Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-CX500E
Página 1
4-149-357-31(1) HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones http://www.sony.net/ Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu Printed in Japan 2009 Sony Corporation ...
UE Asegúrese de cargar la batería con un (HDR-CX500E/CX520E) cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. El fabricante de este producto es Sony Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
Página 3
ATENCIÓN Tratamiento de las baterías Los campos electromagnéticos a al final de su vida útil frecuencias específicas podrán influir en la (aplicable en la Unión imagen y el sonido de esta unidad. Europea y en países europeos con sistemas de Este producto se ha probado y cumple con recogida selectiva de la normativa que establece la Directiva...
soporte de grabación podría resultar dañado, las Elementos suministrados imágenes grabadas podrían perderse o podrían producirse otros fallos de funcionamiento. Los números entre paréntesis ( ) Expulsar el “Memory Stick PRO Duo”. corresponden a la cantidad suministrada. Extraer la batería o el adaptador de ca de la ...
reproducir. Esto es debido a las funciones de Discos grabados con calidad de imagen protección de la videocámara que se activan HD (alta definición). en dichas situaciones, en cuyo caso aparecerá Esta videocámara captura imágenes de alta un indicador en la pantalla de cristal líquido definición en formato AVCHD.
Flujo de funcionamiento Grabación de películas y fotografías (pág. 13) De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna. Es posible cambiar el soporte de grabación seleccionado y la ...
Índice de contenido Lea este apartado en primer lugar..............2 Flujo de funcionamiento..
Página 8
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD Selección del método de creación de un disco (grabadora de DVD)....36 Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect Express..37 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador de acceso Batería Toma DC IN Indicador /CHG (flash/carga) Clavija de cc Adaptador de ca A la toma de corriente de pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara. No introduzca baterías “InfoLITHIUM”...
Consulte el tiempo de carga, grabación y reproducción en la página 62. Cuando la videocámara está encendida, se puede comprobar la cantidad restante aproximada de batería mediante el indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] (MENU) [AJUS.SON./PANT.] Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.] (en la categoría Una vez ajustado el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ...
Grabación Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 45, 50). Ajuste la correa de sujeción. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se enciende la videocámara.
Página 14
Palanca del zoom motorizado Gran Telefoto angular [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. También puede detener la grabación si toca en la pantalla de cristal líquido. Es posible ampliar las imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del ...
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Si gira el panel de cristal líquido 180 grados hacia el lado del objetivo (), puede grabar películas o fotografías en modo de espejo. ...
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. También puede grabar fotografías si toca en la pantalla de cristal líquido. Palanca del zoom motorizado Gran angular Telefoto Parpadea Se enciende Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento.
Obtención de información de ubicación mediante el GPS (HDR-CX500VE/ CX505VE/CX520VE) Si ajusta el selector de GPS en ON, aparece en la pantalla de cristal líquido y la videocámara obtiene la información de la ubicación mediante los satélites GPS. La obtención de la información de la ubicación le permite utilizar funciones como Índice de mapas.
Reproducción Reproducción .en.la.videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías de la memoria interna (pág. 45). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está...
: muestra películas grabadas el día anterior/siguiente. : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación. aparece cuando la película con calidad de imagen de definición estándar (SD) se selecciona con [AJUSTE ] (pág. 50). ...
Página 20
Cambia la visualización del botón de funcionamiento. A la pantalla MENU. Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ MAPA] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (pág. 51). * : muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD). * Muestra fotografías.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones de [GUÍA CONEXIÓN TV].
Página 22
Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI * o un cable de A/V de componente ** , es posible disfrutar de todo un mundo nuevo de fotografías que disponen de una calidad HD impresionante.
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador Preparación del ordenador (Windows) Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superior (se recomienda Intel Pentium 4 a 3,6 GHz Es posible realizar las siguientes o superior, Intel Pentium D a 2,8 GHz o superior, Intel Core Duo a 1,66 GHz o operaciones mediante “PMB (Picture superior, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o...
Macintosh conectado a la en la unidad de disco del videocámara, visite la siguiente página ordenador. web. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Aparece la pantalla de instalación. ms/es/ Si no aparece la pantalla, haga clic en [Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y, a continuación, haga doble clic en...
Página 25
Seleccione el idioma con el Lea detenidamente las que se instalará la aplicación condiciones del acuerdo de y continúe con la siguiente licencia. Si está de acuerdo con pantalla. las condiciones, cambie y, a continuación, haga clic en [Siguiente] ...
Página 26
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB. Es posible crear un disco Blu-ray disc mediante un ordenador con una grabadora de Blu-ray. Instale Software Complementario de BD para “PMB” (pág. 33).
(HD) (pág. 33) Dispositivos de reproducción en Creación de un disco con un solo toque formato AVCHD (un reproductor (One Touch Disc Burn) (pág. 29) de discos Blu-ray disc de Sony, PLAYSTATION 3, etc.). Importación de películas y fotografías a un ordenador (Easy PC Back-up) (pág.
Página 28
Es posible grabar una película con calidad de imagen de definición estándar (SD) convertida de calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD como, por ejemplo, discos DVD-R, para obtener un disco con calidad de imagen de calidad estándar (SD). Discos que se pueden utilizar con “PMB”...
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) Encienda la videocámara y, Puede guardar películas y fotografías a continuación, conecte la en un disco. Las películas y fotografías videocámara al ordenador grabadas en la videocámara que todavía mediante el cable USB no se hayan guardado mediante la función suministrado.
Importación de películas y fotografías a un ordenador (Easy PC Back-up) Haga clic en [Easy PC Back-up] [Importar] en la pantalla del Las películas y fotografías grabadas en ordenador. la videocámara que todavía no se hayan guardado mediante Easy PC Back-up, se pueden importar a un ordenador automáticamente.
Si el icono no aparece en la pantalla del guardarán las imágenes. ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB] para iniciar “PMB”. Es posible visualizar, editar o crear discos de películas y fotografías mediante “PMB”.
Para iniciar “PMB”, también puede hacer clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB]. Haga clic en [Carpetas] o [Calendario] en el lado izquierdo de la ventana y seleccione la carpeta o la fecha...
Para iniciar “Player for AVCHD” haga Complementario de BD para “PMB”. clic en [Inicio] [Todos los programas] Haga clic en [Software Complementario [Sony Picture Utility] [Player for de BD] en la pantalla de instalación de AVCHD]. “PMB”, e instale este complemento de Para obtener más información sobre el...
“PMB”. Para iniciar “PMB”, también puede hacer clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB]. Haga clic en [Carpetas] o [Calendario] en el lado izquierdo de la ventana y...
(SD). fotograma]. Para obtener más Haga clic en [Inicio] [Todos los información sobre el funcionamiento, programas] [Sony Picture Utility] consulte la ayuda de “Guía de PMB” [Video Disc Copier] para iniciar el (pág. 31). software. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de “Video Disc Copier”.
Selección del método y el tipo de disco Dispositivos de reproducción en Creación de un disco con calidad de formato AVCHD (un reproductor imagen de alta definición (HD) con una de discos Blu-ray disc de Sony, grabadora de DVD, DVDirect Express PLAYSTATION 3, etc.).
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, como fuente de alimentación (pág. 10). DVDirect Express Cuando utiliza la batería, la grabadora de DVD no funciona. Cuando existen películas con calidad Es posible realizar las siguientes de imagen de alta definición (HD) y de operaciones si utiliza la grabadora de DVD definición estándar (SD) no guardadas, específica, DVDirect Express (se vende por...
de la videocámara. Toque [EXPULSAR DISCO] y extraiga el disco insertado. Cierre la bandeja de discos de la Capacidad restante del disco grabadora de DVD y desconecte el cable USB. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para regresar a la pantalla anterior.
Página 39
Someter la videocámara a golpes o Es posible que las grabadoras de DVD de vibraciones Sony no estén disponibles en algunos países o Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la regiones. videocámara No es posible añadir películas a un disco creado.
AVCHD, es posible que estos dispositivos no puedan expulsar el disco. Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.
DVD de Sony que no sea Entrada DVDirect Express, etc. con un cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo S VIDEO de una de las maneras ilustradas en ...
Página 42
Es posible que las grabadoras de DVD de Para obtener más información, consulte los Sony no estén disponibles en algunos países o manuales de instrucciones suministrados regiones. con el dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación,...
Utilización óptima de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Para borrar todas las fotografías a la vez BORRAR] En el paso 2, toque [ Puede borrar películas y fotografías del BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] soporte de grabación para liberar espacio.
Ajuste de las condiciones de grabación cambia el modo de operación entre manual y automático. Grabación en lugares oscuros Para asignar un elemento de menú (NightShot) Mantenga pulsado MANUAL durante Si pulsa NIGHTSHOT, aparece y es unos segundos para visualizar la pantalla posible grabar imágenes en condiciones de [AJUSTE SELECTOR].
Cambio del soporte de grabación Puede seleccionar la memoria interna o el Selección del soporte para “Memory Stick PRO Duo” como soporte fotografías de grabación, reproducción o edición de la videocámara. Seleccione el soporte (MENU) Toque que desee utilizar para las películas y las ...
incorrecta, es posible que el “Memory Tipos de “Memory Stick” que pueden Stick PRO Duo”, la ranura del “Memory utilizarse con la videocámara Stick Duo” o los datos de imagen resulten Para grabar películas, se recomienda utilizar dañados. un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB o mayor capacidad que presente la marca: (“Memory Stick ...
Personalización de la videocámara a través de los menús Toque el elemento de menú que La videocámara dispone de MI MENÚ desea cambiar. donde puede registrar los 6 elementos de menú que utiliza con más frecuencia, y MENU, donde puede visualizar todos los ...
[SELEC.ESCENA], [MED./ENF.PUNTO], AUTODISPAR.], [DETEC.SONRISA], [MODO FLASH], [ TAM IMAGEN] MI MENÚ (REPRODUCCIÓN) [BORRAR], [TOMA FOTOGRÁF.], [ SELECCIÓN], [ ESCENARIO], [GUÍA CONEXIÓN TV], [AJUSTES SALIDA] Para cambiar los ajustes mediante MENU Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se Permite moverse por 4 elementos a enciende la videocámara.
Página 49
menú que puede cambiar en el contexto actual. Toque (OPTION). (OPTION) Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desee modificar. Elemento de menú Ficha Tras completar el ajuste, toque Los elementos o ajustes del menú que aparecen ...
Listas de menús Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA ......Permite seleccionar el ajuste de grabación adecuado en función del tipo de escena como, por ejemplo, una escena nocturna o una playa. FUNDIDO ......Permite aumentar o desvanecer las escenas. BAL.BLANCOS ......Permite ajustar el balance de colores de acuerdo con el brillo del entorno de grabación.
Página 51
AJ.OTRA GRAB. ZOOM DIGITAL ..pág. 15 CONTRALUZ AUTO..Permite ajustar automáticamente la exposición para motivos a contraluz. AJUSTE SELECTOR ..Permite asignar una función al dial MANUAL (pág. 44). ILUM.NIGHTSHOT ..Permite emitir luz infrarroja al utilizar NightShot. X.V.COLOR ....
Página 52
destacados. BORRAR TODO ....Permite eliminar todos los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados. PROTEGER PROTEGER ....Permite proteger las películas para evitar que se borren. PROTEGER ....Permite proteger las fotografías para evitar que se borren. DIVIDIR ........Permite dividir películas. TOMA FOTOGRÁF.
Página 53
AJ.SOPORTE FOTO ..pág. 45 INFO SOPORTE ......Permite visualizar la información sobre el soporte de grabación como, por ejemplo, el espacio libre. FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA ..pág. 43 MEMORY STICK ....pág. 43 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA ..pág. 57 MEMORY STICK ....
Página 54
INDIC.GRAB..... Permite ajustar si INDIC.GRAB. se ilumina o no. MANDO DIST....Permite ajustar si se utiliza o no el mando a distancia inalámbrico. HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE...
Obtención de información detallada de la Guía práctica de del ordenador. “Handycam” Para ver la Guía práctica de “Handycam”, La Guía práctica de “Handycam” es una haga doble clic en el icono de acceso directo guía de usuario que se puede consultar en en la pantalla del ordenador.
La videocámara está grabando en el soporte de la memoria interna con el fin de investigar el grabación la imagen que acaba de tomar. No problema. No obstante, el distribuidor Sony no se pueden realizar nuevas grabaciones durante copiará ni conservará los datos. este período.
Elimine las imágenes innecesarias (pág. 43) Sony o con un centro de servicio técnico o formatee el “Memory Stick PRO Duo” local autorizado de Sony. (pág. 43) después de haber almacenado las imágenes en otro soporte.
Si se introduce algún objeto o líquido dentro de la videocámara, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o...
Póngase en contacto con un centro de servicio solares. técnico local autorizado de Sony. Utilizar la videocámara con las sustancias Límpiese con agua cualquier líquido que entre mencionadas en las manos.
En tal caso, realice la operación [ VACIAR] para impedir la sustitúyala por una pila de litio Sony CR2025. recuperación de los datos. (Consulte “Obtención Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un de información detallada de la Guía práctica de incendio o una explosión.
La exclusiva matriz de píxeles del sistema : compatible con MPF Baseline de procesamiento de imágenes ClearVid Soporte de grabación (película o fotografía) de Sony (BIONZ) permite obtener una Memoria interna resolución de imágenes fijas equivalente HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE: 32 GB a las medidas descritas.
suministrada Calidad de imagen de alta definición (HD)/ calidad de imagen de definición estándar (SD) Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Condiciones de grabación: [ MODO GRAB.] Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V, está ajustado en [SP]. 50 Hz/60 Hz El tiempo de grabación normal muestra el ...
Se ha utilizado un “Memory Stick PRO Duo” Calidad de imagen de definición estándar (SD) en h de Sony. (horas) y min (minutos) El tiempo de grabación puede variar en función Tiempo de grabación Modo de de las condiciones de grabación y del motivo, grabación...
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.
Indicadores de la pantalla Parte superior derecha Parte superior Parte superior Indicador Significado izquierda Parte central derecha Calidad de grabación de imágenes (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Parte inferior Tiempo de grabación [00min] restante estimado Parte superior izquierda...
Micrófono incorporado Flash Objetivo (objetivo Sony G) Indicador de grabación de la cámara El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.
Página 67
Pantalla de cristal líquido/panel táctil (11) Si gira la pantalla de cristal líquido 180 grados, puede cerrar el panel de cristal líquido con la pantalla orientada hacia la parte exterior. Esto es recomendable durante las operaciones de reproducción. Palanca del zoom motorizado (14, 16, ...
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..11 GPS ..........17 Sistema del ordenador ....23 AVCHD........27, 36 Grabación ........13 Software ........24 Grabadora de discos ....41 Solución de problemas ....56 Grabadora de DVD ..36, 37, 40 Soporte de grabación ....45 Batería ..........9 GUÍA CONEXIÓN TV .....21 Blu-ray disc ........33...
(HDR-CX500E/CX520E) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. O fabricante deste produto é a Sony Não molhe a bateria. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ...
Página 71
Atenção Tratamento de pilhas no Os campos magnéticos em frequências final da sua vida útil específicas podem influenciar a imagem e o (Aplicável na União Europeia som desta unidade. e em países Europeus com Este equipamento foi testado e está em sistemas de recolha selectiva conformidade com os limites estabelecidos de resíduos)
ejectar o “Memory Stick PRO Duo” Artigos fornecidos retirar a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo Os números entre ( ) referem-se à expor a câmara de vídeo a choques mecânicos quantidade de artigos fornecidos. ou vibrações Transformador de CA (1) ...
Página 73
em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá Gravação não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus Antes de começar a gravar, teste a função de conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD gravação para se certificar de que não existe com imagens AVCHD podem ser reproduzidos qualquer problema de gravação de imagem e num leitor/gravador compatível com Discos...
Fluxo de funcionamento Gravar filmes e fotografias (p. 13) Por predefinição, os filmes e fotografias são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna. É possível alterar o suporte de gravação seleccionado, bem como a qualidade de imagem para a gravação de filmes (p.
Página 75
Índice Leia esta informação primeiro..............2 Fluxo de funcionamento..
Página 76
Guardar imagens utilizando um gravador de DVD Seleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD)..... . 35 Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express... . 36 Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc., que não o DVDirect Express.
Preparativos Passo 1: Carregar a bateria Indicador luminoso de acesso Bateria Tomada DC IN Indicador luminoso /CHG (flash/carga) Ficha CC Transformador de CA À tomada de parede Cabo de alimentação Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a colocar na câmara de vídeo. Não é...
tomada DC IN da câmara de vídeo. Consulte a página 60 para saber mais sobre o tempo de carga, gravação e reprodução. Quando a câmara de vídeo está ligada, pode ver qual a quantidade aproximada de energia restante da ...
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER. ...
DADOS] [DATA/HORA] (MENU) [DEF.VISOR/ Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em [DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR] SOM] (na categoria Depois do relógio ter sido definido, a hora é automaticamente acertada com [AJUSTE AUTO. ...
Gravar Gravar Gravar filmes Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna (p. 44, 49). Prenda bem a correia da pega. Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga.
Página 82
Selector de zoom eléctrico Grande Teleobjectiva angular [ESPERA] [GRAVAR] Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP. Também pode parar a gravação, carregando em no ecrã LCD. Pode ampliar imagens com o selector de zoom eléctrico. Mova ligeiramente o selector de zoom ...
90 graus (máx.) 90 graus 180 graus (máx.) em relação à câmara de vídeo Por predefinição, aparecem molduras brancas em torno dos rostos detectados e a qualidade de imagem na zona do rosto é melhorada automaticamente ([DETECÇÃO DE ROSTO], p. 49). Pode definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo, para que a qualidade de imagem seja ajustada.
Página 84
Carregue até meio em PHOTO para ajustar a focagem e, em seguida, carregue por completo. Também pode gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD. Selector de zoom eléctrico Grande angular Teleobjectiva Pisca Acende-se Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada. Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para obter um zoom mais lento.
Adquirir informações sobre o local utilizando o GPS (HDR-CX500VE/ CX505VE/CX520VE) Se definir o interruptor GPS para ON, aparece no ecrã LCD e a câmara de vídeo obtém informações sobre o local através dos satélites GPS. O facto de adquirir informações sobre o local permite-lhe utilizar funções tais como a Lista de mapas.
Reproduzir Reproduzir .na.câmara.de.vídeo Por predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 44). Reproduzir filmes Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 11). ...
aparece quando um filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) é seleccionado com [DEFINIR ] (p. 49). é apresentado quando toca em . Pode percorrer o visor tocando e arrastando ou . aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme ...
Página 88
Muda o ecrã do botão de operação. Ir para o ecrã MENU Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[ MAPA] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (p. 50). * : apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). * Apresenta fotografias.
Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) visualizados no ecrã do televisor variam, dependendo do tipo de televisor ligado e das fichas utilizadas. É possível ligar a câmara de vídeo a um televisor, facilmente, seguindo as instruções de [GUIA LIGAÇÃO TV].
Página 90
Ligando dispositivos Sony compatíveis com Photo TV HD, através de um cabo HDMI * ou de um cabo A/V componente ** , pode tirar partido de um novo mundo de fotografia com qualidade HD total.
Guardar filmes e fotografias utilizando um computador Preparar o computador (Windows) Recomenda-se Intel Pentium de 4 2,8 GHz ou Utilizando o “PMB (Picture Motion mais rápido (Intel Pentium de 4 3,6 GHz ou Browser)”, as seguinte operações podem ser mais rápido, Intel Pentium de D 2,8 GHz ou executadas: mais rápido, Intel Core Duo de 1,66 GHz ou importação de imagens para um...
Se o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar] de vídeo, consulte o seguinte site da Web. [Computador] (no Windows XP, [O http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ meu computador]) e clique duas vezes em ms/pt/ [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) * . Os nomes das unidades (como (E:)) podem variar consoante o computador.
instalar o software de terceiros. Se o ecrã de instalação aparecer, siga as instruções Ligue a câmara de vídeo e ligue-a para instalar o software necessário. ao computador utilizando o cabo Reinicie o computador se necessário para USB fornecido. completar a instalação.
(HD) (p. 32) Dispositivos de reprodução Criar um disco com um toque (One Touch de formato AVCHD (leitor Disc Burn) (p. 28) de discos Blu-ray da Sony, PLAYSTATION 3, etc.) Importar filmes e fotografias para um computador (Easy PC Back-up) (p.
Página 95
Discos que podem ser utilizados utilizando o “PMB” Podem ser utilizados discos de 12 cm do seguinte tipo com “PMB”. Para informações sobre discos Blu-ray, consulte a página 32. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Não regravável DVD-RW/DVD+RW Regravável Certifique-se de que a sua PLAYSTATION ...
Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) Ligue a câmara de vídeo e ligue-a É possível guardar filmes e fotografias num ao computador utilizando o cabo disco. Os filmes e as fotografias gravados na USB fornecido. câmara de vídeo que ainda não tenham sido guardados através da função One Touch Disc Burn, podem ser automaticamente guardados num disco.
Importar filmes e fotografias para um computador (Easy PC Back-up) No ecrã do computador, clique em [Easy PC Back-up] Filmes e fotografias gravados na câmara [Importar]. de vídeo que ainda não tenham sido guardados com a função Easy PC Back-up podem ser automaticamente importados para um computador.
Se o ícone não aparecer no ecrã do computador, guardadas. clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Sony Picture Utility] [PMB] para iniciar o “PMB”. É possível visualizar, editar ou criar discos de filmes e fotografias com o “PMB”.
Pode reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) em dispositivos de reprodução com formato AVCHD, como, por exemplo, um leitor Blu-ray Sony e uma PLAYSTATION 3. Não é possível reproduzir o disco em leitores de DVD comuns (p. 26).
Para iniciar o “Player for AVCHD” clique estar instalado. Clique em [Software do em [Iniciar] [Todos os programas] Suplemento BD] no ecrã de instalação do [Sony Picture Utility] [Player for “PMB” e instale este plug-in, seguindo as AVCHD]. instruções que aparecem no ecrã.
“PMB”. Também é possível iniciar o “PMB” clicando em [Iniciar] [Todos os programas] [Sony Picture Utility] [PMB]. Clique em [Pastas] ou em [Calendário] no lado esquerdo da janela e seleccione a pasta ou...
“Guia do PMB” para saber mais sobre normal (SD). esta operação (p. 30). Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] para iniciar o Clicar software. Consulte a ajuda do “Video Disc Copier” para saber mais sobre esta operação.
Escolher o método e tipo de disco Dispositivos de reprodução Criar um disco com qualidade de imagem de formato AVCHD (leitor de alta definição (HD) utilizando um de discos Blu-ray da Sony, gravador de DVD, DVDirect Express (p. 36) PLAYSTATION 3, etc.) Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) utilizando um...
Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, Quando estiver a utilizar a carga da DVDirect Express bateria, o gravador de DVD não funciona. Se existirem filmes, por guardar, com qualidade de imagem de alta definição As seguintes operações podem ser (HD) e de definição normal (SD), estes efectuadas, ao utilizar o gravador de DVD serão guardados em discos separados, de...
Página 105
da câmara de vídeo. No caso de haver algum disco no gravador, toque em [EJECTAR DISCO] e retire-o. Feche o tabuleiro de discos do Capacidade restante do disco gravador de DVD e desligue o cabo USB. Carregue sem soltar na imagem no ...
Página 106
A marca do disco aparece no ecrã da câmara mecânicos ou vibrações de vídeo. Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da O gravador Sony DVD pode não estar câmara de vídeo disponível em alguns países/regiões. Não é possível adicionar filmes a um disco já...
Porque os leitores/gravadores de DVD não são compatíveis com o formato AVCHD, os leitores/gravadores de DVD podem não ejectar o disco. O gravador Sony DVD pode não estar disponível em alguns países/regiões. O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na câmara de vídeo.
Sony DVD, que não o DVDirect Express, etc. Entrada Escolha uma das formas, entre e , S VIDEO para ligar o dispositivo.
Página 109
(canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo. Comece a reprodução na câmara O gravador Sony DVD pode não estar de vídeo e grave-a no dispositivo disponível em alguns países/regiões. de gravação. Para obter mais informações, consulte os ...
Utilizar a câmara de vídeo da melhor forma Apagar filmes e fotografias APAGAR TODOS] [SIM] [SIM] Pode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias Formatar o suporte de gravação guardados no mesmo. Seleccione o suporte de gravação com os A formatação apaga todos os filmes e filmes e as fotografias que pretende apagar,...
Ajustar a câmara de vídeo às condições de gravação em MANUAL alterna entre o modo de funcionamento automático e manual. Gravar em locais escuros Para atribuir uma opção de menu (NightShot) Carregue sem soltar em MANUAL, Quando carrega em NIGHTSHOT, o durante alguns segundos, para que o ecrã...
Alterar o suporte de gravação [DEF.SUPOR.FOTO.]. Pode seleccionar a memória interna ou o “Memory Stick PRO Duo” como suporte de Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.]. gravação, reprodução ou edição da câmara de vídeo. Seleccione o suporte a utilizar Toque no suporte de gravação para filmes e fotografias separadamente.
Página 113
[NÃO]. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Independentemente de terem a marca Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de Mark2, ambos podem ser utilizados. dados de imagens. Pode não haver espaço livre “Memory Stick PRO Duo” com capacidade ...
Personalizar a câmara de vídeo com menus A câmara de vídeo tem um O MEU MENU, onde pode registar as 6 opções que utiliza Após alterar a definição, toque mais frequentemente e um MENU, onde são apresentadas todas as opções de menu. As opções de menu são descritas em maior ...
[ DESTAQUE], [ CENÁRIO], [GUIA LIGAÇÃO TV], [DEF.SAÍDA] Para alterar as definições utilizando o MENU Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã ...
Toque em (OPTION). (OPTION) Toque no separador pretendido a opção a que pretende alterar a definição. Opção de menu Patilha Após concluir a definição, toque As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando a opção que pretende não aparecer no ...
Listas de menu Categoria (DEF.MANUAIS) SELECÇÃO CENA ..... Selecciona uma definição de gravação adequada, de acordo com o tipo de cena, tal como a vista nocturna ou praia. FADER ........Faz com que as cenas apareçam ou desapareçam gradualmente. EQ.BRANCO ....... Regula o equilíbrio de cores, de acordo com a luz do ambiente de gravação.
Página 118
LUZ FUNDO AUTO..Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz. PROGR.SELEC....Atribui uma função ao selector MANUAL (p. 43). LUZ NIGHTSHOT .... Emite luz de infravermelhos durante a utilização de NightShot. X.V.COLOR ....Grava uma maior gama de cores. SEL.FOR.ALR.
Página 119
CAPTURAR FOTO..... Capta fotografias a partir das cenas de filmes pretendidas. COPIAR FILME COPIAR por sel....Selecciona os filmes e copia-os. COPIAR por data .... Copia todos os filmes com uma data específica. COPIAR TODOS ..Copia todos os filmes guardados numa lista de reprodução. COPIAR TODOS COPIAR FOTO.
Página 120
MEMÓRIA INT....p. 55 MEMORY STICK ....p. 55 Categoria (DEF.GERAIS) DEF.VISOR/SOM VOLUME ......p. 19 SINAL SONORO ....p. 12 BRILHO LCD ..... Regula o brilho do ecrã LCD. LUZ FND.LCD....Regula a luz de fundo do ecrã LCD. COR LCD ......
Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam” duas vezes no ícone de atalho no ecrã do computador. O Manual da “Handycam” é um manual do utilizador concebido para ser lido no ecrã de um computador. As funções da câmara de vídeo são descritas, algumas delas com fotografias a cores.
O suporte de gravação está cheio. Apague No entanto, o representante da Sony não imagens desnecessárias (p. 42). copiará nem guardará os dados. O número total de filmes ou fotografias Consulte o Manual da “Handycam” (p. 53) para ...
(p. 42) ou formate o “Memory Stick PRO Duo” resolvê-lo algumas vezes, contacte o (p. 42) após ter guardado as imagens noutro seu representante da Sony ou centro de suporte. assistência técnica autorizado da Sony. Ficheiro da base de dados de imagem ...
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
Consulte os serviços de assistência técnica borracha ou vinil durante muito tempo autorizados da Sony. Cuidados e armazenamento da Lave bem toda a zona da pele que tenha objectiva estado em contacto com o líquido.
Neste caso, substitua a pilha por ser completamente apagados. uma pilha de lítio Sony CR2025. Ao utilizar Ao transferir a câmara de vídeo, deve executar uma outra pilha, esta pode incendiar-se ou ESVAZIAR] (Consulte “Obter informações...
0 lx (lux) (a definição de NIGHTSHOT é ligar) Formato do ficheiro de fotografia A matriz de pixels única do ClearVid : compatível com DCF Ver.2.0 da Sony e o sistema de processamento : compatível com Exif Ver.2.21 de imagem (BIONZ) permitem uma : compatível com MPF Baseline resolução de imagem fixa equivalente aos...
Qualidade de imagem de definição normal (SD) Transformador de CA AC-L200C/AC- L200D Condições de gravação: a definição de MODO GRV.] é [SP]. Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz O tempo de gravação normal mostra o número ...
Página 129
É utilizado um Sony “Memory Stick PRO Duo”. Qualidade de imagem de definição normal (SD) em h O tempo de gravação pode variar consoante as (hora) e m (minuto) condições de gravação e do motivo, o Tempo de gravação Modo de MODO GRV.] e o tipo de “Memory Stick”...
Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Indicadores no ecrã Canto superior Canto superior Canto superior direito esquerdo Centro direito Indicador Significado Qualidade de imagem de gravação (HD/SD) e modo de gravação (FH/HQ/ SP/LP) Suporte de gravação/ reprodução/edição Contador (hora:minuto: 0:00:00 segundo) Parte inferior Tempo de gravação Canto superior esquerdo [00 min] restante estimado...
POWER da câmara de vídeo. Microfone incorporado Flash Objectiva (Objectiva Sony G) Indicador luminoso de gravação O indicador luminoso de gravação fica vermelho durante a gravação. O indicador luminoso pisca quando a capacidade restante do suporte de gravação ou da bateria está...
Se rodar o painel LCD 180 graus pode fechar o painel LCD, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para operações de reprodução. Botão (VER IMAGENS) (18) Botão POWER (11) Selector de zoom eléctrico (14, 16, 20) ...
Índice Gravar ..........13 Guia do PMB.......30 Acertar a data e a hora ....11 Sinais sonoros de operação ..12 GUIA LIGAÇÃO TV ....21 APAGAR ........42 Sistema do computador .....23 Artigos fornecidos ......4 Software ........24 AVCHD........26, 35 Suporte de gravação ....44 Idioma ..........12 Indicadores de aviso ....55 Indicadores no ecrã...
σελίδα του διαδικτύου: καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο http://www.compliance.sony.de/ φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά παιδιά. Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή.
Página 137
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (HDR-CX500E/CX520E) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση O κατασκευαστής αυτού του προϊόντος και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan ξεχωριστά συστήματα Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O συλλσγής) Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα...
ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου Εναλλακτική διαχείριση αγοράσατε το προϊόν. φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών Στοιχεία που παρέχονται (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην χώρες με ξεχωριστά ποσότητα που παρέχεται. συστήματα συλλογής) Μετασχηματιστής...
εκτελέστε [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 46). Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Η οθόνη LCD κατασκευάζεται με τη χρήση τεχνολογίας εξαιρετικά υψηλής ακριβείας έτσι Χρήση της βιντεοκάμερας ώστε πάνω από το 99,99% των pixel να είναι Η βιντεοκάμερα δεν είναι αδιαπέραστη λειτουργικά...
Página 140
Για την αποφυγή απώλειας των δεδομένων Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο εικόνων σας, αποθηκεύετε περιοδικά όλες τις Οι εικόνες της οθόνης LCD που εγγεγραμμένες εικόνες σας σε εξωτερικό μέσο. χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο ως Συνιστάται η αποθήκευση των δεδομένων παραδείγματα, έχουν...
Ροή λειτουργιών Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 14) Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη. Μπορείτε να αλλάξετε το επιλεγμένο μέσο εγγραφής και την ποιότητα εικόνας των ταινιών (σελ. 48). Αναπαραγωγή...
Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Λυχνία πρόσβασης Μπαταρία Υποδοχή DC IN Λυχνία /CHG (φλας/ φόρτιση) Βύσμα DC Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Στην πρίζα τοίχου Καλώδιο τροφοδοσίας Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από μπαταρίες σειράς H στη ...
εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας. Ανατρέξτε στη σελίδα 65 σχετικά με το χρόνο φόρτισης, εγγραφής και αναπαραγωγής. Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε την κατά προσέγγιση υπόλοιπη διάρκεια της μπαταρίας από την αντίστοιχη ένδειξη στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης LCD. Για...
Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το κάλυμμα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ανοιχτή η οθόνη LCD, πατήστε POWER. Κουμπί POWER Κουμπί...
Εγγραφή Εγγραφή Εγγραφή ταινιών Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη (σελ. 48, 54). Στερεώστε τον ιμάντα της βιντεοκάμερας. Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το κάλυμμα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για...
Página 149
Μοχλός ζουμ Ευρεία Τηλεφακός [ΑΝΑΜΟΝ] [ΕΓΓΡΑΦ] Για να σταματήσετε την εγγραφή, πατήστε ξανά το κουμπί START/STOP. Μπορείτε επίσης να διακόψετε την εγγραφή, πατώντας το κουμπί στην οθόνη LCD. Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες με το μοχλό ζουμ. Για πιο αργό ζουμ, μετακινήστε ελαφρώς το ...
LCD κατά 180 μοίρες προς την πλευρά του φακού (), μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή ταινιών/φωτογραφιών σε λειτουργία ειδώλου. 90 μοίρες (μέγ.) 90 μοίρες προς 180 μοίρες (μέγ.) τη βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση εμφανίζονται λευκά πλαίσια γύρω από τα πρόσωπα που έχουν εντοπιστεί ...
Página 151
Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα. Μπορείτε επίσης να εγγράψετε φωτογραφίες, πατώντας το κουμπί στην οθόνη LCD. Μοχλός ζουμ Ευρεία Τηλεφακός Αναβοσβήνει Ανάβει Όταν σβήσει η ένδειξη , η...
Λήψη πληροφοριών θέσης με τη χρήση της λειτουργίας GPS (HDR- CX500VE/CX505VE/CX520VE) Όταν μετακινήσετε το διακόπτη GPS στη θέση ON, η ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη LCD και η βιντεοκάμερα λαμβάνει τις πληροφορίες θέσης από τους δορυφόρους GPS. Η λήψη πληροφοριών θέσης σάς επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε λειτουργίες, όπως τη Λίστα χάρτη.
Αναπαραγωγή Αναπαραγωγή .στη.βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών στην εσωτερική μνήμη (σελ. 48). Αναπαραγωγή ταινιών Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το κάλυμμα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ήδη ανοιχτή η οθόνη LCD, πατήστε POWER ...
Página 154
: Προβολή ταινιών που εγγράφηκαν την προηγούμενη/επόμενη ημερομηνία. ** : Προβολή της προηγούμενης/επόμενης ταινίας. Επιστροφή στην οθόνη εγγραφής. Η ένδειξη εμφανίζεται όταν επιλέγετε μια ταινία με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με τη ρύθμιση [ ΡΥΘΜΙΣΗ] (σελ. 54). ...
Página 155
Προβολή φωτογραφιών (Φωτογραφία) () μια επιθυμητή φωτογραφία () στην οθόνη Πατήστε VISUAL INDEX. Εναλλαγή της εμφάνισης των κουμπιών λειτουργίας. Μετάβαση στην οθόνη MENU Προβολή της οθόνης για την επιλογή του τύπου λίστας ([ΕΥΡΕΤ.ΗΜ/ΝΙΩΝ]/ [ ΧΑΡΤΗΣ] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (σελ. 55). : Προβολή...
Página 156
Μπορείτε να μεγεθύνετε τη φωτογραφία μετακινώντας το μοχλό ζουμ κατά την προβολή φωτογραφιών (PB ZOOM). Εάν πατήσετε ένα σημείο στο καρέ PB ZOOM, το σημείο μεταφέρεται στο κέντρο του καρέ. Κατά την προβολή φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί σε "Memory Stick PRO Duo", στην οθόνη ...
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα των προβαλλόμενων εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (SD)) στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τις συνδέσεις που χρησιμοποιούνται. Μπορείτε να συνδέσετε εύκολα...
Página 158
Αυτή η βιντεοκάμερα είναι συμβατή με το πρότυπο "Photo TV HD". Το "Photo TV HD" σάς παρέχει τη δυνατότητα απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές της Sony συμβατές με τη λειτουργία Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου HDMI * ή του καλωδίου σύνθετου σήματος A/V ** , μπορείτε...
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή Προετοιμασία υπολογιστή Επεξεργαστής (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ή ταχύτερος (Συνιστάται Intel Pentium 4 3,6 GHz ή Μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες ταχύτερος, Intel Pentium D 2,8 GHz ή ταχύτερος, Intel Core Duo 1,66 GHz ή λειτουργίες...
εκτελούνται στον υπολογιστή πριν Macintosh συνδεδεμένου με τη εγκαταστήσετε το λογισμικό. βιντεοκάμερα, ανατρέξτε στον ακόλουθο δικτυακό τόπο. Τοποθετήστε το CD-ROM που http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ παρέχεται στη μονάδα δίσκου ms/gr/ του υπολογιστή σας. Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ ...
Página 161
Κάντε κλικ στο στοιχείο [Continue] στην οθόνη του υπολογιστή. Διαβάστε προσεκτικά τους όρους της άδειας χρήσης. Εάν Επιλέξτε τη γλώσσα για την συμφωνείτε, αλλάξτε την επιλογή εφαρμογή που πρόκειται να εγκαταστήσετε και στη συνέχεια σε , και στη συνέχεια κάντε κλικ...
Página 162
Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω δεξί μέρος της επιφάνειας εργασίας του υπολογιστή [Safely remove USB Mass Storage Device]. Πατήστε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB. Μπορείτε...
με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) (σελ. 35) Συσκευές αναπαραγωγής Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One μορφής AVCHD (συσκευή Touch Disc Burn) (σελ. 31) αναπαραγωγής δίσκων Sony Blu-ray, PLAYSTATION 3, κτλ.) Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back-up) (σελ. 32) ...
Página 164
Δίσκοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με το "PMB" Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε δίσκους 12 εκατοστών των ακόλουθων τύπων με το "PMB". Για δίσκους Blu-ray, ανατρέξτε στη σελίδα 35. Τύπος δίσκου Χαρακτηριστικά DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Μη επανεγγράψιμος DVD-RW/DVD+RW Επανεγγράψιμος Φροντίστε ώστε το PLAYSTATION 3 να...
Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One Touch Disc Burn) Εάν ξεκινήσει αυτόματα κάποιο άλλο λογισμικό εκτός από το "PMB", κλείστε το. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε ένα δίσκο. Μπορείτε να Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα αποθηκεύσετε αυτόματα σε ένα δίσκο και...
Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή Εμφανίζεται το παράθυρο [Handycam (Easy PC Back-up) Utility] στην οθόνη του υπολογιστή. Οι ταινίες και οι φωτογραφίες που Στην οθόνη του υπολογιστή, έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα και κάντε κλικ στο [Easy PC Back-up] δεν έχουν ακόμη αποθηκευτεί με τη ...
Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη αποθηκευτούν οι εικόνες. του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] για να γίνει εκκίνηση του "PMB". Μπορείτε να προβάλετε, να επεξεργαστείτε ή να δημιουργήσετε δίσκους ταινιών και...
Ακολουθήστε τις οδηγίες που Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε το εμφανίζονται στην οθόνη για τη "PMB" κάνοντας κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] δημιουργία δίσκων. [PMB]. Μπορεί να χρειαστεί αρκετή ώρα για τη δημιουργία ενός δίσκου.
Για την εκκίνηση του "Player for ray, πρέπει να είναι εγκατεστημένο το AVCHD" κάντε κλικ στο [Start] [All BD Add-on Software για το "PMB". Programs] [Sony Picture Utility] Κάντε κλικ στο [BD Add-on Software] [Player for AVCHD]. στην οθόνη εγκατάστασης του "PMB"...
Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε το εμφανίζονται στην οθόνη για τη "PMB" κάνοντας κλικ στο [Start] [All δημιουργία δίσκων. Programs] [Sony Picture Utility] [PMB]. Μπορεί να χρειαστεί αρκετή ώρα για τη δημιουργία ενός δίσκου. Κάντε κλικ στο [Folders] ή το...
(HD) σε ταινίες με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] Κάντε κλικ [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] για να εκκινήσετε το λογισμικό. Ανατρέξτε στη βοήθεια του "Video Disc Copier" σχετικά με τη λειτουργία.
Επιλογή μεθόδου και τύπου δίσκου Συσκευές αναπαραγωγής Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας μορφής AVCHD (συσκευή υψηλής ευκρίνειας (HD) με τη συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Sony εγγραφής DVD, DVDirect Express (σελ. 39) Blu-ray, PLAYSTATION 3, κτλ.) Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας...
Δημιουργία δίσκου με την ειδική συσκευή εγγραφής DVD, εμφανίζεται στην οθόνη της DVDirect Express βιντεοκάμερας. Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω ως πηγή τροφοδοσίας (σελ. 11). Όταν λειτουργίες με τη χρήση της ειδικής χρησιμοποιείτε...
Página 174
3 εάν το συνολικό μέγεθος των Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η οθόνη για την ταινιών που θέλετε να εγγράψετε επιλογή της ποιότητας εικόνας του δίσκου που θα δημιουργηθεί. Επιλέξτε την επιθυμητή υπερβαίνει τη χωρητικότητα του ποιότητα εικόνας και πατήστε . Στην δίσκου.
Página 175
πολλών αντιγράφων του ίδιου δίσκου. πατήστε [ΕΞΟΔΟΣ] [ΤΕΛ] στην οθόνη της Κατά τη δημιουργία ενός δίσκου, αποφεύγετε βιντεοκάμερας. τις παρακάτω ενέργειες. Κλείστε τη θήκη του δίσκου στη συσκευή Μην απενεργοποιείτε τη βιντεοκάμερα εγγραφής DVD και αποσυνδέστε το καλώδιο Μην...
με ταινίες ποιότητας εικόνας υψηλής Εάν, για οποιονδήποτε λόγο, δεν είναι δυνατή ευκρίνειας (HD), όπως μια συσκευή η αναπαραγωγή, συνδέστε τη βιντεοκάμερα με εγγραφής DVD της Sony. Ανατρέξτε επίσης τη συσκευή εγγραφής DVD και εκτελέστε ξανά στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με αναπαραγωγή.
Página 177
αναπαραγωγής/εγγραφής DVD. Επειδή οι συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής DVD δεν είναι συμβατές με μορφή AVCHD, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου σε συσκευές αναπαραγωγής/ εγγραφής DVD. Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
βιντεοκάμερα σε δίσκο ή σε βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε μια συσκευή εγγραφής δίσκων, σε συσκευή Είσοδος εγγραφής DVD της Sony διαφορετική από S VIDEO το DVDirect Express, κτλ. με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη συσκευή με έναν από τους εξής τρόπους ή .
Página 179
στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξιό τη συσκευή εγγραφής. κανάλι) βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της συσκευής. Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony Όταν ολοκληρωθεί το μοντάζ, ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες σταματήστε τη συσκευή...
Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμερας Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ]/[ [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο Για να διαγράψετε όλες τις φωτογραφίες στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και ταυτόχρονα φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής. ΔΙΑΓΡΑΦΗ] ...
Ρύθμιση των συνθηκών λήψης από τη βιντεοκάμερα. (Η λυχνία πρόσβασης Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει κατά τη (NightShot) διαμόρφωση του μέσου.) Όταν πατάτε το κουμπί NIGHTSHOT, εμφανίζεται η ένδειξη και μπορείτε να εγγράψετε εικόνες ακόμα και σε απόλυτο σκοτάδι.
Αλλαγή των μέσων εγγραφής πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση. Με το Μπορείτε να επιλέξετε την εσωτερική πάτημα του κουμπιού MANUAL γίνεται μνήμη ή το "Memory Stick PRO Duo" εναλλαγή της λειτουργίας από μη ως μέσο για εγγραφή, αναπαραγωγή ή αυτόματη σε αυτόματη και αντίστροφα. επεξεργασία...
Τύποι "Memory Stick" που μπορείτε να Επιλογή του μέσου για χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα φωτογραφίες Για την εγγραφή ταινιών, συνιστάται η χρήση "Memory Stick PRO Duo" με μνήμη 1 GB ή (MENU) Πατήστε μεγαλύτερη με σήμανση: [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ] ("Memory Stick ...
Προσαρμογή των ρυθμίσεων της βιντεοκάμερας με τα Stick PRO Duo" στη σωστή κατεύθυνση. μενού Εάν τοποθετήσετε με δύναμη το "Memory Stick PRO Duo" προς τη λάθος κατεύθυνση, ενδέχεται να προκληθεί Η βιντεοκάμερά σας διαθέτει τη λειτουργία βλάβη στην υποδοχή του "Memory Stick ΤΟ...
Página 185
Τα στοιχεία της λειτουργίας ΤΟ Πατήστε μόλις εμφανιστεί η ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ που εμφανίζονται στην οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ. οθόνη εξαρτώνται από την κατάσταση της βιντεοκάμερας, εγγραφή (ταινία/ Μπορείτε να καταχωρήσετε έως 6 στοιχεία φωτογραφία) ή αναπαραγωγή. μενού σε κάθε λειτουργία ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ. Οι...
Página 186
Κατηγορία Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη, πατήστε Ανάλογα με τα στοιχεία μενού που αλλάζουν, η βιντεοκάμερα εναλλάσσει τις λειτουργίες αναπαραγωγής και εγγραφής (ταινία/φωτογραφία). Μετάβαση στην οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ Χρήση του OPTION MENU Πατήστε το στοιχείο μενού που Το...
Página 187
Τα στοιχεία μενού ή οι ρυθμίσεις με γκρι χρώμα δεν είναι διαθέσιμες. Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν εμφανίζεται στην οθόνη, πατήστε άλλη καρτέλα. (Ενδέχεται να μην υπάρχει καμία καρτέλα.) Οι καρτέλες και τα στοιχεία που εμφανίζονται στην...
Λίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.) ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ....Επιλέγει μια κατάλληλη ρύθμιση εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο σκηνής, π.χ. νυχτερινή προβολή ή παραλία. FADER ........Εξασθένιση ή εμφάνιση σκηνών. ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ ......Προσαρμόζει την ισορροπία των χρωμάτων σε σχέση με τη φωτεινότητα του...
Página 189
ΆΛΛ.ΡΥΘΜ.ΕΓΓΡ. ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ ..σελ. 16 ΑΥΤΟΜ.ΦΩΤΙΣΜΟΣ ..Ρυθμίζει αυτόματα την έκθεση για θέματα με οπίσθιο φωτισμό. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΗΚΤ..Αντιστοιχεί μια λειτουργία στον επιλογέα ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ (σελ. 47). ΦΩΣ NIGHTSHOT ..Εκπέμπει υπέρυθρο φως κατά τη χρήση της λειτουργίας NightShot. X.V.COLOR ....
Página 190
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ....Προστατεύει τις ταινίες από πιθανή διαγραφή. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ....Προστατεύει τις φωτογραφίες από πιθανή διαγραφή. ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ....Διαχωρίζει ταινίες. ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ....Πραγματοποιεί λήψη φωτογραφιών από επιθυμητές σκηνές ταινιών. ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ ΜΟΝΤΑΖ με επιλογή ..Επιλέγει ταινίες και εκτελεί μοντάζ. ΜΟΝΤΑΖ...
Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam" Κάντε κλικ στο στοιχείο [Έξοδος] [Έξοδος] και, στη συνέχεια, Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένα αφαιρέστε το CD-ROM από τον εγχειρίδιο χρήσης που έχει σχεδιαστεί υπολογιστή. για ανάγνωση από την οθόνη του υπολογιστή.
Ενεργοποιήστε πάλι τη βιντεοκάμερα. προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. Φορτίστε την μπαταρία (σελ. 10). Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα Δεν γίνεται εγγραφή εικόνων με το σας. πάτημα του κουμπιού START/STOP ή...
LCD, ελέγξτε τα ακόλουθα. Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη την σε δροσερό μέρος. και μετά από μερικές προσπάθειες, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο Δεν έχει τοποθετηθεί "Memory Stick PRO εξυπηρέτησης της Sony.
Προφυλάξεις Πληροφορίες για τη χρήση και την [ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) κατηγορία προστασία και επιλέξτε το μέσο εγγραφής. Μην χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακόλουθες θέσεις: Το "Memory Stick PRO Duo" είναι Σε μέρη με εξαιρετικά υψηλή, χαμηλή ...
σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό χρησιμοποιήσετε ξανά. μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα κατάλοιπο Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την της εικόνας στην οθόνη LCD. Δεν πρόκειται για αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, τις...
Página 197
χώρο, όπου δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο βρομιά. του "Handycam"" στη σελίδα 58.) για την Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας, αποφυγή ανάκτησης των δεδομένων σας. καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται Επίσης, κατά την απόρριψη της βιντεοκάμερας, παραπάνω.
Σύστημα λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, Μορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIR αντικαταστήστε την μπαταρία με μια μπαταρία τηλεόραση HD τεχνικές προδιαγραφές λιθίου Sony CR2025. Εάν χρησιμοποιήσετε 1080/50i διαφορετικό τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος Μορφή εγγραφής ταινίας: πυρκαγιάς ή έκρηξης.
Página 199
Τάση εξόδου: DC 8,4 V * Η μοναδική διάταξη pixel του Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 40 συστήματος ClearVid της Sony και το Θερμοκρασία φύλαξης: –20 C έως + 60 σύστημα επεξεργασίας εικόνων (BIONZ) Διαστάσεις (περίπου): 48 81 mm (π/υ/β)
Página 200
Ποιότητα εικόνας Χρόνος εγγραφής Λειτουργία εγγραφής Χρόνος HDR-CX520E HDR-CX520VE αναπαραγωγής [HD LP] 25 ώ 35 λ 25 ώ 15 λ (5,1 Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής είναι καναλιών) ο κατά προσέγγιση διαθέσιμος χρόνος όταν [HD LP] 26 ώ 55 λ 26 ώ...
Página 201
Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της της Sony. Sony Corporation. Ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να διαφέρει Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και Corporation. θέματος, τη λειτουργία [ ΛΕΙΤ ΕΓΓ] και τον...
Ενδείξεις οθόνης Κέντρο Επάνω δεξιά Η ονομασία NAVTEQ και το λογότυπο Επάνω αριστερά NAVTEQ Maps είναι εμπορικά σήματα της NAVTEQ στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα ονόματα προϊόντων που αναφέρονται στο παρόν ενδέχεται να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων...
Πατήστε το κουμπί RESET με ένα αιχμηρό Ενσωματωμένο μικρόφωνο αντικείμενο. Φλας Πατήστε RESET για να αρχικοποιήσετε όλες Φακός (φακός Sony G) τις ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της Λυχνία εγγραφής κάμερας ρύθμισης ρολογιού. Η λυχνία εγγραφής βιντεοκάμερας ανάβει Διακόπτης GPS (HDR-CX500VE/ με...
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη, ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου ASN της Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα το προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’...
Página 208
ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN. ισχύουσα νομοθεσία. Оποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν •...
Página 209
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απολυτης Τηλ. 801 11 92000 ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα e-mail : [email protected] οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει Version 1.0 - 01.2004 ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri Dikkat kullanmayın. Belli frekanslardaki elektromanyetik Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. etkileyebilir.
Página 211
olan potansiyel zararların engellenmesine Eski Elektrikli & Elektronik de katkıda bulunmuş olacaksınız. Ekipmanların Atılması (Avrupa Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal Birliği’nde ve ayrı toplama kaynakların korunmasına yardımcı sistemlerine sahip diğer Avrupa olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans ülkelerinde uygulanır) veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı...
Página 212
CD-ROM “Handycam” Application veya yeni görüntüler çekilemez. Böyle bir durumda, öncelikle görüntülerinizi harici Software (1) (s. 24) bir ortama kaydedin ve ardından [ORTM. “PMB” (yazılım, “PMB Guide” dahil) BÇMLNDRM.] (s. 42) işlemini uygulayın. “Handycam” El Kitabı (PDF) LCD ekran son derece hassas bir teknolojiyle ...
Página 213
Ekran görüntüleri Windows Vista kullanarak Kaydedilen görüntülerin başka alınmıştır. Görüntüler bilgisayarınızın işletim cihazlarda oynatılması sistemine bağlı olarak değişebilir. Kameranız yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) kayıt için MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile ile uyumludur. Bu nedenle, kameranızla HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü...
İşlem akışı Videoları ve fotoğrafları kaydetme (s. 13) Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi (HD) ile kaydedilir. Seçilen kayıt ortamını ve videoların görüntü kalitesini değiştirebilirsiniz (s. 44). Videoları ve fotoğrafları oynatma Videoları ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 18) Videoları...
Página 215
İçindekiler Önce bunu okuyun................. . 2 İşlem akışı.
Página 216
Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetme Disk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici)....... . . 35 Ayrı...
Başlarken 1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi Erişim lambası Pil paketi DC IN girişi /CHG (flaş/şarj) lambası DC fişi AC Adaptörü Elektrik prizine Güç kablosu “InfoLITHIUM” pil paketini (H serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. H serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM” pil paketini kameraya takamazsınız. ...
Pil paketini çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın ve pil paketini çıkarın . Duvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için Bağlantıları “1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi” bölümünde gösterildiği gibi yapın. Pil paketi ve AC Adaptörü ile ilgili notlar Pil paketini çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını...
2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız açılır. LCD ekran açıkken kameranızı açmak için POWER düğmesine basın. POWER düğmesi MODE düğmesi (Video): Video kaydı için (Fotoğraf): Fotoğraf kaydı için İstediğiniz coğrafi bölgeyi ile seçin ve ardından [İLERİ] düğmesine dokunun.
Kayıt Kayıt Video kaydı Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi ile kaydedilir (s. 44, 49). Kavrama kayışını takın. Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız açılır. LCD ekran zaten açıkken kameranızı açmak için POWER düğmesine basın. ...
Página 222
Otomatik zum düğmesi Geniş Telefoto [BEKL.] [KAYIT] Kaydı durdurmak için START/STOP öğesine tekrar basın. Kaydetmeyi LCD ekrandaki öğesine dokunarak da durdurabilirsiniz. Görüntüleri otomatik zum düğmesiyle büyütebilirsiniz. Zum işlemini daha yavaş yapmak için otomatik zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
90 derece (maks.) Kamera ile 180 derece (maks.) 90 derecelik açı Varsayılan ayarda, algılanan yüzlerin etrafında beyaz çerçeveler görüntülenir ve bu yüzlerin içerisindeki ve çevresindeki görüntü kalitesi otomatik olarak iyileştirilir ([YÜZ ALGILAMA], s. 49). Öncelikli yüzü dokunarak belirleyebilirsiniz ve görüntü...
Página 224
Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın. Fotoğrafları, LCD ekrandaki öğesine dokunarak da kaydedebilirsiniz. Otomatik zum düğmesi Geniş Telefoto Yanıp söner Sabit yanar simgesinin kaybolması, fotoğrafın kaydedildiğini gösterir. Zum işlemini daha yavaş...
GPS’i kullanarak konum bilgilerini alma (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) GPS anahtarını ON olarak ayarladığınızda, LCD ekranda görünür ve kameranız konum bilgilerinizi GPS uydulardan alır. Konum bilgilerinin alınması, Harita Dizini gibi fonksiyonları kullanmanıza olanak sağlar. GPS sinyal alım gücüne bağlı olarak gösterge değişir. Uçak kalkarken veya inerken GPS anahtarının OFF olarak ayarlandığından emin olun. ...
Página 226
Oynatma .oynatma Kamera.üzerinde Varsayılan ayarda, dahili hafızaya kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 44). Videoların oynatılması Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız açılır. LCD ekran zaten açıkken kameranızı açmak için POWER düğmesine basın (s. 11). ...
Página 227
Kayıt ekranına geri döner. Standard çözünürlüklü görüntü kalitesindeki (SD) video [ AYARI] (s. 49) ile birlikte seçildiğinde görüntülenir. öğesine dokunduğunuzda görüntülenir. veya öğesine dokunup sürükleyerek ekranda kaydırma yapabilirsiniz. , en son oynatılan veya kaydedilen video veya fotoğraf ile görüntülenir. ile videoya veya ...
Página 228
Çalıştırma düğmesi görüntüsünü değiştirir. MENU ekranına Dizin türünü seçmek için ekranı görüntüler ([TARİH DİZİNİ]/[ HARİTA] (HDR- CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (s. 50). * : Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesine (HD) sahip videoları görüntüler. * Fotoğrafları görüntüler. : Önceki/sonraki tarihte kaydedilen fotoğrafları görüntüler. * ...
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürlüklü (SD)) televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. [TV BAĞLN.Kılavuzu]’ndaki talimatları uygulayarak kameranızı televizyona kolayca bağlayabilirsiniz. Televizyonun [TV BAĞLN.Kılavuzu]’na göre bağlanması Konektörü televizyondaki girişe bağlayın. Televizyonun kullanım el kitaplarına bakın.
Página 230
Bu kamera “Photo TV HD” standardıyla uyumludur. “Photo TV HD” yüksek ayrıntılı, fotoğraf benzeri keskin doku ve renkli tasvir imkanı sağlar. Sony’nin Photo TV HD uyumlu cihazlarını bir HDMI kablo * veya bir aksesuar A/V kablosu ** ile bağlayarak çektiğiniz fotoğrafları...
Videolar ve fotoğrafları bir bilgisayarla kaydetme Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz veya daha hızlı (Intel “PMB’yi (Picture Motion Browser)” Pentium 4 3,6 GHz GHz veya daha hızlı, Intel kullanarak aşağıdaki işlemleri Pentium D 2,8 GHz veya daha hızlı, Intel yapabilirsiniz.
[Computer] (Windows XP altında, [My bilgisayarıyla işlemek için aşağıdaki web Computer]) düğmesini tıklayın, ardından sitesine bakın. [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) * düğmesini çift tıklayın. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Sürücü adları ((E:) gibi) bilgisayara bağlı ms/tr/ olarak değişebilir. [Yükle] düğmesini tıklayın. 2. Adım Ürünle verilen yazılımı...
Página 233
olarak [USB SEÇİMİ] ekranı görüntülenecektir. Kamera ekranında [ BAĞLANTISI] öğesine dokunun. Diğer simgeler görüntülenebilir. Kurulum sürecine bağlı olarak hiçbir [USB SEÇİMİ] ekranı görünmezse, simge görüntülenmeyebilir. (MENU) [USB “Handycam” El Kitabı bu işlem sırasında BAĞLANTISI] ( [DİĞER] kategorisi yüklenmez (s.
Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesiyle (HD) Blu-ray disk oluşturma (s. 32) AVCHD formatı oynatan cihazlar Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, Disc Burn) (s. 28) PLAYSTATION 3 vb.) Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması...
Página 235
Disk türü Özellikler DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Yeniden Yazılamaz DVD-RW/DVD+RW Yeniden yazılabilir PLAYSTATION 3 sistem yazılımının en son sürümünü kullanmak için PLAYSTATION 3 cihazınızı sürekli kontrol edin. PLAYSTATION 3 cihazı bazı ülkelerde/bölgelerde mevcut olmayabilir. ...
Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch Disc Burn) Videoları ve fotoğrafları bir diske kaydedebilirsiniz. One Touch Disc Burn işlevi sayesinde kameranızdaki henüz kaydedilmemiş olan videolar ve fotoğraflar diske otomatik olarak kaydedilebilir. Videolar ve fotoğraflar diske orijinal (DISC BURN) öğesine basın. görüntü...
Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması Back-up] [Import] düğmesini (Easy PC Back-up) tıklayın. Kameranızdaki Easy PC Back-up ile henüz kaydedilmemiş olan videolar ve fotoğraflar bilgisayara otomatik olarak aktarılabilir. Önce bilgisayarınızı açın. Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı...
Simge bilgisayar ekranında görüntülenmezse seçebilirsiniz. “PMB”yi başlatmak için [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] düğmesini tıklayın. “PMB”yi kullanarak videoları ve fotoğrafları görüntüleyebilir, düzenleyebilir veya bunlarla bir disk oluşturabilirsiniz. “PMB Guide”ı okuma “PMB”yi nasıl kullanacağınızla ilgili...
Diski oluşturmak uzun sürebilir. ekranında “PMB” kısayolunu çift tıklayın. “PMB”yi [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] düğmesini tıklayarak da başlatabilirsiniz. [Folders] düğmesini veya pencerenin sol tarafında [Calendar] düğmesini tıklayın ve klasörü ya da tarihi seçtikten sonra yüksek çözünürlüklü...
Diski oluşturmak uzun sürebilir. ekranında “PMB” kısayolunu çift tıklayın. “PMB”yi [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] düğmesini tıklayarak da başlatabilirsiniz. [Folders] düğmesini veya pencerenin sol tarafında [Calendar] düğmesini tıklayın ve klasörü ya da tarihi seçtikten sonra videoları...
“PMB Guide” yardımına sahip videolara dönüştürerek de bir disk bakın (s. 30). kopyalayabilirsiniz. Yazılımı başlatmak için [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] Tıklayın [Video Disc Copier] düğmesini tıklayın. İşlem hakkında bilgi almak için “Video Disc Copier” yardımına bakın.
Blu-ray disk oluşturmak için sayfa 32’ye bakın. Oynatıcı Bir yöntem ve disk türünü seçme AVCHD formatı oynatan cihazlar DVD yazıcı, DVDirect Express ile yüksek (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde disk PLAYSTATION 3 vb.) oluşturma (s. 36) DVDirect Express yerine DVD yazıcı...
Ayrı DVD yazıcıyla bir disk oluşturma, DVDirect Express DVD yazıcıya kullanılmamış Ayrı DVD yazıcıyı, DVDirect Express (ayrı bir disk takın ve disk tepsisini olarak satılır) kullanarak aşağıdaki işlemleri kapatın. gerçekleştirebilirsiniz: Kamerada [DİSK YAZMA] ekranı Kaydedilen videonun görüntü kalitesiyle aynı olan bir disk oluşturun. görüntülenecektir.
Página 245
DİSK YAZMA SÇNĞ. ile diski Tarihe dokunarak görüntüleri tarihe göre arayabilirsiniz. özelleştirmek için Videoları yüksek çözünürlüklü görüntü Aşağıdaki durumlarda bu işlemi kalitesinden (HD) standart çözünürlüklü gerçekleştirin. görüntü kalitesine (SD) dönüştürerek bir İstediğiniz görüntüyü çoğaltırken disk oluşturduğunuzda diskin görüntü Aynı...
Página 246
Kamerayı açtığınızdan emin olun. DVD yazıcı Kamera ekranında disk işareti görüntülenir. kameradan çalıştırılır. Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde Aynı diskten çok sayıda oluşturmak için [DİSK mevcut olmayabilir. YAZMA SÇNĞ.] öğesini kullanabilirsiniz.
Ayrıntılar için, bağlanacak ürünle verilen Kameranızı yüksek çözünürlüklü görüntü kullanım kılavuzlarına bakın. kalitesine sahip (HD) videolarla uyumlu olan Sony DVD yazıcısı gibi bir disk İşlem tamamlandıktan sonra oluşturma cihazına bağlamak için USB kamera ekranında [SON] kablosunu kullanın. Ayrıca, bağlanacak [EVET] öğesine dokunun.
(SD) görüntü kalitesine A/V Uzaktan Kumanda sahip disk oluşturma Konektörü Kameranızı A/V kablosu ile DVDirect Express vb. yerine bir Sony DVD’ye bağlayarak, kameranızda oynatılan görüntüleri bir diske veya video kasete çoğaltabilirsiniz. veya ’ d e açıklandığı şekilde cihazı bağlayın. Ayrıca, bağlanacak ürünle verilen kullanım kılavuzlarına...
Página 249
(sağ kanal) fişini cihaz üzerindeki ses girişine bağlayın. Kameranızda oynatma işlemini Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde başlatın ve kayıt cihazına mevcut olmayabilir. kaydedin. Ayrıntılar için kayıt ürünle verilen kullanım kılavuzlarına bakın. Çoğaltma sona erince önce kayıt cihazını sonra kameranızı...
Kameranızdan en iyi şekilde yararlanma Videoların ve fotoğrafların silinmesi SİL] [ 2. adımda, [ TÜMÜNÜ SİL] [EVET] [EVET] Kayıt ortamından bazı videoları ve öğesine dokunun. fotoğrafları silerek kayıt ortamını boşaltabilirsiniz. Kayıt ortamının biçimlendirilmesi İşleme başlamadan önce silmek istediğiniz videoların ve fotoğrafların bulunduğu kayıt Biçimlendirme işlemi, kaydedilebilir boş...
Çekim koşullarını ayarlama Bir menü öğesi atamak için Karanlık ortamlarda kayıt [KADRAN AYARI] ekranını görüntülemek (NightShot) için MANUAL kadranını birkaç NIGHTSHOT düğmesine bastığınızda, saniye basılı tutun. Bir öğe atamak için görünür, böylece tamamen karanlıktayken MANUAL kadranını döndürün. [ODAK], bile görüntüleri kaydedebilirsiniz. [POZLAMA], [AE KAYDIRMA] ya da NightShot fonksiyonunu iptal etmek için [WB KAYDIRMA] öğesini atayabilirsiniz.
Kayıt ortamının değiştirilmesi YÖNET] kategorisi altında) Dahili hafızayı veya “Memory Stick PRO [FOTO.ORT.AYARI] öğesine Duo”yu kameranız için kayıt, oynatma veya dokunun. düzenleme ortamı olarak seçebilirsiniz. Videolar ve fotoğraflar için kullanılacak [FOTO.ORT.AYARI] ekranı ortamları ayrı ayrı seçin. görüntülenecektir. Varsayılan ayarda, hem videolar hem de fotoğraflar dahili hafızaya kaydedilir.
PRO Duo” kullanmanız önerilir: “Memory Stick PRO Duo”ya yalnızca (“Memory Stick fotoğrafların kaydedilmesi için [HAYIR] PRO Duo”) * düğmesine dokunun. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) 2. adımda [Yeni Resim Veritabanı Dosyası Mark2 işareti taşıyanlar da oluşturulamadı. Yeterli boş alan olmayabilir.] taşımayanlar da kullanılabilir.
Kameranızı menülerle özelleştirme düğmesine dokunun. Kameranızda, en sık kullandığınız 6 menü öğesinin kaydedildiği “MENÜM” ve tüm menü öğelerinin görüntülendiği MENU vardır. Sık kullanılan menü öğelerini MENÜM Menü öğeleri “Handycam” El Kitabı’nda renkli içine kaydetmek için fotoğraflarla birlikte ayrıntılarıyla açıklanmıştır ...
Página 255
Tek seferde 4 öğe ilerler MENU kullanarak ayarları Kategoriden kategoriye ilerler değiştirmek için öğelerini görüntüler. Kameranızın LCD ekranını açın. Kayıt veya oynatma koşullarına Lens kapağı açılır ve kameranız açılır. bağlı olarak bazı menü öğelerini LCD ekran zaten açıkken kameranızı ...
Página 256
Menü öğesi Sekme Ayar işlemini tamamladıktan sonra öğesine dokunun. Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz. İstediğiniz öğe ekranda görüntülenmiyorsa başka bir sekmeye dokunun. (Ancak, başka bir sekme olmayabilir.) Ekranda görüntülenen sekmeler ve öğeler kameranızın o andaki kayıt/oynatma durumuna bağlıdır.
Menü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisi SAHNE SEÇİMİ ......Sahne türüne, gece manzarası veya kumsal gibi, uygun bir kayıt ayarı seçer. YUMUŞAK GEÇİŞ ....Sahneler belirir ya da kaybolur. BEYAZ DNG....... Kayıt ortamının parlaklığına göre renk dengesini ayarlar. SPOT METR./ODAK ....Seçilen cisim için parlaklığı ve odaklamayı eş zamanlı olarak ayarlar. SPOT METRE ......
Página 258
GENİŞ SEÇİMİ .... Videoları standart görüntü kalitesiyle (SD) kaydederken yatay/dikey oranını ayarlar. (KMR.FOTO.AYRLR.) kategorisi ZAMANLAYICI ..... Kameranız fotoğraf kayıt modundayken otomatik zamanlayıcıyı ayarlar. RESİM BOY......Fotoğraf boyutunu ayarlar. STEADYSHOT ...... Fotoğraf kaydederken, SteadyShot işlevini ayarlar. FLAŞ MODU ......Flaşın nasıl etkinleşeceğini ayarlar. FLAŞ...
Página 259
TÜMÜNÜ ÇĞLT./ TÜMÜNÜ ÇĞLT..Bir oynatma listesindeki tüm kayıtlı videoları çoğaltır. FOTOĞRAF KOPYL. Seçerek KOPYALA ..Fotoğrafları seçer ve kopyalar. Trh.göre KOPYALA..Belirtilen bir tarihteki tüm fotoğrafları kopyalar. OYNTM.LST.DÜZN. EKLE ..Videoları oynatma listesine ekler. EKLE/ Tarih.göre EKLE/ Tarih.göre EKLE ..Aynı günde kaydedilen videoları tek bir seferde oynatma listesine ekler. SİL ....
Página 260
LCD RENGİ ......LCD ekranının renk yoğunluğunu ayarlar. EKRAN AYRLR....Simgelerin ve göstergelerin LCD ekranda görüntülenme süresini ayarlar. ÇIKTI AYARLARI TV TİPİ ........ s. 22 BİLEŞEN ......s. 21 HDMI ÇÖZÜNÜRLĞ..Kameranızı bir HDMI kablosu ile bir TV’ye bağlarken, çıkış görüntü çözünürlüğünü...
“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi edinme bilgisayar ekranınızda kısayol simgesini çift tıklayın. “Handycam” El Kitabı bilgisayar ekranında okunmak için tasarlanmış bir kullanma kılavuzudur. Bu kılavuzda kameranızın fonksiyonları bazıları için resimlerle birlikte açıklanır. “Handycam” El Kitabı’nın, kameranızı kullanmakla ilgili daha fazla bilgi edinmek istemeniz durumunda okunması...
Kameranız ısınıyor. için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun Kameranız çalışma sırasında ısınabilir. Bu bir devam ederse, kameranızın güç kaynağıyla arıza değildir. bağlantısını kesin ve Sony bayinize başvurun. Güç aniden kapanıyor. Kamerayı tamire göndermeden önce AC Adaptörü kullanın (s. 10). ...
Gerekli olmayan görüntüleri silin (s. 42) ya olmanıza rağmen sorun hala devam da görüntüleri başka bir ortama kaydettikten ediyorsa, Sony bayiinize ya da yetkili yerel sonra “Memory Stick PRO Duo”yu (s. 42) Sony servisine başvurun. biçimlendirin.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Pilin elektrolitik sıvısı sızıntı yapıyorsa: Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. güneş altında bulunan araç gibi 60 Derinize temas eden sıvıları yıkayın. üzerindeki sıcaklıklara maruz kalabilecekleri Sıvı...
Página 265
TÜMÜNÜ SİL], [ TÜMÜNÜ SİL], ya da Kablosuz Uzaktan Kumanda düzgün TÜMÜNÜ SİL] ya da [ORTM.BÇMLNDRM.] çalışmayabilir. Bu durumda, pili bir Sony işlemini uygulasanız ya da kameranın ortamını CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir pilin biçimlendirseniz bile ortamdaki tüm verileri kullanılması...
1/25 saniye) SD: MPEG-2 PS 0 lx (lüks) (NIGHTSHOT açık olarak ayarlı) Ses: Dolby Digital 2 kanal/5,1 kanal Sony’in ClearVid ve görüntü işleme Dolby Digital 5.1 Creator sisteminin benzersiz piksel dizisi Fotoğraf dosya formatı (BIONZ) tanımlanan boyutlara denk : DCF Ver.2.0 Uyumlu...
Página 267
Geçerli tüketim: 0,35 A - 0,18 A Dahili bellekteki videolar için beklenen Güç tüketimi: 18 W kayıt süresi (dakika cinsinden) Çıkış voltajı: DC 8,4 V * Kayıt modunu ayarlamak için (MENU) Kullanım sıcaklığı: 0 C ila 40 ...
Página 268
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Kayıt sesi formatını [SES MODU] (s. 49) ile Duo” Sony Corporation kuruluşuna ait ticari değiştirebilirsiniz. markalar ya da tescilli ticari markalardır. “InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın bir ticari “Memory Stick PRO Duo”da beklenen markasıdır.
Ekran göstergeleri Sol üst Orta Sağ üst Burada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ayrıca, işaretleri bu kılavuzda her durumda kullanılmamıştır. Sol üst Gösterge Anlamı MENU düğmesi SES MODU Otomatik zamanlayıcılı kayıt GPS izleme durumu Flaş, K.GÖZ AZALT.
Página 270
Gösterge Anlamı Gösterge Anlamı Ortamı kaydetme/ KONUMUNUZ oynatma/düzenleme düğmesi Veri dosyası adı 101-0005 0:00:00 Sayaç (saat:dakika:saniye) Korunan görüntü Dizin düğmesi [00 dk] Tahmini kalan kayıt süresi Göstergeler ve konumları örnektir ve gerçekten YUMUŞAK GÇŞ. farklı olabilir. Kaydedilebilir yaklaşık Kameranızın modeline bağlı...
Saat ayarı da dahil tüm ayarları başlangıca Dahili mikrofon döndürmek için RESET düğmesine basın. Flaş GPS anahtarı (HDR-CX500VE/CX505VE/ Lens (Sony G lens) CX520VE) Kamera kayıt lambası Hoparlör Kamera kayıt lambası kayıt esnasında kırmızı HDMI OUT girişi (21) yanar.
Página 273
İndeks Kayıt ..........13 Teknik Özellikler ......58 Kayıt ortamı ........44 Tripod...........43 AVCHD........26, 35 Kayıt ve oynatma süresi .....59 TV ..........21 Kopyala ........45 TV BAĞLN. Kılavuzu ....21 Bakım ...........56 Biçim ..........42 Macintosh ........24 Uyarı göstergeleri .......55 Bilgisayar ........23 “Memory Stick” ......44 Bilgisayar sistemi ......23 Ü...
Página 274
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
Página 275
ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)