Enlaces rápidos

FM Stereo
FM-AM Receiver
Manual de Instruccìones
使用說明書
STR-DE475
STR-K402
 2001 Sony Corporation
4-233-503-33(2)
ES
CT
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-K402

  • Página 1 4-233-503-33(2) FM Stereo FM-AM Receiver Manual de Instruccìones 使用說明書 STR-DE475 STR-K402  2001 Sony Corporation...
  • Página 2 La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del No tire las pilas más que...
  • Página 3 Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelos STR-DE475 Conexión de componentes 4 y STR-K402. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Acerca de los códigos de área...
  • Página 4 Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) En este capítulo se describe cómo conectar •...
  • Página 5 Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) Ω VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR COAXIAL MONITOR 120V 240V 220V DIGITAL DIGITAL TV/SAT DVD/LD VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SPEAKERS SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 –...
  • Página 6 Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Deck de minidiscos/ Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas cassettes y las tomas codificadas en color de los componentes. INPUT OUTPUT LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho)
  • Página 7 Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Monitor de Sintonizador de Reproductor de...
  • Página 8 Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
  • Página 9 Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital y DTS.
  • Página 10 Otras conexiones VOLTAGE SELECTOR* Ω VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR COAXIAL MONITOR 120V 240V 220V DIGITAL DIGITAL TV/SAT DVD/LD VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SPEAKERS SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω IMPEDANCE USE 8 – 16Ω ANTENNA SURROUND CENTER...
  • Página 11 SET UP Conexión y MENU +/– configuración VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE del sistema de DIMMER PRESET – – – TUNING TUNING LEVEL SOUND CONTROL...
  • Página 12 Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo Negra Negra Ω...
  • Página 13 Después de haber conectado todos los Para evitar cortocircuitar los altavoces componentes, altavoces, y cables de El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. alimentación, dé salida a un tono de prueba para Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones comprobar si todos los altavoces están siguientes cuando conecte los altavoces.
  • Página 14 Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los Configuración del receptor altavoces y de haber conectado por primera vez la Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la alimentación, borre la memoria. tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con Después de esto, tendrá...
  • Página 15 No es posible modificar la configuración si elige MICRO SP. Para el STR-K402, la selección de altavoz potenciador de graves y tamaño de los altavoces se ha preajustado en MICRO SP. en función del sistema de altavoces suministrado. Si cambia el sistema de altavoces, elija NORM.
  • Página 16 Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño de los altavoces delanteros ( *1-*3 corresponden a los modos Dolby Pro Logic siguientes Ajuste inicial: LARGE NORMAL • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan PHANTOM efectivamente las frecuencias bajas, seleccione 3 STEREO “LARGE”.
  • Página 17 x Altura de los altavoces sonido envolvente x Selección del altavoz de subgraves Ajuste inicial: S.W. YES Ajuste inicial: HGT. LOW • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus “S.W. YES”. altavoces sonido envolvente para poder utilizar •...
  • Página 18 Configuración del sonido perimétrico multicanal Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
  • Página 19 Antes de utilizar su receptor Notas Comprobación de las conexiones • El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente, Después de haber conectado todos sus componentes al y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante receptor, realice lo siguiente para verificar si las el ajuste.
  • Página 20 Antes de utilizar su receptor No ha sonido a través de un componente específico. , Compruebe que el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese componente. , Compruebe si las clavijas de los cables utilizados para los componentes están firmemente insertadas en las tomas, tanto del receptor como de dichos componentes.
  • Página 21 Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas 1 Interruptor de alimentación (?/1) En este capítulo se ofrece información Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación sobre la ubicación y las funciones de del receptor. las teclas y controles del panel frontal.
  • Página 22 Descripción de las partes del panel frontal VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE PRESET DIMMER – – – TUNING TUNING SOUND CONTROL LEVEL SURR MENU...
  • Página 23 0 Teclas de tono • Después de haber seleccionado una videograbadora, un reproductor de videodiscos digitales, o un reproductor de Teclas de agudos (TREBLE +/–) discos láser, conecte la alimentación del televisor y ajuste la Púlselo para ajustar el tono (agudos) (página 32). entrada de vídeo del mismo de acuerdo con el componente seleccionado.
  • Página 24 Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
  • Página 25 Selección de un campo TREBLE +/– MENU </> acústico SURR Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico MULTI CHANNEL DECODING VIDEO DVD/LD TV/SAT ? / 1 seleccionando simplemente uno de los campos acústicos MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME programados de acuerdo con el programa que desee DISPLAY SET UP...
  • Página 26 STUDIO A Se reproducirán las características del sonido del Éste es un modo estándar, excelente para (CINEMA STUDIO A) estudio de producción cinematográfica Sony Pictures contemplar prácticamente cualquier tipo Entertainment “Cary Grant Theater”. de película. STUDIO B Se reproducirán las características del sonido del...
  • Página 27 Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas Ideal para sonidos acústicos suaves. HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz. (JAZZ CLUB) Excelente para música rock y popular. L.
  • Página 28 Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC STEREO MONO MEMORY D.RANGE SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 7 OPT Este indicador se ilumina cuando el receptor está Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a decodificando señales grabadas en formato Dolby través del terminal OPT sea digital.
  • Página 29 Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
  • Página 30 Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: WALL MID personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
  • Página 31 *Nivel del altavoz central Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: CTR 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
  • Página 32 Personalización de los campos acústicos Compresor de gama dinámica ( D. RANGE Ajuste de los graves/agudos Ajuste inicial: COMP. OFF (desactivado) El botón BASS +/– o TREBLE +/– permite ajustar el tono Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de (graves o agudos) de los altavoces delanteros para obtener sonido.
  • Página 33 Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB FRONT SURR SURR CENTER SUB WOOFER LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO A CINEMA STUDIO B CINEMA STUDIO C V. MULTI DIMENSION V. SEMI–M. DIMENSION HALL JAZZ CLUB LIVE HOUSE...
  • Página 34 Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas radiodifusión numéricas el en mando a distancia (consulte la página 36). Sintonía automática Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá...
  • Página 35 PRESET TUNING +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión TUNING +/– Teclas de sintonización de emisoras memorizadas VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 (PRESET TUNING) +/–: Púlselo para explorar todas las MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE emisoras de radio memorizadas.
  • Página 36 Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
  • Página 37 Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
  • Página 38 Otras MENU I/i NAME SET UP operaciones VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE PRESET DIMMER – – – TUNING TUNING SOUND CONTROL LEVEL SURR MENU...
  • Página 39 Asignación de nombres a Grabación emisoras memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no tendrá que conectar los componentes para grabación y Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta grabación directamente entre sí: después de haber 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de seleccionado una fuente de programas en el receptor,...
  • Página 40 Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
  • Página 41 Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes. Selección de la entrada de vídeo MULTI CH Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo a utilizarse con las señales de audio procedentes de la toma MULTI CH IN.
  • Página 42 19 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
  • Página 43 No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
  • Página 44 Especificaciones Modelos de otros códigos de área Entradas (Digitales) Sección del amplificador Salida de potencia nominal en el DVD/LD (coaxiales): SALIDA DE POTENCIA modo estéreo Sensibilidad: – Modelos de código de area U, CA (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica Impedancia: solamente total del 0,7%)
  • Página 45 Sensibilidad Sensibilidad útil Alimentación Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohm 50 dB/m (a 1,000 kHz o Modelo de código de Estéreo: 38,3 dBf, 999 kHz) área U, CA 22,5 µV/75 ohm ca 120 V, 60 Hz Relación señal-ruido Modelos de código de Sensibilidad útil 54 dB (a 50 mV/m) área AU...
  • Página 46 Éste es el nombre genérico del sonido Sonido directo perimétrico producido por la tecnología de proceso de señales Nivel Reflexiones digitales desarrollada por Sony. A Reverberación cercanas diferencia de los campos acústicos perimétricos anteriores, dedicados a la reproducción de música, Digital Cinema Sound fue diseñado...
  • Página 47 Ajustes con los botones SURR, LEVEL y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, SET UP, MENU y MENU +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione MENU para Presione MENU +/–...
  • Página 48 Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SLEEP Receptor Activa la función de apagado...
  • Página 49 Muestra el título del DVD. láser/deck de cinta TITLE Reproductor DVD audiodigital ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen. POSITION** Televisor Cambia la posición de la imagen pequeña. Notas SWAP** Televisor Intercambia la imagen pequeña y...
  • Página 50 TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO SOUND FIELD MULTI CH/ * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, – MODE MUTING respectivamente.
  • Página 51 Índice alfabético AC-3. Denominación Operaciones básicas del Consulte Dolby Digital (AC-3) emisoras memorizadas 39 amplificador 21 - 23 Accesorios suministrados 4 fuentes de programas 39 P, Q Ajuste Desembalaje 4 brillo del visualizador 21 Dolby Digital (AC-3) 46 Parámetro 31, 33 parámetros del sonido Dolby Pro Logic Surround 46 Personalización de campos...

Este manual también es adecuado para:

Str-de475