Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-248-914-22(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
FR
Mode d'emploi ______________________________
ES
Manual de instrucciones ______________________
STR-LV500
©2003 Sony Corporation

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-LV500

  • Página 1 4-248-914-22(1) FM Stereo FM/AM Receiver Mode d’emploi ______________________________ Manual de instrucciones ______________________ STR-LV500 ©2003 Sony Corporation...
  • Página 2 » Au sujet de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les Afin d’éviter tout risque d’incendie ou commandes de la télécommande. Vous pouvez aussi d’électrocution, ne pas exposer cet utiliser les touches de l’ampli-tuner si elles ont le appareil à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    « Inhaltsverzeichnis Raccordement des appareils Informations complémentaires Cordons requis ........4 Raccordement d’appareils analogiques... 5 Précautions..........28 Raccordement d’appareils numériques ... 6 Guide de dépannage......29 2 : Raccordement des antennes ....7 Spécifications........30 Emplacement des enceintes ....8 Liste des touches et pages de Raccordement des enceintes ....
  • Página 4: Raccordement Des Appareils

    « Raccordement des appareils Cordons requis Préparatifs Les schémas de raccordement décrits aux pages suivantes nécessitent l’emploi de cordons de liaison optionnels (A à E) (non fournis). A Cordon audio/vidéo C Cordon vidéo Jaune (vidéo) Jaune Blanc (G/audio) D Cordon numérique optique Rouge (D/audio) B Cordon audio E Cordon numérique coaxial...
  • Página 5: Raccordement D'appareils Analogiques

    Raccordement d’appareils analogiques Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 12). E), voir la page 4. Pour le détail sur les cordons nécessaires (A Téléviseur Lecteur DVD VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT MONITOR IN...
  • Página 6: Raccordement D'appareils Numériques

    Raccordement d’appareils numériques Raccordez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD (etc.) aux prises d’entrée numérique de ce système pour bénéficier chez vous d’un son surround multicanaux comme au cinéma. Pour ce faire, il vous faut cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un caisson de graves.
  • Página 7: Raccordement Des Antennes

    2 : Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO ANTENNA OPT OUT OPT IN OPT IN OPT IN COAX IN HDD/MD TV/SAT VIDEO HDD/MD TV/SAT Remarques...
  • Página 8: Emplacement Des Enceintes

    Emplacement des enceintes Pour obtenir un vrai son surround, les enceintes doivent être disposées de la façon suivante. • Installez l’enceinte avant entre 1 et 7 mètres de la position d’écoute (A). • Vous obtiendrez un meilleur effet sonore si vous placez l’enceinte centrale à une distance égale à celle des enceintes avant (A) ou en la rapprochant de 1,5 mètre au maximum de votre position d’écoute (B).
  • Página 9: Raccordement Des Enceintes

    Raccordement des enceintes Lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, n’oubliez pas de fixer les fiches d’enceintes fournies aux cordons d’enceintes. Pour le détail sur la façon de procéder, reportez-vous à la feuille volante. Cordons requis A Cordons d’enceintes (non fournis) B Cordon audio mono (non fourni) Noir (–)
  • Página 10: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Remarque Raccordement du cordon Si vous utilisez des enceintes de faible puissance, réglez le volume avec soin pour éviter toute sortie d’alimentation excessive des enceintes. Pour éviter de court-circuiter les Avant de raccorder le cordon d’alimentation de enceintes cet ampli-tuner à une prise secteur, raccordez le Les courts-circuits peuvent endommager les système acoustique à...
  • Página 11: Réglage Des Niveaux Et De La Balance Des Enceintes

    Réglage des niveaux et de Vérification des la balance des enceintes raccordements — TEST TONE Après avoir relié tous les appareils à l’ampli- tuner, procédez de la façon suivante pour Utilisez la télécommande pour ajuster le niveau vérifier si tous les raccordements sont corrects. de chaque enceinte à...
  • Página 12: Opérations De Base

    « Réception d’émissions Opérations de base Avant d’accorder des stations, assurez-vous que Sélection d’un appareil les antennes FM et AM ont bien été raccordées à l’ampli-tuner (page 7). Appuyez à plusieurs reprises sur Utilisez la télécommande pour effectuer ce INPUT SELECTOR pour sélectionner réglage.
  • Página 13: Accord De Stations Préréglées

    Appuyez à plusieurs reprises sur Appuyez sur SHIFT pour sélectionner TUNING MODE pour sélectionner la page mémoire et sur PRESET/CH + « MANUAL T. ». ou PRESET/CH – pour sélectionner le numéro de préréglage. Appuyez plusieurs fois de suite sur Si «...
  • Página 14: Utilisation Du Système D'informations Radio (Rds)

    Description des types de Utilisation du système programmes d’informations radio (RDS) Indication des Description types de Cet ampli-tuner permet d’utiliser le système programmes d’informations radio RDS (Radio Data System), NEWS Programmes d’informations qui permet d’envoyer des informations AFFAIRS Programmes sur des thèmes supplémentaires en même temps que le signal du actuels programme.
  • Página 15 Indication des Description types de programmes TRAVEL Programmes au sujet des voyages. Les annonces sont diffusées par TP/TA. LEISURE Programmes sur les loisirs, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. JAZZ Programmes de jazz COUNTRY Programmes de musique country NATION M Programmes diffusant de la musique populaire d’un pays ou...
  • Página 16: A Propos Des Indications Affichées

    A propos des indications affichées SLEEP DIGITAL PL II D.RANGE MEMORY OPT COAX STEREO MONO A SLEEP: S’allume lorsque la minuterie G COAX: S’allume lorsque le signal source est sommeil est activée. un signal numérique transmis par la borne COAX. B Indicateurs des canaux de lecture: Les H OPT: S’allume lorsque le signal source est un lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en...
  • Página 17: Ecoute Du Son Surround

    «« Ecoute du son en haute Ecoute du son surround fidélité Utilisation des enceintes — AUTO FORMAT DIRECT avant seulement Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) permet de sélectionner le mode de décodage souhaité. Dans ce mode, l’ampli-tuner transmet le son aux enceintes avant G/D seulement.
  • Página 18: Sélection D'un Champ Sonore

    DCS. de graves. DCS est le nom donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma domestique. Le DCS emploie le traitement numérique du son (DSP) pour restituer les caractéristiques sonores d’un studio de montage hollywoodien.
  • Página 19 Remarques de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou des films • Les effets fournis par les enceintes virtuelles peuvent d’action avec beaucoup d’effets sonores. entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.
  • Página 20: Autres Fonctions/Réglages

    « Sélection de la priorité de Autres fonctions/Réglages l’entrée audio numérique Sélection du mode décodée d’entrée audio pour les Permet de spécifier le mode d’entrée pour le appareils numériques signal numérique transmis aux prises d’entrée numérique. — INPUT MODE Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez commuter le mode d’entrée audio MAIN MENU pour sélectionner le menu des appareils pour lesquels l’ampli-tuner a des...
  • Página 21: Utilisation De La Minuterie Sommeil

    à l’heure préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez utiliser la télécommande fournie MAIN MENU pour sélectionner le menu pour contrôler d’autres appareils Sony. SET UP. TV ?/1 AV ?/1 Appuyez sur V/v jusqu’à ce que les indications «...
  • Página 22 Eteint l’ampli-tuner et ALBUM +/– Enregistreur Sélectionne l’album STANDBY commande/ les autres appareils audio DD/ MP3. (Appuyez Téléviseur/ audio/vidéo Sony. Lecteur CD sur AV ?/1 Magnétoscope/ AV ?/1 Téléviseur/ Met sous ou hors tout en Tuner satellite/ Magnétoscope/ tension les appareils...
  • Página 23: Changement Des Réglages Usines Des Touches D'entrée De La Télécommande

    Touche de la Opérations Fonction Changement des réglages télécommande Magnétoscope/ Interrompt la lecture usines des touches Enregistreur ou l’enregistrement. audio DD/ (Active aussi d’entrée de la Lecteur CD/ l’enregistrement sur Lecteur VCD/ un appareil en attente télécommande Lecteur DVD/ d’enregistrement.) Platine MD/ Si les réglages des touches d’entrée de la Platine à...
  • Página 24: Réglage Des Enceintes

    * Sony Les magnétoscopes fonctionnent avec le Réglage des enceintes réglage VTR 2 ou 3. Ces réglages correspondent au format 8 mm et VHS. Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour Pour rétablir tous les réglages spécifier la taille et la distance des enceintes usine des touches d’entrée...
  • Página 25 arrière surround se règlent aussi sur « SMALL » (à grande enceinte, mais préférez qu’elle ne fournisse pas moins qu’elles aient été réglées sur « NO ». de basses fréquences, réglez-la sur « SMALL ». Si le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez (CENTER) (Enceinte centrale) toutes les enceintes sur «...
  • Página 26: Personnalisation Des Champs Sonores

    x CTR XXX dB Personnalisation des (Niveau de l’enceinte centrale) x SUR.L. XXX dB champs sonores (Niveau de l’enceinte surround (G)) x SUR.R. XXX dB (Niveau de l’enceinte surround (D)) En réglant le menu LEVEL et le menu TONE, vous pouvez personnaliser les champs sonores x S.W.
  • Página 27 Réglage du menu TONE Le menu TONE permet de régler le timbre (basses, moyennes et hautes fréquences) de chaque enceinte. Commencez la lecture d’une source de programme codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.). Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN MENU pour sélectionner le menu TONE.
  • Página 28: Informations Complémentaires

    Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- Sécurité tuner, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé. Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.
  • Página 29: Guide De Dépannage

    Si le l’ampli-tuner, éliminez la cause du court-circuit et problème persiste, consultez votre revendeur rallumez l’ampli-tuner environ 20 secondes plus Sony le plus proche. tard. Aucun son quel que soit l’appareil Les sons des canaux gauche et droit sont sélectionné.
  • Página 30: Télécommande

    Impossible d’accorder des stations radio. Spécifications • Assurez-vous que les antennes sont raccordées correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure. Section Amplificateur • Le signal des stations est trop faible (lors de PUISSANCE DE SORTIE l’accord automatique). Utilisez l’accord direct. Puissance de sortie nominale en mode stéréo •...
  • Página 31 Section Tuner AM Plage d’accord 531 - 1 602 kHz Antenne Antenne-cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité utilisable 50 dB/m (à 999 kHz) 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité A 9 kHz: 35 dB Généralités Alimentation...
  • Página 32: Liste Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement DISPLAY (16) des touches et d’autres éléments de la chaîne Nom de la touche/ Page de référence mentionnés dans le texte. élément Appareil ORDRE ALPHABÉTIQUE...
  • Página 33 Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE A – M P – T V – W A.F.D. r; (17, 18, 19) PRESET/CH +/– ql (13) VIDEO ws ALBUM +/– 6 RETURN O/EXIT ea VOLUME +/– qa (11, 24, 29) AM wa (12, 13) SHIFT ek (13) WIDE qd AV ?/1 (alimentation) 2(24) TEST TONE el (11)
  • Página 34: Index

    »« Index Accessoires fournis 31 Accord Automatique 12 De stations préréglées 13 Manuel 12 Accord automatique 12 Accord de stations préréglées 13 Accord manuel 12 Champ sonore Personnalisation 26 – Pré-programmé 18 – Sélection 18 Effacement de la mémoire de l’ampli-tuner 10 Enceintes Emplacement 8...
  • Página 36 Acerca de este manual ADVERTENCIA En las instrucciones de este manual se describen los Para evitar incendios o el riesgo de controles del receptor. Usted también podrá utilizar los electrocución, no exponga la unidad a la controles del receptor si poseen nombres iguales o lluvia ni a la humedad.
  • Página 37 Índice Personalización de los campos Conexión de los componentes acústicos ........28 Cables requeridos........4 Información adicional Conexión de componentes analógicos ..5 Conexión de componentes digitales..6 Precauciones ......... 30 Conexión de las antenas......7 Solución de problemas......31 Ubicación de los altavoces......
  • Página 38: Conexión De Los Componentes

    Conexión de los componentes Cables requeridos Antes de comenzar En los diagramas de conexión de las páginas siguientes se supone que se utilizan los cables conectores opcionales siguientes (A a E) (no suministrados). A Cable de audio/vídeo C Cable de vídeo Amarilla (vídeo) Amarilla Blanca (canal...
  • Página 39: Conexión De Componentes Analógicos

    Conexión de componentes analógicos Si conecta su televisor a la toma MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada seleccionada (página 13). E), consulte la página 4. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – Monitor de televisión Reproductor de discos DVD VIDEO OUT INPUT...
  • Página 40: Conexión De Componentes Digitales

    Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD (etc.) a las tomas de entrada digital de este sistema para poder llevar a su hogar el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará...
  • Página 41: Conexión De Las Antenas

    Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO ANTENNA OPT OUT OPT IN OPT IN OPT IN COAX IN HDD/MD...
  • Página 42: Ubicación De Los Altavoces

    Ubicación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico, configure sus altavoces como se indica a continuación. • Coloque los altavoces delanteros situados de 1 a 7 metros de la posición de escucha (A). • Usted podrá disfrutar de un efecto acústico de mayor calidad si coloca el altavoz central a igual distancia que los altavoces delanteros (A) a una distancia de 1,5 metros más cerca de su posición de escucha (B).
  • Página 43: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Cuando conecte los cables de los altavoces, cerciórese de fijar las clavijas para altavoces suministradas en tales cables. Con respecto a los detalles sobre cómo fijas las clavijas para altavoces, consulte la hoja volante suministrada. Cables requeridos A Cables de altavoces (no B Cable de audio monoaural (no suministrados)
  • Página 44: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Nota Conexión del cable de Si utiliza altavoces con una potencia de entrada máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen par alimentación de CA evitar la salida excesiva a los altavoces. Para evitar cortocircuitar los Antes de conectar el cable de alimentación de altavoces CA de este receptor a una toma de la red, conecte Un cortocircuito podría dañar los altavoces y...
  • Página 45: Ajuste De Los Niveles Y El Equilibrio Entre Los Altavoces

    subgraves se mostrarán en el visualizador durante el Ajuste de los niveles y el ajuste. • Para disfrutar de sonido de mayor calidad, no equilibrio entre los aumente demasiado el volumen del altavoz de subgraves. altavoces — TEST TONE Utilice el mando a distancia sentado en su posición de escucha para ajustar el nivel de cada altavoz.
  • Página 46: Comprobación De Las Conexiones

    Comprobación de las conexiones Después de haber conectado todos sus componentes, realice lo siguiente para comprobar si las conexiones están correctamente realizadas. Presione ?/1 para conectar la alimentación del receptor. Presione INPUT SELECTOR para seleccionar un componente (fuente de programa) conectado (p. ej., reproductor de discos DVD).
  • Página 47: Operaciones Básicas

    Recepción de emisiones Operaciones básicas Antes de la operación, cerciórese de haber Selección de conectado las antenas de FM y AM al receptor componentes (página 7). Para la operación, utilice el mando a distancia. Presione repetidamente INPUT SELECTOR para seleccionar la Sintonía automática entrada.
  • Página 48: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Presione repetidamente TUNING + o Presione SHIFT para seleccionar la TUNING – hasta sintonizar la emisora página de memoria PRESET/CH + o deseada. PRESET/CH – pára seleccionar un número de memorización. Presione TUNING + para cambiar la Si “MEMORY” desaparece antes de haber frecuencia de baja a alta.
  • Página 49: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    • Cuando un mensaje se componga de 9 caracteres o Utilización del sistema de más, éste se desplazará por el visualizador. • Si una emisora no proporciona un servicio RDS datos radiofónicos (RDS) particular, en el visualizador aparecerá “NO XXXX” (p.
  • Página 50 Indicación del Descripción tipo de programa SOCIAL Programas sobre la gente y las cosas que les afectan RELIGION Programas sobre asuntos de religión PHONE IN Programas en los que el público en general expresa su opinión por teléfono o en un debate público TRAVEL Programas sobre viajes.
  • Página 51: Acerca De Las Indicaciones Del Visualizador

    Acerca de las indicaciones del visualizador SLEEP DIGITAL PL II D.RANGE MEMORY OPT COAX STEREO MONO A SLEEP: Se encenderá cuando se active el E D.RANGE: Se encenderá cuando se active la cronodesconectador. compresión de la gama dinámica (página 28). B Indicadores de canales de F Indicadores del sintonizador: Se reproducción: Las letras L, C, R, etc.)
  • Página 52: Disfrute De Sonido Perimétrico

    Disfrute de sonido de Disfrute de sonido perimétrico mayor fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces delanteros El modo directo de formato automático (A.F.D.) solamente le permitirá seleccionar el modo de decodificación que desee para su sonido. En este modo, el receptor dará salida al sonido a Modo A.F.D.
  • Página 53: Selección De Un Campo Acústico

    DC S x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Éste es un modo estándar, excelente para contemplar prácticamente cualquier tipo de película.
  • Página 54: Selección De Un Campo Acústico Para Música

    – : Programas codificados con Dolby Surround Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony – : Programas codificados con DTS Digital Pictures Entertainment. Éste es un modo es ideal para Surround contemplar películas de ciencia ficción o de acción con...
  • Página 55: Otras Operaciones/Ajustes

    Selección de la prioridad Otras operaciones/Ajustes de decodificación de Cambio del modo de entrada de audio digital entrada de audio para Le permitirá especificar el modo de entada para componentes digitales la señal digital aplicada a través de las tomas de entrada digital.
  • Página 56: Utilización Del Cronodesconectador

    Usted podrá utilizar el mando a distancia para Presione repetidamente MAIN MENU controlar otros componentes Sony. para seleccionar el menú SET UP. TV ?/1 AV ?/1 Presione V/v hasta que en el...
  • Página 57 Visualiza el menú. (Presione Videograbadora/ sistema y de otros Sintonizador de AV ?/1 Sintonizador de componentes de recepción vía manteniendo recepción vía audio/vídeo Sony. satélite/ presionada satélite/Grabador Reproductor de ?/1) en disco duro/ discos DVD Reproductor de discos CD/ DISPLAY...
  • Página 58 WIDE Selecciona el modo Reproductor de de imagen discos CD/ panorámica Reproductor de (solamente para discos VCD/ televisores Sony Reproductor de copmpatibles con el discos DVD/ modo de Platina de discos imagenpanorámica). Videograbadora/ Inicia la Platina de casetes Grabador de audio reproducción.
  • Página 59: Cambio Del Ajuste De Fábrica De Un Botón De Entrada Del Mando A Distancia

    Sintonizador (FM) cambiarlos. Por ejemplo, si posee una platina de * Las videograbadoras Sony se controlan con un ajuste discos MD o una platina de casetes y no tiene VTR 2 o 3. Esto corresponde a 8mm y VHS una platina de discos MD, podrá...
  • Página 60: Configuración De Los Altavoces

    los altavoces delanteros estén ajustados a “SMALL”, Configuración de los el central, los perimétricos se ajustarán también automáticamente a “SMALL” (a menos que se hayan altavoces ajustado previamente a “NO”). (CENTER) (Altavoz central) Usted podrá utilizar el menú SET UP para •...
  • Página 61 ajustarlos a “LARGE” si desea dar salida a las • HIGH frecuencias bajas a través de tales altavoces. Por otra Seleccione la altura de sus altavoces perimétricos parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere correspondiente a la sección B. que no salgan frecuencias bajas a través del mismo, ajústelo a “SMALL”.
  • Página 62: Personalización De Los Campos Acústicos

    x CTR XXX dB Personalización de los (Nivel del altavoz central) x SUR.L. XXX dB campos acústicos (Nivel del altavoz perimétrico (izquierdo)) x SUR.R. XXX dB (Nivel del altavoz perimétrico (derecho)) Ajustando el menú LEVEL y TONE podrá personalizar los campos acústicos para x S.W.
  • Página 63: Ajuste Del Menú Tone

    • MAX El efecto perimétrico aumentará. Ajuste del menú TONE Usted podrá ajustar la cualidad tonal (nivel de los graves y los agudos) de cada altavoz utilizando el menú TONE. Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos perimétricos multicanales (disco DVD, etc.) Presione repetidamente MAIN MENU para seleccionar el menú...
  • Página 64: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Acerca de las fuentes de este receptor, consulte a su proveedor Sony. alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
  • Página 65: Solución De Problemas

    • Compruebe si ha seleccionado en componente correcto en el receptor. solucionarlo. Si el problema persiste, consulte a • Compruebe que no haya auriculares conectados. su proveedor Sony. • Presione MUTING para cancelar la función de No hay sonido de ninguno de los silenciamiento.
  • Página 66: Secciones De Referencia Para Borrar La Memoria

    Secciones de referencia para No es posible obtener efecto perimétrico. borrar la memoria • Cerciórese de que la función de campo acústico esté activada (presione A.F.D., MOVIE, o Para borrar Consulte MUSIC). Todos los ajustes memorizados página 10 • Los campos acústicos no funcionarán para señales con una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz.
  • Página 67: Especificaciones

    Distorsión armónica a 1 kHz Especificaciones Monoaural: 0,3% Estéreo: 0,5% Separación 45 dB a 1 kHz Sección del amplificador Respuesta en frecuencia 30 Hz – 15 kHz, SALIDA DE POTENCIA +0,5/–2 dB Salida de potencia nominal en el modo estéreo Selectividad 60 dB a 400 kHz (8 ohmios, 1 kHz, DIN)
  • Página 68: Lista De Ubicación De Teclas Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para encontrar la ubicación de las DISPLAY (17) teclas y demás partes del sistema mencionados en el Número de tecla/parte Página de texto.
  • Página 69 Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO A – M P – T V – W A.F.D. r; (18, 19, 20) PRESET/CH +/– ql (14) VIDEO ws ALBUM +/– 6 RETURN O/EXIT ea VOLUME +/– qa (11, 25, 31) AM wa (13, 14) SHIFT ek (14) WIDE qd AV ?/1 (alimentación) 2 (25)
  • Página 70: Índice Alfabético

    Índice alfabético Sintonía memorizada 14 Sonido de cine digital 19 Accesorios suministrados 33 Ajuste De los parámetros de LEVEL 28 Tono de prueba 11 Del menú TONE 29 Del volumen de los altavoces 11 Parámeros de SET UP 26 Altavoces Ajuste del volumen de los altavoces 11 Conexión 9...
  • Página 72 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido