Conexión; Onlyfor; Seulement Pour; Nur Für - LU-VE SAV 800 Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

Condensadores con ventiladores axiales y enfriadores de liquido
Ocultar thumbs Ver también para SAV 800:
Tabla de contenido
GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES
SAV...H
SAV...H CO
2
SAL...H
0,4
Y
x
0,5
Y
x
ATTACCHI
SAV - SAL
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
• Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non
investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to
comply as fallows:
• Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
• When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward
the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est
obligatoire:
• De s'assurer que le circuit d'alimentation est fermé (absence de pression).
• Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine
(éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine).
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
• Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).
Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión).
• Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la
dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección).
еред тем как производить электроподключения
коллекторов/распределителей необходимо:
Удостовериться, что контур закрыт (давление отсутствует)
о время пайки осторожно обращаться с пламенем горелки
ашина (установить защиту)
10
A
B
Y =
0,5
Y
x
/
CONNECTIONS
/
RACCORDS
/
ENFERNUNGEN ANLEITUNG / DISTANCIA DE ONSTÁCULOS /
A
B
A
B
x
0,4
Y
x
0,6
Y
C
x
x
0,6
Y
C
x
x
/
ANSCHLÜSSE
NO - NO - NON
NEIN - NO -
Non adattare la posizione dei collettori alla linea.
Do not adapt headers position to the suction line
Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne.
Sammlerposition nicht an Leitung anpassen !
No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión
е использовать положение коллекторов в одну линию.
Solo per:

Onlyfor:

Seulement pour:

Nur für:

Solo para:

олько для:
*
Ø
нструкции А
1
0,8
0,6
C
0,4
0,2
0
0
0,5
1
1,5
H (m)
H
0,5
Y
x
0,8
Y
C
x
x
0,8
Y
C
x
x
/
CONEXIÓN
/
SI - YES - OUI
JA - SI -
*
Ø
SAL
1"
SPECIAL
1 1/2"
2"
2 1/2"
4"
I Ø sono indicati sui nostri cataloghi.
The Øare detailed in our catalogues.
Les Ø sont indiqués dans nos catalogues.
Die Ø sind in unseren Katalogen angegeben.
Los Ø indicados en los catálogos.
иаметры указаны в каталогах
ОЯ
Я
1
1,2
1,4
D
1,6
1,8
2
2
0,5
Y
D
x
x
А
Mod.
Type
Din 25
DIN 40
DIN 50
DIN 65
DIN 100
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sav 800 co2Sal 800

Tabla de contenido