Página 87
ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS 89 INSTALACIÓN MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4+ BASE: guía de referencia rápida AURICULAR: guía de referencia rápida INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS DIRECTORIO DETALLES DE PANTALLA...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que nadie pise o se tropiece con el cable. Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad 11. No sobrecargue las tomas en la pared o para reducir los riesgos de incendio, descarga los cables alargadores, ya que esto puede eléctrica y lesiones a las personas, entre las aumentar el riesgo de descarga eléctrica o...
Página 90
Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 17. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos. No arroje la batería al fuego 18.
INSTALACIÓN Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de Comienzo. Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo: 1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la dirección de la flecha. 2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono apretadamente.
Página 93
INSTALACIÓN apide Guía de Inicio Rápido...
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4+ *Kit de montaje en pared disponible a petición. 1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación en la página 91 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1, 4, 6). 2.
BASE: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Durante un corte de energía, la luz POWER parpadeará en verde una vez por segundo. Se ilumina cuando el teléfono suena; se enciende cuando el teléfono está en uso. Presione esta tecla para localizar el auricular. Cuando el teléfono se está...
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Utilice esta tecla para seleccionar el tono de timbre más acorde a su entorno. Hay seis tonos disponibles. sólo se puede ajustar el volumen o el estilo del timbre cuando el teléfono no está siendo utilizado. Manténgalo presionado durante tres segundos para activar la función Amplificación de voz...
Página 98
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA nuevamente para regresar al del Cuidado del Cliente. modo auricular. Cuando está activado el modo altavoz, el ícono del altavoz se visualiza en la pantalla (a la le permite izquierda del ícono de batería), y hablar sin que se escuche la el botón del altavoz se enciende conversación (durante una...
Página 99
Use esta tecla para activar y desactivar el timbre del au- ricular. Se puede utilizar un cable de 3,5 mm en el puerto del cable para auricular. (Recomendamos el cable para auricular Clarity CE30). Clip de cintur ón disponibles a petición.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. En horas de uso, 6,5. En modo de espera, 130 horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la configuración del amplificador.
Página 101
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA AVISO DE BATERÍA BAJA 1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin ninguna barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery” (batería baja). 2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando esté descolgado.
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS PARA REALIZAR UNA LLAMADA: Presione , luego marque el PARA RESPONDER A UNA LLAMADA: número con el teclado numérico. 1. Cuando el teléfono esté sonando, Consulte el patrón de luces del presione para contestar la botón TALK al pie de la página.
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO El botón BOOST activa el amplificador, que controla el volumen del teléfono. Cuando se ajusta el volumen y se presiona el botón BOOST, el teléfono pu- ede llegar a aumentar 50 El botón BOOST controla el volumen del receptor. Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un nivel extra de amplificación en todo el rango del control de volu- men.
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO forma en que suene la conversación telefónica. Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos que haga lo siguiente: 1. Ajuste el control de volumen y habilite la función Ampli- ficación (si es necesario). (Baje el volumen al mínimo (VOL 0) antes de activar la función Amplificación).
DETALLES DE PANTALLA en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora, número de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactividad), y la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de inactivi- dad).
MENÚ DEL TELÉFONO Para iniciar el proceso de configuración, presione MENU. La lista de características que debe configurar aparecerá en su nuevo XLC3.4+ Mientras navega por las opciones de MENU, puede presionar en cualquier momento para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede presionar para regresar al modo de espera (salir de la configuración).
MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS Si tiene llamadas nuevas, verá el ícono de llamadas nuevas a la izquierda del indicador del nivel de batería (ángulo superior derecho). En modo de espera, presione dos veces. En la pantalla se visualizará la cantidad de llamadas nuevas (que no hayan sido revisadas aún).
MENÚ: DIRECTORIO Para acceder al directorio en modo de espera, presione una vez para ingresar al menú, presione una vez, presione una vez más para DIRE T RI seleccionar. RE I Utilice para revisar los registros guardados. Para marcar uno de los números guardados, presione cuando aparezca en la pantalla.
MENÚ: DIRECTORIO Se le solicitará que edite el nombre. Use los mismos controles que se explicaron anteriormente. Presione para guardar el registro editado. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. • Para eliminar el registro guardado, presione hasta llegar a la fila que dice “Del Number”...
Página 110
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE Verá las opciones disponibles de timbre. Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: • Para ajustar el volumen del timbre, el timbre de encendido / apagado en el lado de la XLC3.4+ se debe establecer en la posición ON.
MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular) En modo de espera, presione ISTA DIRE T RI Presione la flecha tres veces hasta llegar a la fila que dice “TIMBRE VIP” en la parte superior de la pantalla. Presione para ingresar a la configuración que RE I permite activar o desactivar el timbre visual del auricular.
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO En modo de espera, presione Presione la flecha cinco veces hasta llegar a la ISTA fila que dice “CONFIG TEL” en la parte superior de la DIRE T RI pantalla. Presione para ingresar al submenú Configuración del teléfono. Este submenú...
Página 113
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Presione dos veces hasta llegar a la fila que dice “ASIST VOZ” en la parte superior de la pantalla. Esta opción activa el sonido de los números, tanto para ASIST VOZ números telefónicos marcados, como para los de llamadas BOT RESP entrantes (con servicio de CID opcional de su proveedor de servicio de telefonía local).
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Presione cinco veces hasta llegar a la fila que dice “IDIOMA” en la parte superior de la pantalla. AR AR Presione para ingresar a esta opción. TRASTE Utilice para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla).
REGISTRO DEL AURICULAR Para utilizar el XLC3.4+ (o el microteléfono XLC3.6+HS, usted lo debe registrar a la base XLC3.4+. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo, y entonces apriete para empezar a registrar o deregistering su microteléfono de su sistema.
Página 116
REGISTRO DEL AURICULAR 1. En el modo de espera, apriete 2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura “CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla. REGISTRAR 3. Pulse para entrar en la sección de T A T configuración.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono. • Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. •...
Página 118
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los contactos con un paño suave. • Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando el auricular esté...
Página 119
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • La base está intentando ubicar el auricular; presione para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base. • Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que el adaptador de CA esté...
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity. 800-426-3738 1470 Exposition Way, Suite 130...
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMEN de Timbres) se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante.
Página 122
Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el Este aparato cumple con la Sección equipo está provocando daños en la red 15 de la Normativa de la FCC. El telefónica, la compañía de teléfonos puede...
Página 123
única puede extenderse de RF de FCC cuando se usa con la mediante un conector certificado Clarity y accesorios de Plantronics (cable telefónico de alargue). El cliente suministraron o designaron para este deberá saber que el cumplimiento de producto.
Página 124
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técni- cas de Industry Canada). Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003. Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 800-426-3738...
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Use la caja original o empaque la(s) Clarity, su distribuidor minorista o los unidad(es) en un cartón resistente, con distribuidores de venta no tienen ninguna suficiente material de embalaje para evitar responsabilidad por cualquier daño daños. Incluya la siguiente información: imprevisto o derivado que incluye, sin •...
Página 126
La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de...