsvorkehrungen ................10 2. Anbringung der Innenanlage ............... 10 5. Anbringung des Gitters ................16 6. Testlauf ......................17 ..............12 in eis: er egriff Verdrahte Fernbedienung” in dieser edienungsanleitung bezieht sich auf den PA -21 AA. ntneh en ie eitere Infor ationen zur anderen Fernbedienung ent eder de in diesen Pa eten beiliegenden Installationshandbuch oder...
  • Página 11: Anbringung Der Innenanlage

    2. Anbringung der Innenanlage (mm) 2.2. Freirau für edienung andhabung (Abb. 2-2) Luftansaugung Luftaustritt Min. 200 mm Gitter 2.3. age der ffnungen in der ec e und der efesti- Abb. 2-2 Fig. 2-2 gungsschrauben für die Aufh ngung (Abb. 2-3) (mm) 1000 74,5...
  • Página 12 2. Anbringung der Innenanlage 1. 2. 3. (mm) 1. Unterlegscheiben 1 2 legscheibe mit Isolierung 2, Unterlegscheibe ohne Isolierung 1, 2 Muttern. * Unterlegscheibe mit Isolierung 2 2. Die Anlage in die vorgesehene Stellung anheben und ordnungsgemäß mit den ben 1 2 allen vier Stellen vornehmen.
  • Página 13 lte ittel- und Ab ussrohre 3.2. ohranschlüsse (Abb. 3-2) 45°±2° Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 °C Kältemittelrohrleitung isolieren. Beim Isolieren sorgfältig vorgehen. Warnung: chlie en ie die lte ittelleitungen bei Installieren des er ts fest an bevor ie den o pressor einschalten.
  • Página 14 lte ittel- und Ab ussrohre (mm) (Das Rohr mit PVC-Kleber ankleben und dann mit einem Bänder (Das Rohr mit PVC-Kleber ankleben und dann mit einem Bänder 5. Den Dränageauslaß und die Ablaßmuffe mit Isoliermaterial 7 isolieren, dann das Material mit einem Bänder Bänder [Abb.3-5] A Anlage...
  • Página 15 le troarbeiten .3. teuer abelarten 1. bertragungs abel für die Verdrahtung M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 Arten von Übertragungskabeln Abgeschirmte Elektroleitungen CVVS oder CPEVS Kabeldurchmesser Mehr als 1,25 mm² Länge Fernbedienungs abel Kabelarten Abgeschirmte Elektroleitungen MVVS Kabeldurchmesser 0,5 bis 1,25 mm²...
  • Página 16 5. Anbringung des itters 5.1. berprüfung des Inhalts (Abb. 5-1) Bezeichnung des Zubehörteils Anzahl Anmerkung Gitter Schraube M5 × 0,8 × 16 Schraube 4 × 16 Fig. 5-1 Abb. 5-1 A Punkte zum Befestigen des Gitters E B Punkte zur Befestigung des Gitters F C Innenanlage Ebene zueinander liegen 5.2.
  • Página 17 5. Anbringung des itters 5. . berprüfungen nach der Installierung (Abb. 5- ) ser bilden. B Innenanlage C Gitter D Hier keine Lücken Abb. 5- Fig. 5-6 estlauf .1. Vor de estlauf ach Installierung Verdrahtung und Verlegung der ohrleitungen der In- iesen est nicht an den le en der teuerleitungen ( iederspa nungs- nen- und Au enanlagen überprüfen und sicherstellen da...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Index 4. Installations électriques ................22 1. Consignes de sécurité ................. 18 2. Installation de l’appareil intérieur ..............18 5. Installer la grille.................... 24 6. Marche d’essai .................... 25 3. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement ..........20 e ar ue: ans le présent anuel d’utilisation l’expression éléco...
  • Página 19: Installation De L'appareil Intérieur

    2. Installation de l’appareil intérieur (mm) 2.2. Espace nécessaire pour le service techni ue (Fig. 2-2) plage indiquée dans le diagramme suivant; centrer l’appareil principal par rapport à l’ouverture dans le plafond, en veillant à la symétrie de chaque côté par rapport Arrivée d’air Sortie d’air Panneau du plafond...
  • Página 20 2. Installation de l’appareil intérieur 1. 2. 3. (mm) 1 2 (fournies) et leurs écrous (à se procurer sur place) dans les boulons de suspension. (Fig. 2-7) * Procéder dans l’ordre suivant (à partir du haut) : écrou, rondelle isolée 2, ron- delle sans isolant 1, 2 écrous.
  • Página 21 u au de réfrigérant et tu au d’écoule ent 3.2. Connexion des tu aux (Fig. 3-2) 45°±2° les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le com- merce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm ou plus).
  • Página 22 u au de réfrigérant et tu au d’écoule ent 1. Raccorder la prise d’ecoulement (fourni avec l’appareil) au port de drainage. (Fig. 3-5) (mm) 5. Isoler le port de drainage et la prise d’écoulement avec de la matière isolante 7, puis l’attacher avec une sangle. (La matière isolante et la sangle sont toutes deux livrées avec l’appareil.) (Fig.
  • Página 23 . Installations électri ues pes de c bles de co andes ise en place des c bles de trans ission M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 Supérieur Longueur Inférieure à 200 m 2. C bles de la Co ande distance Longueur...
  • Página 24: Installer La Grille

    5. Installer la grille 5.1. Véri cation du contenu (Fig. 5-1) Nom de l’accessoire Qté Observations Grille M5 × 0,8 × 16 4 × 16 Fig. 5-1 A Points d’attache de la grille E Bassin d’écoulement B Points d’attache de la grille C Appareil intérieur D Surface du plafond niveau (tolérance de 0 à...
  • Página 25 5. Installer la grille 5. . Véri cations apr s l’installation (Fig. 5- ) entre la face avant et la surface du plafond. Si des vides subsistent, l’air risque A Surface du plafond B Appareil intérieur C Grille D Pas de vides Fig.
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Inhoud 4. Elektrische aansluitingen ................30 1. Veiligheidsvoorschriften................26 2. Het binnenapparaat installeren..............26 5. Het rooster installeren ................. 32 6. Proefdraaien ....................33 3. Koelpijp en afvoerpijp .................. 28 Opmerking: e term “Bedrade afstandsbediening” in deze handleiding refereert aan de PA -21 AA. Zie de installatiehandleiding of handleiding voor de basisinstellingen die bij deze dozen zijn geleverd voor meer informatie over de andere afstandsbediening.
  • Página 27: Het Binnenapparaat Installeren

    2. Het binnenapparaat installeren (mm) 2.2. uimte voor onderhoud (Afb. 2-2) De afmetingen van de plafondopening kunnen aangepast worden binnen de begrenzingen zoals in onderstaande tekening zijn aangegeven; u moet dus het apparaat tegen de plafondopening centreren, waarbij u ervoor moet zorgen dat de respectievelijke tegengestelde zijden aan alle kanten van de opening hetzelfde is.
  • Página 28: Koelpijp En Afvoerpijp

    2. Het binnenapparaat installeren 1. 2. 3. (mm) Controleer de plaats van de ophangbout (340 mm × 811 mm) 1. Draai de ringen 1 2 (bijgeleverd) en de moeren (zelf aanschaffen) van te voren op de ophangbout. (Afb. 2-7) * Doe dit in deze volgorde (van boven af aan): moer, geïsoleerde ring 2, ring zonder isolatie 1, 2 moeren.
  • Página 29 3. Koelpijp en afvoerpijp 3.2. Aansluiten van de pijpen (Afb. 3-2) 45°±2° riaal bekleden (hittebestendig tot 100 °C, dikte van 12 mm of meer). De delen van de afvoerpijp die binnenshuis lopen, moeten worden bekleed met isola- de binnenzijde van het apparaat. Voer de isolatie zorgvuldig uit. Waarschuwing: Als u het apparaat installeert zet de koelmiddelleidingen dan stevig vast voordat u de compressor start.
  • Página 30: Elektrische Aansluitingen

    3. Koelpijp en afvoerpijp 1. Sluit de aftapbus (meegeleverd met het apparaat) aan op de afvoeropening. (Afb. 3-5) (Bevestig de buis met behulp van PVC-plakband en zet deze stevig vast met (mm) behulp van een band.) 2. Installeer een ter plaatse aangeschafte afvoerpijp (PVC-pijp, O.D. ø26) (Bevestig de pijp met behulp van PVC-plakband en zet deze stevig vast met behulp van een band.) 3.
  • Página 31 . Elektrische aansluitingen .3. ypes regelkabels 1. Bedrading van transmissiekabels M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 Types transmissiekabel Gepantserde CVVS of CPEVS kabel Kabeldiameter Minimaal 1,25 mm² Lengte Maximaal 200 m - E -afstandsbedieningskabels Kabeltypes Gepantserde MVVS kabel Kabeldiameter Meer dan 0,5 tot 1,25 mm²...
  • Página 32: Het Rooster Installeren

    5. Het rooster installeren 5.1. e inhoud controleren (Afb. 5-1) Hoeveel- Accessoire naam Opmerking heid Rooster Schroef M5 × 0,8 × 16 Schroef 4 × 16 Afb. 5-1 Fig. 5-1 E Aftapbak A Punten voor vastzetten van de rooster B Punten voor vastzetten van de rooster F Plaatsen voor vastzetten van de rooster C Binnenapparaat G Zorg dat deze oppervlakken op hetzelfde...
  • Página 33: Proefdraaien

    5. Het rooster installeren 5. . Controles na het installeren (Afb. 5-6) tussen het voorpaneel en het plafondoppervlak. Als er naden zijn, kan er wind in het apparaat komen, met als gevolg condensatievorming. A Plafondoppervlak B Binnenapparaat C Rooster D Hier geen naden Afb.
  • Página 34 Contenido 4. Trabajo eléctrico ..................38 1. Medidas de seguridad ................. 34 2. Instalación de la unidad interior ..............34 5. Instalación de la rejilla ................. 40 6. Prueba de funcionamiento................41 3. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje ............36 ota: En este manual de instalación la frase “Controlador remoto cableado”...
  • Página 35: Instalación De La Unidad Interior

    2. Instalación de la unidad interior (mm) 2.2. Espacio de servicio (Fig. 2-2) que muestra el diagrama siguiente; centre la unidad principal frente a la apertura del techo, asegurándose de que los lados opuestos respectivos en todos los la- dos de la apertura sean idénticos. Admisión de aire Salida de aire Panel del techo...
  • Página 36: Tubo Del Refrigerante Y Tubo De Drenaje

    2. Instalación de la unidad interior 1. 2. 3. (mm) Compruebe el paso del perno de suspensión. (340 mm × 811 mm) 1. Enrosque progresivamente las arandelas 1 2 (suministradas) y sus respectivas tuercas (adquiridas localmente) en el perno de suspensión. (Fig. 2-7) * Realice esta operación en el siguiente orden (desde la parte superior): tuerca, arandela con aislante 2, arandela sin aislante 1, 2 tuercas.
  • Página 37 ubo del refrigerante y tubo de drenaje 3.2. ubos de conexión (Fig. 3-2) 45°±2° Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12 mm o más). de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
  • Página 38: Trabajo Eléctrico

    ubo del refrigerante y tubo de drenaje (Fig. 3-5) (mm) (Sujete el tubo con cinta aislante y asegure la conexión con una banda.) 2. Instale un tubo de drenaje (no incluido) (tubo de PVC, O.D. ø26). (Sujete el tubo con cinta aislante y asegure la conexión con una banda.) 3.
  • Página 39 rabajo eléctrico 4.3. ipos de cables de control 1. Cables de transmisión Tipos de cables Cable blindado CVVS o CPEVS M1 M2 M1 M2 M1 M2 Diámetro del cable Más de 1,25 mm² TB15 TB5 TB15 Longitud Menos de 200 m 2.
  • Página 40: Instalación De La Rejilla

    5. Instalación de la rejilla 5.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 5-1) Nombre accesorio Cant. Forma Rejilla Tornillo M5 × 0,8 × 16 Tornillo 4 × 16 Fig. 5-1 E Depósito de desagüe C Unidad interior estén igualadas (0 - 3 mm). 5.2.
  • Página 41: Prueba De Funcionamiento

    5. Instalación de la rejilla 5.4. Comprobaciones a realizar después de la instala- ción (Fig. 5-6) el viento y formarse condensación. B Unidad interior C Rejilla D Sin huelgos Fig. 5-6 6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- o efect e esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior compruebe que no haya escapes de refrigerante que no se haya a oja-...
  • Página 42 Indice 4. Collegamenti elettrici ................... 46 1. Misure di sicurezza ..................42 2. Installazione della sezione interna............... 42 5. Installazione della griglia ................48 6. Prova di funzionamento ................49 3. Tubo del refrigerante e tubo di drenaggio ........... 44 ota: el presente manuale di installazione la locuzione “comando a distanza con lo”...
  • Página 43: Installazione Della Sezione Interna

    2. Installazione della sezione interna (mm) 2.2. Spazio di servizio (Fig. 2-2) scia di valori indicata nel diagramma sottostante. Centrare quindi l’unità principale dell’apertura sia identica sui punti opposti di tutti i lati. Ingresso dell’aria Uscita dell’aria Min. 200 mm Bulloni di sospensione (W3/8 o M10) Griglia 2.3.
  • Página 44: Posizione Della Tubazione Del Refrigerante E Di Drenaggio

    2. Installazione della sezione interna 1. 2. 3. (mm) Controllare il passo del bullone di sospensione. (340 mm × 811 mm) 1 2 (fornite con l’unità) e i loro dadi (di fornitu- 2, rondella senza isolamento 1, i due dadi. * Mettere la rondella isolata 2 con l’isolamento rivolto verso il basso, come indi- 1 2, (venduto separatamente).
  • Página 45 ubo del refrigerante e tubo di drenaggio 3.2. Collegamento dei tubi (Fig. 3-2) 45°±2° teriale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas (resistente alla temperatura di 100 °C o superiore, spessore di almeno 12 mm). Le parti interne del tubo di drenaggio devono essere ricoperte di materiale di isola- appoggio prima di serrare il dado a cartella.
  • Página 46: Collegamenti Elettrici

    ubo del refrigerante e tubo di drenaggio (mm) 4. Controllare che il drenaggio si svolga correttamente. 5. Isolare l’apertura di drenaggio e il manicotto di drenaggio con materiale isolante A Unità B Materiale isolante 7 Fig. 3-5 C Nastro (grande) 4 D Apertura di drenaggio (trasparente) E Margine di inserimento F Corrispondenza...
  • Página 47 4. Collegamenti elettrici 4.3. ipi di cavi di controllo 1. Cablaggi dei cavi di trasmissione M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 Tipi di cavi di transmissione Più di 1,25 mm Lunghezza Meno di 200 m 2. Cavi comando a distanza Tipi di cavi di controllo È...
  • Página 48: Installazione Della Griglia

    5. Installazione della griglia 5.1. Controllo del contenuto (Fig. 5-1) Nome dell’accessorio Q.tà Osservazione Griglia Vite M5 × 0,8 × 16 Vite 4 × 16 Fig. 5-1 E Vaschetta di drenaggio a livello fra loro (0 - 3 mm). 5.2. Controlli prima della messa in atto (Fig. 5-2 3) Fig.
  • Página 49: Operazioni Preliminari Alla Prova Di Funzionamento

    5. Installazione della griglia 5.4. Controlli dopo l’installazione (Fig. 5-6) Accertarsi che non vi siano più spazi vuoti fra la sezione interna e il pannello ante- be esservi la formazione di condensa a causa del passaggio di correnti d’aria. C Griglia D Assenza di spazi in questo punto Fig.
  • Página 50 ..................54 ..............50 ............50 ..............56 ................57 ........52 “ ” PAR-21 AA. “ ”. ’ itsubishi Electric (R410A) R410A. R410A. 26 C) (10-20 mm) 2.1. . 2-1) × × 30 Fig. 2-1 . 2-1...
  • Página 51 (mm) 2.2. . 2-2) 2.3. . 2-2 Fig. 2-2 . 2-3) (mm) 1000 74,5 74,5 . 2-3 Fig. 2-3 (mm) . 2-4 Fig. 2-4 . 2-5 Fig. 2-5 (mm) 2.4. . 2-6) . 2-6 Fig. 2-6...
  • Página 52 (mm) . 2-7 Fig. 2-7 Fig. 2-8 . 2-8 (mm) . 2-9 2.5. . 2-10) Fig. 2-9 (mm) ° 288,5 . 2-10 Fig. 2-10 3.1. ø12,7 (mm) (96) ø6,35 (56) . 3-1 Fig. 3-1...
  • Página 53 3.2. . 3-2) . 3-2 Fig. 3-2 R410A Fig. 3-3 . 3-3 – 3.3. . 3-4) Fig. 3-4 . 3-4...
  • Página 54 (mm) ø ø Fig. 3-5 . 3-5 ø ø . 3-6 Fig. 3-6 . 3-7) . 3-8) . 3-7 Fig. 3-7 Fig. 3-8 . 3-8 4.1. . 4-1) 4.2. Fig. 4-1 . 4-1 ( V). . 4-2] M1M2 S TB15 .
  • Página 55 4.3. M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 ’ ’ M1 M2 M1 M2 M1 M2 4.4. . 4-3) . 4-3 Fig. 4-3 4.5. . 4-4) . 4-4 240 V volts. 220 volts 220 V. 4.6. . 4-4)
  • Página 56 5.1. . 5-1) 4 × 16 Fig. 5-1 . 5-1 5.2. . 5-2 3) . 5-2 Fig. 5-2 . 5-3 Fig. 5-3 5.3. . 5-4) . 5-4 Fig. 5-4 . 5-5] . 5-5 Fig. 5-5...
  • Página 57 5.4. . 5-6) . 5-6 Fig. 5-6 6.1. 500V 6.2. . 6-1) TEST RUN COOL, HEAT °C °C SIMPLE TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST OPERATION PAR-21MAA CLOCK CLEAR . 6-1 OFF ( VA E ( LOUVER ( “...
  • Página 58 Índice 4. Trabalho de electricidade ................62 1. Precauções de Segurança ................58 2. Instalação da unidade interior ..............58 5. Instalação da grelha ..................64 6. Ensaio......................65 3. Tubo de refrigerante e tubo de drenagem ........... 60 ota: este manual de instalação a frase “Controlo remoto com o”...
  • Página 59: Instalação Da Unidade Interior

    2. Instalação da unidade interior (mm) 2.2. Espaço de manutenção (Fig. 2-2) cados no diagrama que segue. Então, centre a unidade principal na abertura do tecto de maneira que os lados opostos correspondentes aos lados da abertura sejam idênticos. Entrada do ar Saída do ar Painel do tecto Mín.
  • Página 60 2. Instalação da unidade interior 1. 2. 3. (mm) 1. Enrosque primeiro as anilhas 1 2 (fornecidas) e as suas porcas (obtidas local- mente) no parafuso de suspensão. (Fig. 2-7) * Faça isto pela seguinte ordem (a partir do topo): porca, anilha isolada 2, anilha sem isolamento 1, 2 porcas.
  • Página 61 ubo de refrigerante e tubo de drenagem 3.2. ubos de ligação (Fig. 3-2) 45°±2° tentes ao calor de 100 °C ou mais, com uma espessura de 12 mm ou mais). As peças internas do tubo de drenagem devem ser limpas com materiais de isola- ou mais).
  • Página 62: Cabos De Fornecimento De Energia

    ubo de refrigerante e tubo de drenagem 1. Ligue o bocal de drenagem (fornecido com a unidade) à porta de drenagem. (Fig. 3-5) (Fixe o tubo com adesivo PVC e depois ate-o com uma banda.) (mm) (Fixe do tubo com adesivo PVC e depois ate-o com uma banda.) 5.
  • Página 63 rabalho de electricidade 4.3. ipos de cabos de controlo 1. Cablagem de cabos de transmissão M1 M2 M1 M2 M1 M2 Tipos de cabos de transmissão Fio blindado CVVS or CPEVS TB15 TB5 TB15 Comprimento Menos de 200 m 2. Cabos de controlo remoto Tipo do cabo do controlo remoto Fio blindado MVVS Acrescentar qualquer porção superior a 10 m a um com-...
  • Página 64: Instalação Da Grelha

    5. Instalação da grelha 5.1. Veri cação do conte do (Fig. 5-1) Nome do acessório Q.de Forma Grelha Parafuso M5 × 0,8 × 16 Parafuso 4 × 16 Fig. 5-1 E Recipiente de drenagem C Unidade interna D Superfície do tecto encaixam uma na outra (0 - 3 mm) 5.2.
  • Página 65: Antes Do Ensaio

    5. Instalação da grelha 5.4. Veri caç es depois da instalação (Fig. 5-6) entre o painel dianteiro e a superfície do tecto. Se existirem folgas, o vento pode entrar e pode-se formar condensação. A Superfície do tecto B Unidade interna C Grelha D Sem folgas aqui Fig.
  • Página 66 çindekiler ....................70 1. Güvenlik Önlemleri ..................66 ..................66 ..................72 ....................73 .............. 68 Bu kurulum k lavuzundaki “Kablolu uzaktan kumanda” terimi PAR-21 AA anlam na gelmektedir. Di er uzaktan kumanda ile ilgili bilgi için lütfen bu kutular n içindeki kurulum k lavuzuna veya ba lang ç ayar k lavuzuna ba vurun. üvenlik nlemleri niteyi monte etmeden önce “...
  • Página 67 2. ç ünitenin montaj (mm) 2.2. Bak m için yer ( ekil 2-2) ekil 2-2 Fig. 2-2 2.3. avandaki aç kl klar ve ask c vatalar n n yerleri ( ekil 2-3) (mm) 1000 74,5 74,5 Fig. 2-3 ekil 2-3 (mm) Fig.
  • Página 68: So Utucu Borusu Ve Drenaj Borusu

    2. ç ünitenin montaj 1. 2. 3. (mm) 1 ve 2 ekil 2-7 Fig. 2-7 Fig. 2-8 ekil 2-8 (mm) Fig. 2-9 ekil 2-9 2.5. emiz hava emi deli i ( ekil 2-10) (mm) 90 ° 288,5 emiz hava emi inin (hava ak m h z en yüksek ayara getirildi i zaman) tüm hava emi inin 20’sinden fazla olmamas n sa lay n.
  • Página 69 3. So utucu borusu ve drenaj borusu 3.2. Borular n ba lanmas ( ekil 3-2) Uyar : nitenin montaj n yaparken kompresörü çal t rmadan önce so utucu borular n sa lam ekilde ba lay n. Fig. 3-2 ekil 3-2 R410A 14 - 18 Fig.
  • Página 70 3. So utucu borusu ve drenaj borusu (mm) 3. B ekil 3-5 Fig. 3-5 ekil 3-6 Fig. 3-6 Drenaj n yukar do ru oldu u durumlarda ( ekil 3-7) Su drenaj kontrolü ( ekil 3-8) Fig. 3-7 ekil 3-7 Fig. 3-8 ekil 3-8 4.
  • Página 71: Kontrol Kablosu Türleri

    4. Elektrik i leri 4.3. Kontrol kablosu türleri 1. letim kablosu tesisat M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 - E Uzaktan kumanda ünitesi kablolar A Uzaktan kumanda ünitesi kablolar M1 M2 M1 M2 M1 M2 4.4. Uzaktan kumanda ünitesi iç ve d iletim kablola- r n n ba lanmas ( ekil 4-3) Fig.
  • Página 72: Izgaran N Tak Lmas

    5. Izgaran n tak lmas 5.1. çindekilerin kontrolü ( ekil 5-1) 4 × 16 Fig. 5-1 ekil 5-1 5.2. erine yerle tirmeden önce yap lacak kontroller ( ekil 5-2 3) Fig. 5-2 ekil 5-2 ekil 5-3 Fig. 5-3 5.3. Izgaran n tak lmas ( ekil 5-4) ekil 5-4 Fig.
  • Página 73 5. Izgaran n tak lmas 5.4. ontajdan sonra yap lacak kontroller ( ekil 5-6) ekil 5-6 Fig. 5-6 al ma testi 6.1. letme testinden önce ç ve d ünitenin montaj n n ve kablo ve boru ba lant lar n n tamamlanma- Bu testi kontrol kablosu (dü...
  • Página 74 ................78 ................74 ............... 74 ............80 ................81 ............76 “ ” PAR-21 AA. “ ”. (R410A) itsubishi Electric R410A R410A. (10 20 2.1. . 2-1) × × 30 Fig. 2-1 . 2-1...
  • Página 75 2.2. . 2-2) 2.3. . 2-2 Fig. 2-2 . 2-3) 1000 74,5 74,5 . 2-3 Fig. 2-3 . 2-4 Fig. 2-4 . 2-5 Fig. 2-5 2.4. . 2-6) . 2-6 Fig. 2-6...
  • Página 76 . 2-7 Fig. 2-7 Fig. 2-8 . 2-8 Fig. 2-9 . 2-9 2.5. . 2-10) ° 288,5 Fig. 2-10 . 2-10 3.1. ø12,7 (96) ø6,35 (56) . 3-1 Fig. 3-1...
  • Página 77 3.2. . 3-2) 45°±2° . 3-2 Fig. 3-2 14 - 18 . 3-3 Fig. 3-3 – 3.3. . 3-4) Fig. 3-4 . 3-4...
  • Página 78 . 3-5] . 3-5 Fig. 3-5 3-6] Fig. 3-6 . 3-6 . 3-7) . 3-8) Fig. 3-7 . 3-7 Fig. 3-8 . 3-8 4.1. . 4-1) 4.2. Fig. 4-1 . 4-1 ( V). . 4-2] M1M2 S TB15 . 4-2 Fig.
  • Página 79 4.3. M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 “ - E ” “ ” M1 M2 M1 M2 M1 M2 4.4. . 4-3) Fig. 4-3 . 4-3 4.5. . 4-4) . 4-4 220 . 4.6. . 4-4)
  • Página 80 5.1. . 5-1) 4 × 16 Fig. 5-1 . 5-1 5.2. . 5-2 3) . 5-2 Fig. 5-2 . 5-3 Fig. 5-3 5.3. . 5-4) . 5-4 Fig. 5-4 . 5-5] . 5-5 Fig. 5-5...
  • Página 81 5.4. . 5-6) Fig. 5-6 . 5-6 6.1. 500- 6.2. . 6-1) TEST RUN COOL, HEAT °C °C SIMPLE TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR . 6-1 VA E LOUVER O AVAILABLE (...
  • Página 84 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan RG79D838H04...

Tabla de contenido