Página 2
WARNING The instructions in this manual are for models To prevent fire or shock hazard, do not STR-SL50 and STR-SL40. Check your model expose the unit to rain or moisture. number by looking at the lower right corner of the front panel.
Table of Contents List of Button Locations and Receiving Broadcasts Reference Pages Storing FM stations automatically (AUTOBETICAL) ...... 24 Main unit ..........4 Direct tuning ........24 Automatic tuning ......... 25 Hooking Up the Components Preset tuning ........25 Required cords ........5 Using the Radio Data System Antenna hookups ........
List of Button Locations and Reference Pages Illustration number How to use this page MUTING qs (13, 17, 35) Use this page to find the location of buttons that are mentioned in the text. Name of button/part Reference page Main unit ALPHABETICAL ORDER Display 6 (27) DVD (indicator) 3 (17)
Hooking Up the Components Required cords The following optional connection cords A – E are required when you hook up the components (pages 7–8). A Audio cord (not supplied) D Optical digital cord (not supplied) White (L) Red (R) B Audio/video cord (not supplied) E Coaxial digital cord (not supplied) Yellow (video) White (L/audio)
Antenna hookups FM wire antenna (supplied) AM loop antenna (supplied) ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO Notes on antenna hookups • To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components.
Video component hookups DVD player TV monitor VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Satellite tuner...
Digital component hookups Connect the digital output jacks of your DVD player and satellite tuner (etc.) to the receiver’s digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To fully enjoy multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required.
Other hookups AC power cord FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L To a wall outlet Connecting the AC power cord Before connecting the AC power cord of this receiver to a wall outlet, connect the speaker system to the receiver (see page 10).
Hooking Up and Setting Up the Speaker System Speaker system hookups Before connecting speakers, be sure to turn off this unit. Required cords/plugs/wrench A Speaker cords (not supplied) C Speaker plugs (supplied) (–) B Monaural audio cord (not supplied) D Hexagon wrench (supplied) Black Active sub woofer Front speaker (R)
Página 11
Make sure the stripped ends of each Twist the stripped ends of the speaker speaker cord does not touch another cords about 10 mm and insert the speaker terminal, the stripped end of speaker cords securely to the back of another speaker cord, or the metal parts of the speaker plug.
Speaker system hookups (continued) Performing initial setup operations To avoid damaging your Before using your receiver for the first time, adjust MAIN MENU parameters so that the speakers receiver correspond to your system. For the Make sure that you turn down the volume adjustable parameters, see the table on page 39.
Página 13
When placing surround speakers behind you (wide room) The setting for Micro Satellite Speaker (MICRO SP.) has been programmed to optimize the sound balance. If you use Sony’s Micro Satellite Speakers, select “MICRO SP.”. Caution 45° When you use Micro Satellite Speakers and the speaker size is set to “LARGE”, you may not obtain...
Página 14
Multi channel surround setup x Surround speaker size ( (continued) XXXXX) • If you connect large speakers that will x Sub woofer selection ( S.W. XXX) effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select “LARGE”. • If you connect a sub woofer, select “YES”. However, if the front speakers are set to •...
Página 15
Internally, the LARGE and SMALL settings for each The receiver allows you to input the speaker position speaker determine whether the internal sound in terms of distance. However, it is not possible to set processor will cut the bass signal from that channel. the center speaker further than the front speakers.
Página 16
Multi channel surround setup Therefore, we recommend that you playback multi channel surround encoded software and listen to the (continued) effect each setting has on your listening environment. Choose the setting that provides a good sense of x Surround speaker placement ( spaciousness and that best succeeds in forming a cohesive space between the surround sound from the PL.
Basic Operations Press TEST TONE again to turn off the test tone. Selecting the component You can adjust the level of all speakers at the same time. Press MASTER VOL +/– or turn MASTER INPUT SELECTOR VOLUME on the receiver. Press INPUT SELECTOR repeatedly to select Note the component you want to use.
Enjoying Surround Sound Enjoying stereo sound in You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the receiver’s pre- multi channel (Dolby Pro programmed sound fields. They bring the exciting and powerful sound of movie theaters Logic ) and concert halls into your home.
Sony’s own DSP listen to. (Digital Signal Processor) technology to develop “Digital Cinema Sound”. In a home Using only the front speakers theater, “Digital Cinema Sound”...
Página 20
Selecting a sound field (continued) x HALL Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall. About Cinema Studio EX x JAZZ (Jazz Club) Cinema Studio EX consists of the following Reproduces the acoustics of a jazz club. three elements. • Virtual Multi Dimension x CONCERT (Live Concert) Creates 5 sets of virtual speakers Reproduces the acoustics of a 300-seat live...
Understanding the multi channel surround displays DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL: Lights up when the receiver is 5 Tuner indicators: Light up when using the decoding signals recorded in the Dolby receiver to tune in radio stations, etc.
Initial settings Customizing sound fields Parameter Initial setting BAL. L/R XX BALANCE By adjusting the surround parameters and the CTR XXX dB 0 dB tone characteristics of the front speakers, you can customize the sound fields to suit your SUR.L. XXX dB 0 dB particular listening situation.
Página 23
Dynamic range compressor Initial settings COMP. XXX) D. RANGE Parameter Initial setting Lets you compress the dynamic range of the BASS XX dB 0 dB sound track. This may be useful when you want TREB. XX dB 0 dB to watch movies at low volumes late at night. We recommend using the “MAX”...
Receiving Broadcasts Notes Before receiving broadcasts, make sure you • Do not press any button on the receiver or supplied remote during autobetical operation. have connected FM and AM antennas to the • If you move to another area, repeat this procedure to receiver (see page 6).
If you’ve tuned in an AM station, adjust Automatic tuning the direction of the AM loop antenna for optimum reception. If you don’t know the frequency of the station Repeat steps 1 to 4 to receive another you want, you can let the receiver scan all station.
Preset tuning (continued) Tuning to preset stations You can tune the preset stations by either of the following two ways. Presetting radio stations Scanning the preset stations Press TUNER. Press TUNER. The last received station is tuned in. The last received station is tuned in. Tune in the station that you want to preset using Direct Tuning (page 24) or Press PRESET + or PRESET –...
Displaying RDS information Using the Radio Data While receiving an RDS station, press System (RDS) DISPLAY. Each time you press the button, RDS information on the display changes cyclically (Models of area code CEL only) as follows: This receiver also allows you to use RDS Program Station name t Frequency t (Radio Data System), which enables radio t Radio Text...
Página 28
Using the Radio Data System (RDS) Program type Description (continued) indication PHONE IN Programs where members of the Description of program types public express their views by phone or in a public forum Program type Description TRAVEL Programs about travel. Not for indication announcements that are located by NEWS...
Other Operations Initial settings Using the Sleep Timer Parameter Initial setting DVD-XXXX AUTO You can set the receiver to turn off TV-XXXX AUTO automatically at a specified time. DEC. XXXX PCM (for DVD), AUTO (for TV/SAT) After pressing ALT (page 33), press SLEEP while the power is on.
Operations using the Remote RM-U40 Adjustments using the SET UP menu You can use the remote RM-U40 to operate the (continued) components in your system. x Decode priority (DEC. XXXX) Sets the appropriate decoding for incoming Before you use your remote digital signals.
Remote button Remote Operations Function Button description Receiver To watch TV programs. Receiver To listen to an audio equipment. TUNER Receiver To listen to radio TV ?/1 AV ?/1 programs. SYSTEM STANDBY SLEEP ;PL/PLII Receiver Selects DOLBY PL, PLII VIDEO MOV and PLII MUS.
Página 32
Operations Function CD player/ Button DVD player SYSTEM Receiver/TV/ Turns off the receiver VCR/ Pauses play or record. STANDBY VCR/Satellite and other Sony audio/ CD player/ (Also starts recording (Press tuner/ video components. DVD player with components in AV ?/1 CD player/ record standby.)
(for example, DVD). WIDE Selects the wide picture mode. continued Remote Change remote key function to activate those buttons with orange printing. * Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Although the unit heats up during operation, this is not a malfunction. If you continuously use this unit at * Sony VCRs are operated with a VTR 2 or 3 a large volume, the cabinet temperature of the top, setting. These correspond to 8mm and VHS side and bottom rises considerably.
• Adjust balance parameters in the LEVEL menu. If you have any question or problem concerning your There is severe hum or noise. receiver, please consult your nearest Sony dealer. • Check that the speakers and components are connected securely.
Página 36
Preset the stations (see page 26). If the problem persist Consult your nearest Sony dealer. RDS does not work.* • Make sure that you’re tuned to an FM RDS * Models of area code CEL only.
Inputs (Digital) Specifications DVD (Coaxial) Sensitivity: – Impedance: 75 ohms S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Amplifier section DVD, TV/SAT (Optical) Sensitivity: – POWER OUTPUT Impedance: – Models of area code CEL S/N: 100 dB Rated Power Output at Stereo mode (A, 20 kHz LPF) (8 ohms 1 kHz, THD 0.7 %) 25 W + 25 W...
Página 38
Power consumption CEL, CN 130 W Power consumption (during standby mode) 0.3 W Dimensions (w/h/d) 430 × 56 × 290 mm STR-SL50: 430 × 56 × 288 mm STR-SL40: including projecting parts and controls Mass (Approx.) 4.5 kg Supplied accessories...
Tables of settings using MAIN MENU button You can make various settings using the MAIN MENU button and V/v/B/b button. The tables below show each of the settings that these buttons can make. Press MAIN Press V or v to select Press B or b to select Page MENU repeatedly...
Adjustable parameters for each sound field The adjusted BASS and TREB. parameters are applied to all sound fields. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOV PLII MUS C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C HALL JAZZ CONCERT PCM 96K...
Página 41
AVERTISSEMENT Les instructions de ce manuel couvrent les modèles Afin d’éviter tout risque d’incendie ou STR-SL50 et STR-SL40. Vérifiez le numéro de votre d’électrocution, ne pas exposer cet modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. appareil à la pluie ou à l’humidité.
Página 42
Table des matières Liste de l’emplacement des Réception de stations radio touches et pages de Présélection automatique des stations référence FM (AUTOBETIQUE) ....24 Accord direct ........24 Appareil principal ........4 Accord automatique ......25 Accord d’une station préréglée .... 25 Raccordement des appareils Utilisation du RDS Cordons nécessaires ......
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence Numéro de l’illustration Comment utiliser cette page Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des MUTING qs (13, 17, 35) touches et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil principal CLASSEMENT ALPHABETIQUE...
Raccordement des appareils Cordons nécessaires Les câbles de raccordement A – E suivants en option sont nécessaires au raccordement des appareils (pages 7–8). A Cordon audio (non fourni) D Cordon numérique optique (non fourni) Blanc (gauche) Rouge (droit) E Cordon numérique coaxial (non fourni) B Cordon audio/vidéo (non fourni) Jaune (vidéo) Blanc (gauche/audio)
Raccordement des antennes Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO Remarques sur le raccordement des antennes • Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-récepteur et des autres appareils.
Raccordement d’appareils vidéo Lecteur DVD Moniteur TV VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Récepteur satellite Magnétoscope...
Raccordement d’appareils numériques Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et de votre récepteur satellite (etc.) aux prises d’entrée numérique de l’ampli-récepteur pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
Autres raccordements Cordon d’alimention secteur FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L À une prise secteur Raccordement du cordon d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-récepteur à une prise secteur, raccordez le système acoustique à...
Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Avant de brancher les enceintes, mettez cet appareil hors tension. Cordons/fiches/clé nécessaires A Cordons d’enceintes (non fournis) C Fiches d’enceintes (fourni) (–) B Cordon audio monophonique D Clé à six pans (fourni) (non fourni) Noir Caisson de grave...
Página 50
Vérifiez que les extrémités dénudées de Tordez les extrémités dénudées du chaque cordon d’enceinte ne touchent cordon d’enceinte sur environ 10 mm et aucune autre borne d’enceinte, l’extrémité insérez-le solidement à l’arrière, dénudée d’un autre cordon d’enceinte ou dans la prise des enceintes. les parties métalliques du enceintes.
Raccordement du système Configuration initiale du acoustique (suite) système acoustique Pour éviter d’endommager La première fois que vous mettez l’ampli- récepteur en marche, réglez les paramètres les haut-parleurs MAIN MENU pour que l’ampli-récepteur soit Assurez-vous que vous avez baissé le volume configuré...
Página 52
(pièce large) Le réglage de l’enceinte Micro Satellite (MICRO SP.) a été programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez “MICRO SP.”. Attention 45° Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille de l’enceinte est réglée sur “LARGE”, il se peut que vous n’obteniez pas un niveau sonore...
Página 53
Configuration du surround x Taille de l’enceinte centrale multicanaux (suite) XXXXX) • Si vous raccordez une enceinte centrale de x Sélection du caisson de grave grande taille qui reproduit efficacement les S.W. XXX) basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. •...
Página 54
Conseil Conseil En interne, les réglages LARGE et SMALL de L’ampli-récepteur vous permet d’indiquer la position chaque enceinte déterminent si le processeur de son des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il interne doit couper ou non le signal grave de cette n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus voie.
Configuration du surround C’est pourquoi il est conseillé d’écouter un logiciel codé encodé au format ambiophonique multicanaux multicanaux (suite) pour voir l’effet sur votre environnement obtenu avec chaque réglage. Choisissez le réglage qui procure la x Position des enceintes plus grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à...
Opérations de base Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE pour arrêter le signal de test. Sélection d’un appareil Conseil Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les INPUT SELECTOR enceintes en même temps. Appuyez sur MASTER VOL +/– ou tournez MASTER VOLUME sur Appuyez plusieurs fois sur INPUT l’ampli-récepteur.
Écoute du son surround Profiter du son stéréo en Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes multicanal (Dolby Pro préprogrammés de l’ampli-récepteur. Ainsi, Logic ) vous pourrez restituer chez vous le son vivant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez également personnaliser les Cette fonction vous permet de spécifier le type champs sonores pour obtenir le son souhaité...
à 2 canaux à l’aide des enceintes cinématographique “Kim Novak Theater” de frontales gauche et droite et d’un caisson de graves, Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal appuyez sur A.F.D. pour sélectionner “A.F.D. pour regarder les films de science-fiction ou AUTO”.
Página 59
Sélection d’un champ sonore (suite) x HALL Reproduit l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. À propos de Cinema Studio EX x JAZZ (Club de jazz) Cinema Studio EX se compose des trois Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. éléments suivants : •...
Signification de l’affichage surround multicanal DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL : S’allume quand l’ampli- 5 Indicateurs radio : Ces indicateurs récepteur décode les signaux enregistrés dans s’allument quand des stations radio sont le format Dolby Digital.
Réglages initiaux Personnalisation des Paramètre Réglage initial champs sonores BAL. L/R XX BALANCE CTR XXX dB 0 dB En ajustant les paramètres surround et les SUR.L. XXX dB 0 dB caractéristiques de tonalité des haut-parleurs SUR.R. XXX dB 0 dB avant, vous pouvez personnaliser les champs S.W.
Compression de la plage dynamique Réglages initiaux COMP. XXX) D. RANGE Paramètre Réglage initial Sert à compresser la plage dynamique de la bande BASS XX dB 0 dB sonore. Cette fonction est utile lorsque l’on veut TREB. XX dB 0 dB regarder des films la nuit à...
Réception de stations radio Remarques • N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-récepteur Avant d’écouter la radio, assurez-vous que les ou de la télécommande fournie pendant la antennes FM et AM sont bien raccordées à présélection autobétique des stations. l’ampli-récepteur (page 6). •...
Si vous avez accordé une station AM, Accord automatique ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez parcourir toutes Répétez les étapes 1 à 4 pour recevoir les stations disponibles dans votre région d’autres stations.
Accord d’une station préréglée (suite) Accord d’une station préréglée Préréglage de stations radio Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes. Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. Balayage des stations préréglées Accordez la station que vous voulez Appuyez sur TUNER.
Affichage des informations RDS Utilisation du RDS (Radio Pendant la réception d’une station RDS, Data System) appuyez sur DISPLAY. A chaque pression de la touche, les informations (Modèles à code régional CEL RDS changent de la façon suivante : seulement) Nom de la station émettrice t Fréquence t Le RDS (Radio Data System) est un service de Indication du type d’émission...
Página 67
Utilisation du RDS (Radio Data Indication du type Description System) (suite) de programme PHONE IN Programmes où les membres Opérations diverses du public expriment leur opinion par téléphone ou lors Indication du type Description de forum public de programme TRAVEL Programmes touristiques.
Autres opérations Réglages initiaux Utilisation de la minuterie Paramètre Réglage initial DVD-XXXX AUTO sommeil TV-XXXX AUTO DEC. XXXX PCM (pour DVD), Vous pouvez régler l’ampli-récepteur pour AUTO (pour TV/SAT) qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. x Mode d’entrée audio pour la fonction Après avoir appuyé...
Opérations effectuées avec la télécommande RM-U40 Réglages à l’aide du menu SET UP (suite) Vous pouvez utiliser la télécommande x Priorité de décodage (DEC. XXXX) RM-U40 pour commander les composants de Permet de régler le décodage approprié pour les votre système. signaux numériques entrants.
Nomenclature de la Touche de la Appareil Function télécommande commandé télécommande ampli-récepteur Pour regarder les programmes de télévision. ampli-récepteur Pour écouter un appareil TV ?/1 AV ?/1 audio. TUNER ampli-récepteur Pour écouter la radio. SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO ;PL/PLII ampli-récepteur Sélectionne DOLBY PL, PLII MOV et PLII TUNER MUS.
Página 71
Met le récepteur et les magnétoscope/ Pause de lecture ou STANDBY téléviseur/ autres composants lecteur CD/ d’enregistrement. (Appuyez en magnétoscope/ audio/vidéo Sony lecteur DVD (Également pour même temps récepteur satellite/ hors tension. démarrer sur AV ?/1 lecteur CD/ l’enregistrement sur et ?/1)
WIDE téléviseur Sélectionne le mode écran large. télécommande Change le fonctionnement des touches de la télécommande pour activer les touches imprimées en orange. * Seulement sur les téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image (image incrustée).
0/10 Surchauffe interne La chaîne devient chaude lorsqu’elle est allumée, ce * Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les qui est normal. Si toutefois vous utilisez la chaîne à réglages VTR 2 ou 3 qui correspondent aux un volume très élevé pendant longtemps, la systèmes 8mm et VHS.
LEVEL. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- Bourdonnement ou parasites importants. récepteur, consultez votre détaillant Sony. • Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. • Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont En cas de problème...
Préréglez des stations (page 26). Si le problème persiste Le RDS ne fonctionne pas.* Contactez votre détaillant Sony le plus proche. • Vérifiez si une station FM RDS a été accordée. * Modèles à code régional CEL seulement. • Sélectionnez une station FM plus puissante.
Tableaux des réglages effectués avec la touche MAIN MENU Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches MAIN MENU et V/v/B/b. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches. Appuyez plusieurs Appuyez sur V ou v pour Appuyez sur B ou b pour Page fois sur MAIN MENU...
Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres BASS et TREB. s’appliquent à tous les champs sonores. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOV PLII MUS C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C HALL JAZZ CONCERT PCM 96K Les paramètres LEVEL réglés sont appliqués à...
Zu dieser Anleitung VORSICHT Die Anleitung behandelt die Modelle STR-SL50 und Um Feuer und die Gefahr eines STR-SL40. Die Modellnummer steht unten rechts auf elektrischen Schlages zu vermeiden, der Frontplatte. Die Abbildungen in der Anleitung darf das Gerät weder Regen noch zeigen das Modell STR-SL40.
Página 81
Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Empfang von Sendern Bedienelemente Automatisches Speichern von UKW- Sendern (AUTOBETICAL) ..24 Gerät ............4 Direktabstimmung ....... 24 Automatischer Sendersuchlauf .... 25 Anschluss der Geräte Sendervorwahl ........25 Die erforderlichen Kabel ....... 5 Das Radio Data System (RDS) ..
Liste der Teile und Bedienelemente Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen MUTING qs (13, 17, 35) und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis dieser Anleitung erwähnt werden.
Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel Die folgenden gesondert erhältlichen Verbindungskabel A – E sind erforderlich, wenn Sie die Komponenten anschließen (Seiten 7–8). A Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) Weiß (Links) Rot (Rechts) B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) E Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Geib (Video) Weiß...
Anschluss der Antennen UKW-Antennendraht (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR Hinweise zum Anschluss der Antennen • Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
Anschluss von Videogeräten DVD- Player TV-Monitor VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Satelliten-Tuner Video-recorder...
Anschluss von Digitalgeräten Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalen Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal- Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich.
Andere Anschlüsse Netzkabel FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L An Wandsteckdose Anschluss des Netzkabels Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das Lautsprechersystem an (Seite 10). Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/ Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Anschluss der Lautsprecher Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen. Erforderliche Kabel/Stecker/Sechskantschlüssel A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) C Lautsprecherstecker (mitgeliefert) (–) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Sechskantschlüssel (mitgeliefert) Black Aktiv-Subwoofer Frontlautsprecher Frontlautsprecher INPUT AUDIO FRONT R CENTER...
Página 89
Achten Sie darauf, dass die abisolierten Entfernen Sie an den Aderenden der Enden der Lautsprecherkabel keinen Lautsprecherkabel etwa 10 mm der anderen Lautsprecheranschluss, nicht das Kabelisolierung, verdrillen Sie die abisolierte Ende eines anderen Enden und führen Sie die Lautsprecherkabels und auch keine Lautsprecherkabel in die Rückseite des Metallteile des Lautsprecher berühren.
Anschluss der Lautsprecher Einrichten des Receivers vor (Fortsetzung) dem ersten Betrieb So vermeiden Sie Schäden an Vor der ersten Verwendung des Receivers müssen Sie die MAIN MENU-Parameter den Lautsprechern einstellen, um den Receiver an die Anlage Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie anzupassen.
Página 91
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher (breites Zimmer) (MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt. Wählen Sie deshalb „MICRO SP.“, wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden. Vorsicht Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden 45° und als Lautsprechergröße „LARGE“ wählen, ist der Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufrieden...
Página 92
Einrichten für Mehrkanal- x Größe der Surroundlautsprecher Surroundbetrieb (Fortsetzung) XXXXX) • Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe x Aktivieren des Subwoofers effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie S.W. XXX) „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die • Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen Frontlautsprecher die Option „SMALL“...
Página 93
Tipp Tipp Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der Wenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählt haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten. diesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“ Allerdings ist es nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum...
Página 94
Einrichten für Mehrkanal- Es empfiehlt sich deshalb, Mehrkanal-Surround- codierte Quellen wiederzugeben und auszuprobieren, Surroundbetrieb (Fortsetzung) welche Wirkung die einzelnen Einstellungen auf die Hörumgebung haben. Wählen Sie die Einstellung, bei x Anordnung der Surroundlautsprecher dem sich das Klanggeschehen optimal von den PL.
Grundlegender Betrieb Drücken Sie TEST TONE erneut, um Wahl einer Signalquelle den Testton auszuschalten. Tipp Mit dem drücken Sie Tasten MASTER VOL +/– oder Regler MASTER VOLUME am Receiver können Sie INPUT SELECTOR die Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig ändern. Drücken Sie mehrmals INPUT SELECTOR Hinweis und wählen Sie die gewünschte Komponente Während der Einstellung wird der momentane...
Wiedergabe mit Surroundton Wiedergabe von Stereoton Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Receiver im Mehrkanalformat einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie (Dolby Pro Logic ) erhalten dann einen beeindruckenden Raumklang wie im Kino oder in einem Konzertsaal. Indem Sie den Surround- Mit Dolby Pro Logic II können Sie den Parameter ändern, können Sie die Schallfelder Decodiermodus für 2-Kanal-Audioquellen...
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Im Receiver sind bereits verschiedene Entertainment hat Sony die Klangumgebung Schallfelder einprogrammiert Wählen Sie je der Studios von Sony Pictures Entertainment nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus. gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) Verwenden nur der vorderen für die Entwicklung von „Digital Cinema...
Página 98
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung) x HALL (Konzertsaal) Simuliert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals. Cinema Studio EX x JAZZ (Jazz-Club) Cinema Studio EX besteht aus den drei Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs. folgenden Elementen. • Virtuelle Mehrdimensionalität x CONCERT (Live-Konzert) Über ein Paar tatsächlich vorhandener Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live- Surround-Lautsprecher wird der Klangeindruck Konzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
Die Multikanal-Surroundanzeige DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver 5 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit ein Dolby Digital-Signal decodiert. dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum Steuern des Tuners siehe Seite 24 bis 28. 2 DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale zugeleitet werden.
Anfangseinstellungen Modifizieren von Parameter Anfangseinstellung Schallfeldern BAL. L/R XX BALANCE CTR XXX dB 0 dB Mithilfe der Surroundparameter und dem SUR.L. XXX dB 0 dB Equalizer für die Frontlautsprecher können Sie SUR.R. XXX dB 0 dB die Schallfelder wunschgemäß modifizieren. S.W.
Página 101
Dynamikkompression Anfangseinstellungen COMP. XXX) D. RANGE Parameter Anfangseinstellungen Mit diesem Parameter kann der BASS XX dB 0 dB Dynamikumfang der Signalquelle komprimiert TREB. XX dB 0 dB werden. Wenn Sie zur späten Stunde einen Film mit geringer Lautstärke wiedergeben, ist Bässe (BASS XX dB) der Ton dann besser verständlich.
Empfang von Sendern Hinweise Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an • Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs keine Taste am Receiver oder auf der (Seite 6), bevor Sie den folgenden Vorgang Fernbedienung. ausführen. • Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet betreiben, müssen Sie den Speichervorgang wiederholen.
Bei Empfang eines MW-Senders richten Automatischer Sie die MW-Rahmenantenne optimal Sendersuchlauf aus. Wenn Sie einen anderen Sender empfangen wollen, wiederholen Sie die Wenn die Frequenz des gewünschten Senders Schritte 1 bis 4. nicht bekannt ist, verwenden Sie den automatischen Sendersuchlauf. Tipps •...
Direktabstimmung (Fortsetzung) Abrufen eines gespeicherten Senders Speichern von Sendern Einen gespeicherten Sender können Sie auf die folgenden beiden Arten abrufen. Drücken Sie TUNER. Speichersuchlauf Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Drücken Sie TUNER. Der zuletzt empfangene Sender wird Stimmen Sie direkt (Seite 24) oder mit eingestellt.
Anzeigen der RDS- Das Radio Data System Informationen (RDS) Drücken Sie DISPLAY, während ein RDS- Sender empfangen wird. (Nur Modelle mit Ländercode CEL) Bei jedem Drücken dieser Taste wird zyklisch Mit diesem Receiver können Sie auch RDS- zwischen den folgenden RDS-Informationen Sender empfangen.
Página 106
Das Radio Data System (RDS) Programmtypanzeige Bedeutung (Fortsetzung) PHONE IN Diskussionspodien usw., bei denen Zuhörer telefonisch Die Programmtypen ihre Meinung mitteilen können Programmtypanzeige Bedeutung TRAVEL Reisemagazin. Es handelt NEWS Nachrichten sich hierbei nicht um TP/ TA-Verkehrsmeldungen. AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen LEISURE Programme zu INFO...
Weitere Funktionen Anfangseinstellungen Verwendung des Sleep- Parameter Anfangseinstellungen DVD-XXXX AUTO Timers TV-XXXX AUTO DEC. XXXX PCM (für DVD), Der Sleep-Timer schaltet den Receiver AUTO (für TV/SAT) automatisch nach einer bestimmten Zeit aus. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät x Audioeingangsmodus für DVD ALT (Seite 33) und dann SLEEP.
Vorgehen mit der Fernbedienung RM-U40 Einstellungen mit dem SET UP-Menü (Fortsetzung) Mit der RM-U40 können Sie die Geräte Ihrer x Decodierpriorität (DEC. XXXX) Anlage fernbedienen. Hiermit legen Sie die geeignete Decodierung für eingespciste Digitalsignale fest. Vor Inbetriebnahme der • PCM-Prioritätsmodus (DEC. PCM) Verwenden Sie diese Einstellung bei der Fernbedienung Wiedergabe von Audio-CDs (PCM) und...
Funktion der Tasten auf Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung Gerät der Fernbedienung Receiver Zum Wiedergeben eines TV-Programms. Receiver Zum Wiedergeben eines zusätzlichen TV ?/1 AV ?/1 Audiogeräts. TUNER Receiver Zum Wiedergeben SYSTEM STANDBY SLEEP eines VIDEO Radioprogramms. TUNER ;PL/PLII Receiver Zur Wahl des DOLBY ;...
Página 110
Receivers und anderer CD-Player/ Wiedergabe oder (Drücken Videorecorder/ Audio-/ DVD-Player Aufnahme. Satelliten- Videokomponenten (Außerdem zum gleichzeitig Tuner/ von Sony. Starten der Aufnahme AV ?/1 CD-Player/ von Geräten, die sich und ?/1) DVD-Player im Aufnahme- Bereitschaftsbetrieb 1–9 und Receiver Zusammen mit der befinden.)
TV/VIDEO Fernseher Zur Wahl des Eingangssignals: Fernseh- oder Videosignal. WIDE Fernseher Zum Umschalten auf Breitbild. Fernbedienung Zum Umschalten der Tasten der Fernbedienung, so dass die Tasten mit orangefarbener Beschriftung aktiviert werden. * Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild- Funktion.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden. * Die Modi VTR 2 oder 3 dienen zum gezielten Steuern von Sony Videorecordern der Formate Vorsicht bei heißem Gerät 8mm und VHS. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an • Überprüfen, ob Lautsprecher und Signalquellen den nächsten Sony Händler. richtig angeschlossen sind. • Darauf achten, dass sich die Verbindungskabel Störungsbehebung nicht in der Nähe von Transformatoren oder Motoren befinden und mindestens 3 m vom Fernseher oder einer Leuchtstoffröhre entfernt...
Página 114
• Überprüfen, ob wirklich ein UKW-RDS-Sender empfangen wird. Wenn das Problem bestehen bleibt • Einen stärkeren UKW-RDS-Sender suchen. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Die gewünschte RDS-Information erscheint * Nur modelle mit Ländercode CEL. nicht.* Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob der Sender den gewünschten Service bietet.
Tabelle zu den Einstellungen mit den Taste MAIN MENU Mit der Taste MAIN MENU und V/v/B/b können Sie die in der folgenden Tabelle zusammengestellten Einstellungen vornehmen. Drücken Sie Wählen Sie mit Wählen Sie mit Seite mehrmals V oder v B oder b MAIN MENU, um auszuwählen LEVEL...
Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder Die eingestellten BASS- und TREB.-Parameter werden auf alle Schallfelder angewendet. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOV PLII MUS C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C HALL JAZZ CONCERT PCM 96K Die eingestellten LEVEL-Parameter gelten für alle Schallfelder (Ausnahme: Parameter EFCT.) Beim Parameter EFCT.
Página 119
Acerca de este manual Receptor Estéreo FM/AM Las instrucciones de este manual son para los Modelo: STR-SL50/SL40 modelos STR-SL50 y STR-SL40. Compruebe el POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE número de su modelo observando la esquina inferior MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE derecha del panel frontal.
Página 120
Índice Lista de ubicación de las Recepción de emisoras teclas y páginas de Almacenamiento automático de referencia emisoras de FM (AUTOBETICAL) ...... 24 Unidad principal ........4 Sintonía directa ........24 Sintonía automática ......25 Conexión de componentes Sintonía memorizada ......25 Cables requeridos ........
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de las MUTING qs (13, 17, 35) teclas y otros componentes del sistema mencionados Nombre de la tecla/ Página de referencia en el documento.
Conexión de componentes Cables requeridos Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a E (páginas 7–8). A Cable de audio (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) B Cable conector de audio/vídeo E Cable digital coaxial (no suministrado) (no suministrado) Amarilla (vídeo)
Conexión de antenas Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR Notas sobre la conexión de antenas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.
Conexión de componentes de vídeo Monitor de Reproductor DVD televisión VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT Sintonizador de OUTPUT...
Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
Otras conexiones Cable de alimentación de CA FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L A un tomacorriente Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente, conecte el sistema de altavoces al receptor (página 10).
Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Antes de conectar los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación de esta unidad. Cable/clavijas/llave de tuercas necesarios A Cables de altavoces (no suministrado) C Clavijas de los altavoces (suministrada) (–) B Cable de audio monoaural D Llave de tuercas hexagonal...
Asegúrese de que los extremos pelados Retuerza los extremos rayados de los de cada uno de los cables de los cables del altavoz (aproximadamente altavoces no toque otro terminal de 10 mm) e introduzca los cables altavoz, el extremo pelado de otro cable firmemente en la parte posterior de la de altavoz ni las piezas metálicas del clavija del altavoz.
Conexión del sistema de altavoces Realización de las (continuación) operaciones de configuración inicial Para evitar dañar los altavoces Antes de utilizar su receptor por primera vez, ajuste los parámetros MAIN MENU para que Asegúrese de disminuir el volumen antes de el receptor corresponda con su sistema.
Página 130
Sugerencia (sala amplia) El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione “MICRO SP.”. Precaución 45° Cuando utilice el altavoz Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté...
Página 131
Configuración del sonido envolvente x Tamaño del altavoz central multicanal (continuación) XXXXX) • Si ha conectado un altavoz grande, que x Selección del altavoz de subgraves reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, S.W. XXX) seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces •...
Página 132
Sugerencia Sugerencia Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para Este receptor le permitirá designar la ubicación de los cada altavoz determinan si el procesador de sonido altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no interno cortará o no la señal de graves de tal canal. es posible designar el altavoz central más alejado que los altavoces frontales.
Configuración del sonido envolvente Por este motivo, le recomendamos que reproduzca un software codificado con sonido envolvente de multicanal (continuación) multicanal y escuche los efectos que produce cada ajuste en el sonido. Elija el ajuste que proporcione x Ubicación de los altavoces envolventes una buena sensación de espaciosidad y que mejor PL.
Operaciones básicas Para desactivar el tono de prueba, Seleccíon de componentes vuelva a pulse TEST TONE. Sugerencia Es posible ajustar el nivel de todos los altavoces al mismo tiempo. Pulse MASTER VOL +/– o gire INPUT SELECTOR MASTER VOLUME de la unidad principal. Pulse INPUT SELECTOR varias veces para Nota seleccionar el componente que desea utilizar.
Disfrute de sonido envolvente Obtención de sonido Podrá sacar el máximo partido del sonido envolvente con la simple selección de uno de estéreo en multicanal los campos acústicos preajustados en el (Dolby Pro Logic ) receptor. Estos campos acústicos traerán a su hogar el sonido excitante y potente de salas de cine y conciertos.
• C.ST.EX C reproduce las características de altavoz potenciador de graves, pulse A.F.D. para sonido del estudio de orquestación de Sony seleccionar “A.F.D. AUTO”. Pictures Entertainment. Este modo es ideal para • Al seleccionar “Micro Satellite Speaker”(página ver musicales o películas clásicas en las que la...
Página 137
Selección de un campo acústico x HALL (continuación) Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. Acerca de Cinema Studio EX x JAZZ (Jazz Club) Cinema Studio EX se compone de los Reproduce la acústica de un club de jazz. siguientes tres elementos.
Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el 5 Indicadores del sintonizador: Se receptor esté decodificando señales grabadas encenderán cuando utilice el receptor para en el formato Dolby Digital.
Ajustes iniciales Personalización de los Parámetro Ajuste inicial campos acústicos BAL. L/R XX BALANCE CTR XXX dB 0 dB Si ajusta los parámetros de sonido envolvente y SUR.L. XXX dB 0 dB las características de tono de los altavoces SUR.R. XXX dB 0 dB frontales, podrá...
Compresor de gama dinámica Ajustes iniciales COMP. XXX) D. RANGE Parámetro Ajuste inicial Le permitirá comprimir la gama dinámica de la BASS XX dB 0 dB pista de sonido. Esto puede resultar muy útil TREB. XX dB 0 dB cuando desee ver películas a bajo volumen bien entrada la noche.
Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 6).
Cuando haya sintonizado una emisora Sintonía automática de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. Si no conoce la frecuencia de la emisora Para recibir otra emisora, repita los deseada, podrá hacer que el receptor explore pasos 1 a 4.
Sintonía memorizada (continuación) Sintonía de emisoras memorizadas Memorización de emisoras Las emisoras memorizadas se pueden sintonizar de las dos formas siguientes. Pulse TUNER. Exploración de las emisoras Se sintonizará la última emisora recibida. memorizadas Sintonice la emisora que desee Pulse TUNER. memorizar utilizando la sintonía directa Se sintonizará...
Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos radiofónicos (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY. (Modelos del código de área CEL Cada vez que pulse la tecla, la información de solamente) RDS del visualizador cambiará cíclicamente de Este receptor también dispone de RDS la forma siguiente: (Sistema de datos radiofónicos), que permite a...
Página 145
Utilización del sistema de datos Indicación del tipo Descripción radiofónicos (RDS) (continuación) de programa PHONE IN Programas en los que el Descripción de los tipos de público en general expresa su opinión por teléfono o programas en un debate público TRAVEL Programas sobre viajes.
Otras operaciones Repita los pasos 2 a 3 hasta que haya Utilización del ajustado todos los parámetros siguientes. cronodesconectador Ajustes iniciales Parámetro Ajuste inicial Es posible programar el receptor para que su DVD-XXXX AUTO alimentación se desconecte automáticamente TV-XXXX AUTO después del tiempo especificado.
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U40 Ajustes mediante el menú SET UP (continuación) Es posible utilizar el mando a distancia x Prioridad de decodificación RM-U40 para controlar los componentes del (DEC. XXXX) sistema. Ajusta la decodificación adecuada para las señales digitales entrantes.
Descripción de las teclas Tecla del Controla Función telemando del mando a distancia Receptor Para contemplar programas de TV. Receptor Para escuchar un equipo de audio. TV ?/1 AV ?/1 TUNER Receptor Para escuchar programas de radio. SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO ;PL/PLII Receptor Selecciona DOLBY PL,...
Página 149
SYSTEM Receptor/ Apaga el receptor y los STANDBY Televisor/ demás componentes de Videograbadora/ Realiza una pausa en (Pulse videograbadora/ audio y vídeo de Sony. reproductor de la reproducción o en AV ?/1 Sintonizador de discos compactos/ la grabación. (También y ?/1 recepción vía...
WIDE Televisor Selecciona el modo de imagen panorámica. Mando a Cambia la función de distancia tecla del mando a distancia para activar los botones con leyendas anaranjadas. * Solamente para TV de Sony con función de imagen en imagen...
Para evitar sufrir quemaduras, no toque la caja. * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 2 o 3. Estos modos corresponden Acerca de la ubicación respectivamente a videograbadoras de 8mm, y •...
LEVEL. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Hay zumbido o ruido considerables. este sistema, consulte a su proveedor Sony. • Compruebe si los altavoces y componentes están conectados correcta y firmemente. Solución de problemas •...
(al sintonizar explorando emisoras memorizadas). Memorice las emisoras (página Si el problema persiste 26). Consulte con su proveedor Sony más cercano. RDS no funciona.* * Modelos de código de área CEL solamente. • Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de FM RDS.
Entradas (Digitales) Especificaciones DVD (Coaxial) Sensibilidad: – Impedancia: 75 ohm Relación señal/ruido: 100 dB (A, Filtro de paso Sección del amplificador bajo de 20 kHz) SALIDA DE POTENCIA DVD, TV/SAT (Optical) Sensibilidad: – Modelos de código de área CEL Impedancia: – Salida de potencia nominal en el modo Relación señal/ruido: estéreo...
Página 155
CEL, CN 130 W Consumo de energía (durante el modo de espera) 0,3 W Dimensiones (an/al/prf) 430 × 56 × 290 mm STR-SL50: 430 × 56 × 288 mm STR-SL40: incluyendo partes y controles salientes Masa (aproximada) 4,5 kg Accesorios suministrados...
Tablas de ajustes utilizando la tecla MAIN MENU Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas MAIN MENU y V/v/B/b . En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas. Pulse MAIN MENU Pulse V o v para seleccionar Pulse B o b para seleccionar Página varis veces para...
Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está ajustado a “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá a través del altavoz de subgraves si la señal de entrada digital contiene señales LFE. Sony Corporation Printed in Malaysia...