Conexión - LU-VE FHDUL Serie Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

● Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to comply as follows make sure the supply circuit is
closed (no pressure).
Open the drain pan (F) - (1 - 2). To connect: Fig. 1
• The suction line (H), the thermostatic valve (I) to distributor (L), the liquid line (M) to put it near the suction line.
• Pressure check (Te , Fig.5); all units are fitted with a shrader valve on the suction pipe, so that the suction pressure can be measured for
correct operation.
• The water drain tubing connection (O) after drain pan is closed (F) Fig. 2.
● Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distributeurs, est obligatoire de s'assurer que le circuit d'alimentation est
fermé (absence de pression).
Ouvrir l'égouttoir (F) - (1 - 2). Sont à raccorder: Fig. 1
• La ligne d'aspiration (H); la valve thermostatique (I) au distributeur (L), la ligne liquide (M) à côté de la ligne d'aspiration.
• Contrôler la pression (Te , Fig. 5); tous les évaporateurs sont équipés avec une valve shrader sur le tube d'aspiration pour mesurer si la
pression d'aspiration est bien conforme.
• Le tube d'écoulement d'eau (O) après avoir refermé l'égouttoir (F) Fig. 2.
● Antes de proceder a la realización de las conexiones entre colectores/distribuidores, es obligatorio Asegurarse de que el circuito
de alimentación esté cerrado (ausencia de presión).
Abrir la cubeta de secado (F) - (1 - 2). Se tienen que conectar: Fig. 1
• La línea de aspiración (H); la válvula termostática (I) al distribuidor (L), la línea líquida (M) se encontrará junto a la línea de aspiración.
• El manómetro de control (Te , Fig. 5; todos los evaporadores están equipados de una válvula de enganche para el manómetro.
• El tubo de descarga de agua (O) al enganche (N) después de haber cerrado la cubeta de secado (F) Fig.2.
● When performing welding operations, make sure the flame
nozzle is not aimed toward the equipment (insert a shield of
required).
● Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne
pas toucher la machine (éventuellement, il conviendra de plac-
er une protection devant la machine).
● Durante la operación de soldadura, asegurarse de dirigir la
llama de manera que no se dañe la máquina (interponer, si
fuera necesario, una protección).
CONNECTIONS
/
RACCORDS
/
CONEXIÓN
● For the application of the automatic pump of water dis-
charge see fig. page 10.
● Pour l'application de la pompe automatique d'é-
coulement eau voir fig. page10.
● Para la aplicación de la bomba automatica de descarga
agua ver figura en la pag.10.
5
loading