Página 65
La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del No tire las pilas más que...
Página 66
NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo Conexión de componentes 4 STR-DE875. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 6 Acerca de los códigos de área...
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Mando a distancia (1) conectar diversos equipos de audio y vídeo al receptor.
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO CONTROL A1 CONTROL A1 MD/TAPE IN Ω Ω IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 –...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Deck de minidiscos/ Cables de audio (no suministrados) casetes Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas INPUT OUTPUT y las tomas codificadas en color de los componentes. LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Giradiscos Roja (canal derecho)
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Reproductor de videodiscos Televisor o sintonizador izquierdo de audio)
Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) RF OUT a través de un demodulador de RF, como el Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas MOD-RF1 Sony (no suministrado). y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo)
Página 72
Conecte las tomas de salida digital de su deck de Cables requeridos minidiscos o de casetes a la toma de entrada digital del Cables digitales ópticos (no suministrados) receptor y conecte la tomas de enntrada digital de dicho deck a la toma de salida digital del receptor. Estas Negra Negra conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de...
Página 73
Conexión de entrada MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND. multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.
Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
PC, no conectados a los tomacorrientes AC OUTLETs del receptor no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte Editor”.
Página 76
Conexión y SET UP Mando de lanzadera configuración MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – del sistema de SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – –...
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo. Negra Negra DIGITAL...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor. Al encender el receptor, el volumen se siguientes cuando conecte los altavoces.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber conectado los altavoces y de haber Realización de las operaciones de conectado la alimentación, borre la memoria del receptor. configuración inicial Después especifique los parámetros de los altavoces Antes de utilizar el receptor por primera vez, ajuste los (tamaño, posición, etc.) y realice las demás operaciones de parámetros de SET UP para que dicho receptor se configuración inicial necesarias para su sistema.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Cuando instale el altavoz de sonido envolvente posterior Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos Coloque el altavoz al menos un metro por detrás de la posición los altavoces deberán estar a la misma distancia de la de audición.
Página 81
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño del altavoz central (CENTER) x Tamaño del altavoz de sonido envolvente Ajuste inicial: LARGE posterior (SURR BACK)** • Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca Ajuste inicial: NO efectivamente las frecuencias bajas, seleccione Este parámetro puede establecerse cuando el altavoz “LARGE”.
Página 82
x Selección del altavoz de subgraves (SUB x Distancia del altavoz potenciador de graves WOOFER) (SUB WOOFER XX.X) Ajuste inicial: YES Ajuste inicial: 5,0 metros (16 feet) • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Establezca la distancia desde su posición de audición “YES”.
Página 83
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Ubicación de los altavoces sonido envolvente Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de (SURR POSI.)* los campos acústicos “VIRTUAL”. Ajuste inicial: SIDE Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces sonido envolvente para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”.
x Frecuencia de cruce de los altavoces delanteros Para cambiar el modo de tono de prueba, pulse los (FRONT SP > XXX Hz) botones de cursor ( ) para seleccionar el Ajuste inicial: STD (120 Hz) modo que desee. Este parámetro le permitirá ajustar la frecuencia de cruce Modo Emisión del tono de prueba de los graves de los altavoces delanteros cuando éstos...
Antes de utilizar su receptor Si no hay sonido independientemente del Comprobación de las conexiones componente conectado. Después de haber conectado todos sus componentes al , Compruebe si está conectada la alimentación del receptor, realice lo siguiente para verificar si las receptor y de todos los componentes conexiones están correctamente realizadas.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información 1 Interruptor de alimentación (?/1) Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación sobre la ubicación y las funciones de del receptor. las teclas y controles del panel frontal.
Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD...
Página 88
9 Control de función (FUNCTION) q; Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Gírelo para seleccionar el componente que desee Pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de utilizar. entrada para los componentes digitales. Cada vez que pulse el botón, el modo de entrada del componente Para seleccionar Gírelo para mostrar actualmente seleccionado cambiará.
Página 89
Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD...
Página 90
qh Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes. Usted podrá realizar varios ajustes utilizando el mando de lanzadera (ql). Para obtener información detallada, consulte “Ajustes utilizando la tecla SET UP”...
“Digital Cinema Sound” del visor se ilumina. DCS es el nombre de la tecnología de sonido envolvente de cine en casa desarrollada por Sony. DCS utiliza la tecnología DSP (Procesador de señales digitales) para reproducir las características de sonido de un estudio cinematográfico real de Hollywood.
LEVEL CINEMA Selección de un campo DIGITAL SURR STUDIO EX CONCERT HALL acústico MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING seleccionando simplemente uno de los campos acústicos CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING...
Página 93
• CINEMA STUDIO EX B permite obtener las para crear altavoces sonido envolvente virtuales desde el características de sonido del estudio mezclador de Sony sonido de los altavoces delanteros sin utilizar en realidad Pictures Entertainment, que es una de las instalaciones altavoces sonido envolvente.
Página 94
x OPERA HOUSE Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel Reproduce la acústica de una sala de ópera. frontal. x JAZZ CLUB A.F.D. (Decodificación automática de formato) Reproduce la acústica de un club de jazz. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que eté introduciéndose (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, o x DISCO/CLUB estéreo de 2 canales estándar) y realiza la decodificación...
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP L.F.E. 1 OPT Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a Se ilumina cuando el disco en reproducción contiene través del terminal OPTICAL sea digital.
Página 96
OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP q; Indicadores del sintonizador Estos indicadores se encenderán cuando utilice el receptor para sintonizar emisoras de radiodifusión, etc. Con respecto a las operaciones del sintonizador, consulte las páginas 42~45.
Personalización de los campos acústicos Pro Logic (PRO LOGIC) Ajustando los parámetros de sonido perimétrico y la ecualización de los altavoces delanteros, central, sonido Ajuste inicial: AUTO envolvente y altavoces de sonido envolvente posterior, Permite especificar el ajuste de decodificación Pro Logic. podrá...
Profundidad de la pantalla (SCREEN DEPTH) Novel de los altavoces sonido envolvente Ajuste inicial: MID (SURROUND LEVEL XXX dB) En una sala de cine, el sonido parece provenir del interior Ajuste inicial: 0 dB de las imágenes reflejadas en la pantalla. Este parámetro Le permitirá...
Personalización de los campos acústicos Ajuste de los agudos del altavoz central (Nivel/ Ajuste del ecualizador Frecuencia) El menú EQ permite ajustar la ecualización de los Permite ajustar la ganancia y la frecuencia de los agudos. altavoces frontales, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente posterior.
Página 100
Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de SURR y EQ establecidos se almacenan en cada campo de sonido. Los parámetros de LEVEL establecidos se aplican a todos los campos de sonido. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LOGIC...
Página 101
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < LEVEL > FRONT SURR CENTER SURR SURR BACK SUB WOOFER D. RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B...
Página 102
Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Página 103
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C...
Página 104
Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas radiodifusión numéricas del mando a distancia suministrado (consulte la página 44).
PRESET TUNING +/– Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión MEMORY TUNING +/– Teclas de sintonía memorizada (PRESET TUNING +/–): Presiónelas para explorar todas las emisoras de MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 radiodifusión. –...
Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
Otras Teclas del cursor NAME SET UP operaciones MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE...
Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de una videograbadora, un televisor, especificado. o un reproductor de discos láser utilizando le receptor. También podrá...
CONTROL A1 Permite cambiar la función de este receptor Asignación multicanal automáticamente a los componentes Sony conectados mediante cables CONTROL A1 (consulte la página 12) Permite asignar una función a MULTI CH. No es posible cuando el componente conectado se ajusta en el modo de asignar TUNER ni PHONO.
CONTROL A1 . Ciertos distancia. Cambie el modo de mando cuando utilice 2 componentes posee funciones especiales, como receptores Sony en la misma sala. El ajuste de fábrica es “duplicación sincronizada con disco compacto” en “AV1”. Para obtener información detallada, consulte decks de casetes que requieren conexiones CONTROL “Selección del modo del mando a distancia”...
(es decir, 1 reproductor de discos compactos, 1 deck de Selección automática de función minidiscos, 1 deck de casetes, y 1 receptor). Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony (Usted podrá conectar más de un reproductor de discos compatible con CONTROL A1 utilizando cables con compactos o decks de minidiscos, dependiendo del modelo.
22 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Especificaciones Respuesta en frecuencia Entradas (Digitales) Sección del amplificador PHONO: DVD/LD IN SALIDA DE POTENCIA Curva de (coaxiales): Modelos de código de área SP, AU, E2/E3 ecualización RIAA Sensibilidad: – Salida de potencia nominal en el modo ±0,5 dB Impedancia: estéreo MULTI CH IN, 75 ohm...
Frecuencia intermedia Alimentación Sección del sintonizador 450 kHz Modelos del código de de FM área AU: Sensibilidad útil Gama de sintonía 240 V CA, 50 Hz 50 dB/m (a 1.000 kHz o 87,5 - 108,0 MHz Modelos del código de 999 kHz) área SP, CN: Terminales de antena...
Página 119
Éste es el nombre genérico del sonido perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la reproducción de música, Digital...
Página 120
Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione Presione para seleccionar...
Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL, EQ y SET UP Presione Presione para seleccionar Gire el mando de lanzadera Consulte la página SET UP FRONT LARGE, SMALL CENTER LARGE, SMALL, NO SURROUND LARGE, SMALL, NO SURR BACK LARGE, SMALL, NO SUB WOOFER YES, NO FRONT XX.X meter...
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando ENTER Televisor/ Después de seleccionar un canal,...
Página 123
VOL +/– del receptor. JUMP Televisor Cambia entre los canales anteriores y el actual. * Solamente para televisores Sony con función de imagen en SUB CH +/–* Televisor Selecciona los canales imagen. memorizados para la imagen pequeña. Notas VOL +/–...
Puede programar el mando a distancia para controlar Ajuste el modo remoto con el botón USE MODE y los componentes que no sean Sony mediante el cambio del botones de modo remoto. código. Una vez memorizadas las señales de control, podrá...
Página 125
Utilice los códigos numéricos de las siguientes tablas para controlar componentes que no sean Sony y también los KENWOOD que sean Sony que el mando a distancia no pueda controlar normalmente. Puesto que la señal remota que Para controlar una platina del casete acepte un componente varía en función del modelo y año...
Página 126
Para controlar un reproductor de LD Para controlar un reproductor de DVD Fabricante Códigos Fabricante Códigos SONY 601, 602, 603 SONY PANASONIC 402, 406 PIONEER PHILIPS Para controlar el reproductor de CD de vídeo PIONEER Fabricante Códigos TOSHIBA SONY DENON Para controlar un aparato de vídeo...
Página 127
Índice alfabético Accesorios suministrados 4 Desembalaje 4 Operaciones básicas 23-27 Ajuste Dolby Digital 56 P, Q brillo del visualizador 24 Dolby Pro Logic Surround 56 ecualizador 36 Duplicación. Parámetro 37-41 parámetros del sonido Consulte Grabación Personalización de campos perimétrico 34 acústicos 34-41 volumen de los altavoces 22 Pilas 4...