All manuals and user guides at all-guides.com Guía del usuario XL50 Teléfono Amplificado Ñ...
Página 36
Introducción ..................37 Componentes ................... 39 Guía rápida de referencia ............40 Conexión del teléfono ............... 42 Introducción a Digital Clarity Power ........43 Amplificación Clarity Power ............43 Configuración de tono ..............45 Introducción Instalación de baterías de respaldo ..........47 Montaje en el escritorio y en la pared ........
Clarity tiene el orgullo de ofrecerle el único teléfono certificado de 60 dB del mercado. Clarity Professional XL50 le ofrece el sistema patentado Digital Clarity Power que utiliza tecnología digital para mejorar el volumen y claridad de sus conversaciones telefónicas.
Tecnología Smart-Plexing Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50 soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los teléfonos Clarity.
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME Auricular Unidad base Adaptador de CA Cable en espiral para el auricular Cable de línea telefónica Soporte de Montaje Guía del usuario del soporte de montaje...
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Directorio telefónico 9 Llamadas amplificadas/perdidas 2 Botón de memoria Correo de voz/Extensión 3 Botón de rediscado 10 Control de tono 4 Botón Flash 11 Indicador de retención (Hold) 5 Control de volumen 12 Botón Programar...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Interruptor de volumen de timbre 5 Puerto de vibrador 2 Interruptor de tono de timbre 6 Interruptor Pulso/Tono 3 Puerto de salida de audio 7 Conexión de la línea telefónica 4 Puerto de lámpara intermitente...
CÓMO CONECTAR EL XL50 PARA USARLO EN EL ESCRITORIO 1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro extremo a la salida telefónica de la pared.
All manuals and user guides at all-guides.com TECNOLOGÍA DIGITAL CLARITY POWER Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener...
All manuals and user guides at all-guides.com Anular configuración de volumen En la parte inferior del XL50 hay un interruptor para anular la configuración de volumen (Volume Reset Override). Cuando el botón está en “On” (activado) la función Boost se habilita automáticamente cada vez que levanta el teléfono.
Amplificación Alta Frequencia Baja Frequencia El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario. La siguiente ilustración muestra cómo se relacionan entre sí las cuatro configuraciones y el grado de amplificación que brindan a las diferentes...
Página 46
Alta Frequencia El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos más altos, manteniéndolos en un nivel aceptable. Es ideal para el usuario que puede escuchar la conversación, pero no comprende o no puede distinguir lo...
5. Configure las opciones de notificación. Ver Página 20. Instalación de las baterías de respaldo Cuando la corriente de energía se interrumpa, el XL50 operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no provistas). Si el teléfono no se utiliza, las baterías continuarán cargadas por varios meses.
Lugar de colocación • El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un enchufe estándar de 120 voltios para su operación. • La unidad debe colocarse en un área desde la cual sea fácil ver la pantalla y el timbre luminoso.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN 3. Conecte uno de los extremos del cable modular en espiral al auricular. Conecte el otro extremo en el conec- tor que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el auricular en la horquilla. Ver Figura 3. 4.
1. Levante el auricular y disque el número al que desea posterior del teléfono. llamar. 2. Introduzca el enchufe 2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity del adaptador de CA en Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se encend- el conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado erá...
(11) números telefónicos distintos. Se incluye un botón para almacenar un número de LAMP emergencia. Ver Figura 9. XL50 AMERIPHONE ® Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Ello evitará llamar equivocadamente a un centro de emer- Figura 9 gencia.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DEL TELÉFONO Cómo discar un número de la memoria 1. Levante el auricular. 2. Presione el número del teclado en el que almacenó el número. 3. La llamada se efectuará automáticamente. Notificación de Lámpara intermitente/Vibrador Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas formas de alerta cuando el teléfono suena.
HOLD. Ver Figura 16. Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea Figura 16 cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada y podrá continuar su conversación en la extensión. Salida de audio El enchufe de SALIDA DE AUDIO le permite conectar el XL50 a un audífono, dispositivo de manos libres, implante...
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR SU AUDICIÓN. NUNCA PONGA SU OÍDO CERCA DEL TIMBRE. XL50 Indicador de batería baja El indicador de batería baja se encenderá cuando las baterías tengan poca carga o no estén instaladas. Coloque BOOST baterías nuevas siguiendo las instrucciones mencionadas...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DEL TELÉFONO Timbre visual Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. BOOST Con las baterías de soporte colocadas, el timbre visual será VOLUME más luminoso.
All manuals and user guides at all-guides.com LUCES DEL INDICADOR DEL TELÉFONO LAMP XL50 AMERIPHONE ® BOOST VOLUME HOLD Indicador Timbre visual Indicador Indicador de luz Boost-Llamada Batería baja Con la fuente de Perdida-Correo Esta luz se encend- alimentación CC Esta luz se encenderá...
Tal vez sea necesario esperar unos segundos antes de levantar el auricular para comenzar a discar. 3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar el XL50.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede escuchar el timbre del teléfono 1. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden hacer que el teléfono no suene. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema.
Página 59
Este aparato utiliza cuatro (4) baterías alcalinas. Las bat- erías tienen las siguientes funciones: amplificación, iluminación del teclado y mayor volumen del timbre. El problema continúa Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona de manera apropiada, llame a Clarity al 1-800-426-3738.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de dB amplificado: 60 dB/118 dBSPL Rango de control de tono Rango amplio: 300 a 3000Hz utilizando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13 cm x 17.78 cm x 8.25 cm) Peso: 2.52 libras (1.14 kg) Requisitos de energía...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES debería instalarse en una instalación Cuando utilice su aparato telefónico, empotrada a menos que cuente con debe tomar precauciones básicas de la ventilación apropiada. seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen 9.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES 14. Ante alguna de las siguientes 17. Nunca toque el cable telefónico condiciones, desconecte del toma desnudo o las terminales a menos en la pared, y contáctese con el que la línea telefónica esté desco- fabricante para reparaciones: nectada en la boca de red.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES Para la Unidad Base: Cuatro (4) pilas alcalinas AA 2. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales. 3.
Si tiene problemas con el teléfono, no suenen cuando entre una llamada. contáctese con Clarity para información En la mayoría de las áreas, aunque no sobre reparaciones y garantía al 1-800- en todas, la suma de los RENs no debe 552-3368.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com ACATAMIENTO A LA NORMATIVA equipo anularán la garantía. Para infor- Se ha probado su equipo y cumple con mación sobre service y reparaciones los límites de un aparato digital Clase llame al 1-800-552-3368. B, según la normativa de la FCC, Sec- ción 15.
Las reparaciones al equipo certificado cumplimiento normativo: deberán ser realizadas por una insta- lación de mantenimiento canadiense Clarity, A Division of Plantronics, Inc. autorizada, designada por el proveedor. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Cualquier reparación o modificaciones Teléfono: 1-800-552-3368...
Daños Incidentales o Consecuentes obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin Ni Clarity ni su vendedor local o distri- cargo, de cualquier parte o unidad que buidores tienen ninguna responsabilidad sea en efecto defectuosa por materiales sobre daños Incidentales o consecuentes,...
Página 68
En los Estados Unidos 2. Dirección para enviar la factura. 3. Dirección para enviar la reparación. Clarity Service Center 4. Cantidad y descripción de las 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 unidades enviadas. Chattanooga, Tennessee 37406 5.