Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier H05RR-F

  • Página 1 User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Página 3: Pokyny Pro Uživatele

    Pokyny pro uživatele TROUBY Bedienungsanleitung ÖFEN User Instructions OVENS Instrucciones de uso HORNOS Mode d’emploi FOURS Istruzioni per l’uso FORNI Instrukcje użytkownika PIEKARNIKI Instruções para o utilizador FORNOS Návod na použitie RÚRY...
  • Página 4 Shrnutí Důležité bezpečnostní pokyny Péče a údržba První použití Ohleduplnost k životnímu prostředí Ovládací panel Hlavní funkce výrobku a užitečné tipy Péče o troubu a její čištění Výměna žárovky v troubě Pro instalačního technika Vážená zákaznice/vážený zákazníku, rádi bychom vám poděkovali a poblahopřáli k vaší a dodržujte tyto jednoduché...
  • Página 5: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny • Tento výrobek je určen k používání v domácnosti. • Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za újmu na zdraví nebo věc- né škody vzniklé v důsledku nesprávné instalace nebo nevhodného, chybného či nesprávného používání. • Spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi ani osoby bez potřeb- ných zkušeností...
  • Página 6: Péče A Údržba

    • Dále se vyhýbejte používání kyselých nebo zásaditých látek (například citrónu, octa, soli, rajčat atd.). Nepoužívejte prostředky obsahující chlór, kyseliny nebo brusné materiály, zejména při čištění lakovaných součástí. Péče a údržba • I když je pečicí prostor vyroben z vysoce kvalitní oceli, nesprávná údržba může přesto způsobit korozi.
  • Página 7 DŮLEŽITÉ: • Po instalaci spotřebiče je přístupný identifikační štítek trouby. Tento identifikační štítek uvidíte po otevření dvířek a obsahuje všechny informace, které budete potřebovat při objednávání náhradních dílů pro spotřebič. UMÍSTĚNÍ TYPOVÉHO ŠTÍTKU: ZÁZNAM SERVISNÍCH ÚDAJŮ Číslo modelu .................... Sériové číslo ....................
  • Página 8: První Použití

    První použití • Trouba by se měla důkladně vyčistit mýdlovou vodou a pečlivě opláchnout. • Ohřejte troubu asi na 30  minut na maximální teplotu; odstraní se tím veškerá zbytková maziva z výroby, která by během pečení mohla způsobovat nepříjemný zápach. Funkci cirkulace s ventilá- torem používejte bez příslušenství...
  • Página 9 Ohleduplnost k životnímu prostředí Dokumentace k tomuto spotřebiči je vytištěna TENTO SYMBOL na spotřebiči na papíře běleném bez použití chlóru nebo na nebo v průvodní dokumentaci recyklovaném papíře, abychom přispěli k ochra- znamená, že s  tímto výrob- ně životního prostředí. kem nelze nakládat jako s ...
  • Página 10: Ovládací Panel

    Ovládací panel Displej My Taste Mínus Nahoru Plus Vypínač Zámek Zpět Dolů Zapnutí/vypnutí trouby. Multifunkční displej s přecházejícím textem. Přistupujte k nejnovějším nastavením nebo uloženým receptům (toto funguje pouze z první obrazovky). 4–5 Pomocí šipek přecházejte ve svislém směru nabídkami a vybírejte z dostupných možností: Ruční...
  • Página 11 Hlavní funkce výrobku a užitečné tipy PEČENÍ V TROUBĚ Symbol Popis Doporučení IDEÁLNÍ PRO: pečivo, sušenky, koláče, plněné a dušené pokrmy. Víceúrovňové Tuto funkci používejte k současnému pečení různých pokrmů v jedné nebo více pozicích. Teplo se lépe rozvádí a lépe proniká do pokrmů, což Předvolba: 165 °C zkracuje jak dobu předehřevu, tak dobu pečení.
  • Página 12: Užitečné Tipy

    PEČENÍ V PÁŘE Symbol Popis Doporučení Pára je rozváděna radiální ventilací, aby bylo zaručeno rovnoměrné ohřátí a propečení pokrmu. Výhoda tohoto způsobu spočívá v tom, Steam Pure že současně lze péct v různých úrovních; přičemž je třeba umístit „těžší“ potraviny do vyšší úrovně a potraviny s menší hustotou, například Předvolba: zeleninu, do nižších úrovní...
  • Página 13 Péče o troubu a její čištění H2O CAVITY CLEAN Chcete-li spustit vypouštění vody, před přecho- Tato funkce provádí čištění tak, že po dobu dem do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko 15  minut vstřikuje páru do vnitřního prostoru. vypínače a postupujte podle pokynů na displeji. Všechny připečené...
  • Página 14 Pro instalačního technika INSTALACE TROUBY DO KUCHYŇSKÉ LINKY • Trouba se musí instalovat pod sporák, do  skříně, nebo v kombinaci s příslušnou zásuvkou ohřívače pokrmů. • Prostor musí mít rozměry uvedené na obrázku. • Materiál skříně musí být schopen odolat teplu.
  • Página 15: Elektrické Zapojení

    Před připojením spotřebiče k síťovému napájení PRŮMĚRY VODIČŮ se ujistěte, že: • parametry elektrické sítě vyhovují hodnotám SASO uvedeným na typovém štítku, který je nale- pený na přední straně trouby; H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² • systém má funkční uzemnění, které vyhovuje H05VV-F 3x1,5 mm²...
  • Página 16 Zusammenfassung Wichtige Sicherheitsanweisungen Pflege und Wartung Erste Inbetriebnahme Maßnahmen zum Schutz der Umwelt Das Bedienfeld Wichtigste Produktfunktionen und nützliche Tipps Pflege und Reinigung des Ofens Austausch der Ofenleuchte Infos für den Installateur Sehr geehrte(r) Kundin/Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt einen guten Ofen erfüllt.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen • Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die sich aus einer ungenügenden Installation oder einem unsachgemä- ßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch ergeben. • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperli- chen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder von Perso- nen ohne die erforderliche Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    • Vermeiden Sie außerdem die Verwendung saurer oder alkalischer Subs- tanzen (wie Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Vermeiden Sie ins- besondere bei der Reinigung lackierter Teile die Verwendung von chlor-, säure- oder schleifmittelhaltigen Produkten. Pflege und Wartung • Obwohl der Garraum aus hochwertigem Stahl gefertigt ist, kann eine unsachgemäße Wartung zu Korrosion führen.
  • Página 19 WICHTIG: • Das Typenschild des Ofens ist bei der Installation zugänglich. Dieses Typenschild wird sichtbar, wenn Sie die Türe öffnen, und es enthält alle Informationen, die Sie für eine Nachbestellung von Ersatzteilen benötigen. HIER BEFINDET SICH DAS SERIENSCHILD: DATENSATZ FÜR KUNDENSERVICE Modellnummer ....................
  • Página 20 Erste Inbetriebnahme • Der Ofen sollte gründlich mit Spülwasser ausgewaschen und sorgfältig abgetrocknet werden. • Heizen Sie den Ofen etwa 30 Minuten lang auf die höchste Temperatur auf; dadurch werden alle Rückstände von Herstellungsfetten beseitigt, die beim Garen unangenehme Gerüche verursa- chen könnten.
  • Página 21 Maßnahmen zum Schutz der Umwelt Die Dokumentation zu diesem Gerät ist auf DIESES SYMBOL auf dem Pro- chlorfrei gebleichtem Papier oder auf Recycling- dukt oder der beiliegenden papier gedruckt, um einen Beitrag zum Umwelt- Dokumentation bedeutet, dass schutz zu leisten. dieses Gerät nicht im norma- Die Verpackung wurde so konzipiert, dass sie die len Hausmüll entsorgt werden...
  • Página 22: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Nach Anzeige My Taste Minus Plus Ein/Aus oben Nach Sperren Zurück unten Schalten Sie den Ofen ein/aus. Multifunktionsanzeige mit scrollendem Text. Greifen Sie auf Ihre letzten Einstellungen oder gespeicherten Rezepte zu (dies funktioniert nur auf dem ersten Bildschirm). 4 - 5 Verwenden Sie die Pfeile, um vertikal durch das Menü...
  • Página 23 Wichtigste Produktfunktionen und nützliche Tipps GAREN IM OFEN Symbol Beschreibung Empfehlungen Multi-Level IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorgerichte. Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Garen unterschiedlicher Gerichte Voreingestellt: auf einer oder mehreren Ebenen. Die Hitze wird besser verteilt und durchdringt 165°C die Lebensmittel besser, was sowohl das Vorheizen als auch die Garzeiten redu- Produktreihe:...
  • Página 24: Nützliche Tipps

    DAMPFGAREN Symbol Beschreibung Empfehlungen Durch die radiale Belüftung wird der Dampf so verteilt, dass die Speisen gleichmäßig erhitzt und gegart werden. Dies hat den Vorteil, dass man auf drei Steam Pure verschiedenen Ebenen gleichzeitig garen kann, wobei man darauf achtet, dass das dickere Gargut auf der obersten Ebene und die kleineren Portionen - wie Voreingestellt: z. B.
  • Página 25: Wasser Ablassen

    Pflege und Reinigung des Ofens H2O CAVITY CLEAN Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bevor Sie in den Diese Funktion führt einen Reinigungszyklus Standby-Modus wechseln, und folgen Sie den durch, bei dem 15 Minuten lang Dampf in den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Was- Garraum gegeben wird.
  • Página 26 Infos für den Installateur EINBAU DES OFENS IN DIE KÜCHENZEILE • Der Ofen muss unter einem Kochfeld, in  einem Hochschrank oder in Kombination mit der entsprechenden Wärmeschublade installiert werden. • Die Maße des Gehäuses für das Gerät müssen mit denen in der Abbildung überein- stimmen.
  • Página 27: Elektrischer Anschluss

    DER KABEL netz ist es wichtig, folgendes sicherzustellen: • Die Merkmale des Stromanschlusses stim- SASO men mit den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite des Ofens überein. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² • Der Anschluss hat ein effektives Erdungs- H05VV-F 3x1,5 mm²...
  • Página 28: Tabla De Contenido

    Summary Important safety instructions Care and maintenance First use Respecting the environment The control panel Main product functions and useful tips Oven care and cleaning Replacing the oven lamp For the installer Dear Customer, We would like to thank you and congratulate Please read and observe these simple instruc- you on your choice.
  • Página 29: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • This product is designed for domestic use. • The manufacturer declines all responsibility for personal injury or property damage deriving from incorrect installation or improper, erroneous or unsuitable use. • The appliance must not be used by people (including children) with physical, sensorial or mental impairments, or by people without the necessary experience or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for...
  • Página 30: Care And Maintenance

    • In addition, avoid using acid or alkaline substances (such as lemon, vinegar, salt, tomatoes, etc.). Avoid using products containing chlo- rine, acids or abrasives, especially for cleaning painted parts. Care and maintenance • Although the cooking chamber is made of high-quality steel, incor- rect maintenance may cause corrosion;...
  • Página 31 IMPORTANT: • The oven’s identification plate is accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, contains all the information you will need when requesting replacement parts for the appliance. SERIAL TAG LOCATION: SERVICE DATA RECORD Model Number ....................
  • Página 32: First Use

    First use • The oven should be thoroughly cleaned with soap and water, and carefully rinsed. • Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking. Use the circular plus fan function without accessories in the oven.
  • Página 33: Respecting The Environment

    Respecting the environment The documentation for this appliance is printed THE SYMBOL on the product on paper bleached without chlorine or recycled or accompanying documenta- paper to contribute to protecting the environ- tion indicates that this product ment. must not be treated as domes- The packaging was designed to prevent dam- tic waste, but must be delivered age to the environment;...
  • Página 34: The Control Panel

    The control panel Display My Taste Minus Plus On/Off Lock Back Down Turn on / off the oven. Multifunction display with scrolling text. Access your latest settings or saved recipes (this only works from the first screen). 4 - 5 Use the arrows to scroll vertically through the menu and choose from the available options: Manual (traditional cooking functions), Steam Cooking (to use steam cooking, insert water into the designated drawer), Special Functions, Recipes, Cleaning, Settings.
  • Página 35: Main Product Functions And Useful Tips

    Main product functions and useful tips OVEN COOKING Symbol Description Suggestions IDEAL FOR: pastries, biscuits, cakes, stuffed and braised dishes. Multi-level Use this function to cook different foods at the same time on one or more shelf positions. Heat is distributed better and penetrates food Pre-set: 165°C better, thus reducing both pre-heating and cooking times.
  • Página 36: Steam Cooking

    STEAM COOKING Symbol Description Suggestions By way of radial ventilation, the steam is distributed to ensure that the food is evenly heated and cooked. This offers the advantage of being able to cook on the three different levels at the same time, taking care Steam Pure to position any more ‘full-bodied’...
  • Página 37: Oven Care And Cleaning

    Oven care and cleaning H2O CAVITY CLEAN By pressing the On/Off button, before going to This function performs a cleaning cycle by stand-by mode, follow the instructions on the injecting steam into the cavity for 15 minutes. screen to proceed with the water discharge. At ...
  • Página 38: For The Installer

    For the installer INSTALLING THE OVEN IN THE COUNTER • The oven must be installed under a cooker top, in a column, or combined with the rela- tive food-warmer drawer. • The dimensions of the space must be those shown in the figure. •...
  • Página 39: Electrical Connection

    • the characteristics of the electrical system SASO satisfy what is shown on the serial number plate applied to the front of the oven; H05RR-F 3x1.5 mm² H05RR-F 3x2.5 mm² • the system has an effective earth connec- H05VV-F 3x1.5 mm²...
  • Página 40 Índice Instrucciones de seguridad importantes Cuidado y mantenimiento Primer uso Respeto al medio ambiente El panel de control Principales funciones del producto y consejos útiles Cuidado y limpieza del horno Sustitución de la lámpara del horno Para el instalador Estimado/a cliente/a: Queremos agradecerle y felicitarle por su elec- sidades culinarias.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. • El fabricante declina toda responsabilidad por daños personales o ma- teriales derivados de una instalación incorrecta o de un uso inadecuado o erróneo. • Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin la experiencia o el conocimiento necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del electrodoméstico por una persona...
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    • Además, evite el uso de sustancias ácidas o alcalinas (como limón, vinagre, sal, tomate, etc.). Evite utilizar productos que contengan cloro, ácidos o abrasivos, especialmente para la limpieza de las piezas pintadas. Cuidado y mantenimiento • Aunque la cámara de cocción está fabricada con acero de alta calidad, un mantenimiento incorrecto puede causar corrosión.
  • Página 43: Localización De Las Etiquetas De Serie

    IMPORTANTE: • La placa de identificación del horno es accesible cuando el electrodomés- tico está instalado. Esta placa de identificación, visible al abrir la puerta, contiene toda la información que necesitará al solicitar piezas de repuesto para el electrodoméstico. LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SERIE: REGISTRO DE DATOS DE SERVICIO Número de modelo ....................
  • Página 44: Primer Uso

    Primer uso • El horno debe limpiarse a fondo con agua y jabón y enjuagarse cuidadosamente. • Caliente el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima; esto elimina todos los aceites de fabricación residuales que podrían causar malos olores durante la cocción. Utilice la función circular más ventilador sin accesorios en el horno.
  • Página 45: Respeto Al Medio Ambiente

    Respeto al medio ambiente La documentación de este electrodoméstico se im- EL SÍMBOLO ubicado en el pro- prime en papel blanqueado sin cloro o papel reciclado ducto o la documentación que lo para contribuir a la protección del medio ambiente. acompaña indica que este pro- El embalaje se ha diseñado para evitar daños al medio ducto no puede ser tratado como...
  • Página 46: El Panel De Control

    El panel de control Pantalla My Taste Menos Arriba Más Encendido/ Apagado Boqueo Atrás Abajo Enciende/apaga el horno. Pantalla multifunción con texto deslizante. Acceda a sus últimos ajustes o recetas guardadas (esto solo funciona desde la primera pantalla). 4 - 5 Utilice las flechas para desplazarse verticalmente a través del menú...
  • Página 47: Principales Funciones Del Producto Y Consejos Útiles

    Principales funciones del producto y consejos útiles COCCIÓN AL HORNO Símbolo Descripción Sugerencias IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos y estofados. Multinivel Utilice esta función para cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo en uno o más niveles del horno. El calor se distribuye y penetra mejor en los alimentos, Preajuste: 165 °C reduciendo tanto el precalentamiento como los tiempos de cocción.
  • Página 48: Cocción Al Vapor

    COCCIÓN AL VAPOR Símbolo Descripción Sugerencias A través de la ventilación radial, el vapor se distribuye para asegurar que los alimentos se calientan y se cuecen de manera uniforme. Esto ofrece la ventaja de poder cocinar en los tres distintos niveles al mismo tiempo, teniendo cui- Steam Pure dado de posicionar los alimentos con más «cuerpo»...
  • Página 49: Cuidado Y Limpieza Del Horno

    Cuidado y limpieza del horno H2O CAVITY CLEAN Al pulsar el botón de encendido/apagado, antes de ir Esta función realiza un ciclo de limpieza inyectando al modo de espera, siga las instrucciones de la pantalla vapor en la cavidad durante 15 minutos. Al final del para proceder con la descarga de agua.
  • Página 50: Para El Instalador

    Para el instalador INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA ENCIMERA • El horno debe instalarse debajo de una placa de cocción, en una columna o en combina- ción con el cajón del calentador de alimentos respectivo. • Las dimensiones de espacio deben ser las que figuran en la imagen.
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    • Las características del sistema eléctrico satisfa- SASO cen los valores mostrados en la placa del número de serie aplicada a la parte frontal del horno. H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² • El sistema cuenta con una conexión a tierra efec- H05VV-F 3x1,5 mm²...
  • Página 52 Table des matières Consignes de sécurité importantes Nettoyage et entretien Première utilisation Respect de l'environnement Le panneau de commande Fonctions principales du produit et conseils utiles Entretien et nettoyage du four Remplacement de la lampe du four Pour l'installateur Cher client, Nous vous remercions et nous vous félicitons vos exigences culinaires.
  • Página 53: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes • Ce produit est conçu pour un usage domestique. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d'une installation incorrecte ou d'une utilisation inadaptée, erronée ou inappropriée. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes sans expérience ou connaissances nécessaires, à...
  • Página 54: Nettoyage Et Entretien

    • En outre, évitez d'utiliser des substances acides ou alcalines (citron, vinaigre, sel, tomates, etc.). Évitez d'utiliser des produits contenant du chlore, des acides ou des abrasifs, en particulier pour le nettoyage des parties peintes. Nettoyage et entretien • Bien que la chambre de cuisson soit fabriquée en acier de haute qualité, un entretien incorrect peut entraîner la corrosion ;...
  • Página 55 IMPORTANT : • La plaque d'identification du four est accessible lorsque l'appareil est installé. Cette plaque d'identification, visible lorsque vous ouvrez la porte, contient toutes les informations dont vous aurez besoin lors de la demande de pièces de rechange pour l'appareil. EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE SÉRIE : ENREGISTREMENT DES DONNÉES DE SERVICE Numéro du modèle ....................
  • Página 56: Première Utilisation

    Première utilisation • Le four doit être parfaitement nettoyé avec de l'eau et du savon, et doit être rincé soigneusement. • Chauffez le four pendant environ 30 minutes à la température maximale, cela permet d’éliminer toutes les huiles résiduelles de fabrication qui peuvent provoquer des odeurs désagréables pendant la cuisson. Utilisez la fonction chaleur tournante sans accessoires dans le four.
  • Página 57: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement La documentation de cet appareil est imprimée sur LE SYMBOLE figurant sur le pro- du papier blanchi sans chlore ou sur du papier recyclé duit, ou sur la documentation qui pour contribuer à la protection de l'environnement. l’accompagne, indique que ce pro- L'emballage a été...
  • Página 58: Le Panneau De Commande

    Le panneau de commande Marche/ Affichage My Taste Moins Haut Plus Arrêt Verrouillage Retour Allumez/éteignez le four. Écran multifonction avec texte défilant. Accédez à vos paramètres les plus récents ou aux recettes enregistrées (cela ne fonctionne qu'à partir du premier écran). 4 - 5 Utilisez les flèches pour faire défiler verticalement dans le menu et choisissez parmi les options disponibles :...
  • Página 59: Fonctions Principales Du Produit Et Conseils Utiles

    Fonctions principales du produit et conseils utiles CUISSON AU FOUR Symbole Description Suggestions IDÉAL POUR : pâtisseries, biscuits, gâteaux, plats farcis et braisés. Chaleur pulsée Utilisez cette fonction pour cuire en même temps différents aliments sur une ou plusieurs positions de grilles. La chaleur est mieux distribuée et pénètre mieux Pré-programmé...
  • Página 60: Cuisson À La Vapeur

    CUISSON À LA VAPEUR Symbole Description Suggestions Grâce à la ventilation radiale, la vapeur est distribuée pour s'assurer que les aliments sont uniformément chauffés et cuits. Cela offre l'avantage d'être en mesure de cuisiner sur les trois niveaux différents en même temps, en pre- Steam Pure nant soin de placer les aliments plus ‘corpulents’...
  • Página 61: Entretien Et Nettoyage Du Four

    Entretien et nettoyage du four H2O CAVITY CLEAN En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt, avant de Cette fonction effectue un cycle de nettoyage passer en mode veille, suivez les instructions à l’écran en  injectant de la vapeur dans la cavité pendant pour procéder à...
  • Página 62: Pour L'installateur

    Pour l'installateur INSTALLATION DU FOUR DANS LE MEUBLE • Le four doit être installé sous une table de cuis- son, dans une colonne ou peut être combiné avec le tiroir chauffe-aliments correspondant. • Les dimensions de l'espace doivent être celles indiquées sur la figure.
  • Página 63: Branchement Électrique

    • les caractéristiques du système électrique cor- SASO respondent à ce qui est indiqué sur la plaque du numéro de série apposée à l'avant du four ; H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² • le système dispose d'une mise à la terre efficace, H05VV-F 3x1,5 mm²...
  • Página 64 Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza Cura e manutenzione Primo utilizzo Rispetto dell'ambiente Pannello di controllo Principali funzioni del prodotto e suggerimenti utili Cura e pulizia del forno Sostituzione della lampada del forno Per l'installatore Gentile Cliente, La ringraziamo e ci congratuliamo con Lei per esigenze culinarie.
  • Página 65: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni importanti per la sicurezza • Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. • Il produttore declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni ai  beni derivanti da un'installazione errata o da usi impropri, scorretti o inadeguati. • L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) affette da disabilità...
  • Página 66: Cura E Manutenzione

    • Evitare, inoltre, l'uso di sostanze acide o alcaline (ad es. limone, aceto, sale, pomodoro ecc.). Evitare l'uso di prodotti contenenti cloro, acidi o abrasivi, specialmente per la pulizia dei componenti verniciati. Cura e manutenzione • Anche se la camera di cottura è realizzata in acciaio di alta qualità, l'errata manutenzione può...
  • Página 67 IMPORTANTE: • La targhetta di identificazione del forno è accessibile anche quando l'elettrodomestico è installato. Questa targhetta di identificazione, visibile quando si apre lo sportello, contiene tutte le informazioni neces- sarie per la richiesta di ricambi per l'elettrodomestico. POSIZIONE DELL'ETICHETTA CON IL NUMERO DI SERIE: REGISTRAZIONE DEI DATI PER L'ASSISTENZA Numero del modello ....................
  • Página 68: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo • Il forno deve essere pulito accuratamente con acqua e sapone e risciacquato con cura. • Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per eliminare tutti gli oli residui di fabbri- cazione che potrebbero produrre odori sgradevoli durante la cottura. Utilizzare la funzione ventilata per garantire la circolazione dell'aria, senza accessori nel forno.
  • Página 69: Rispetto Dell'ambiente

    Rispetto dell'ambiente La documentazione di questo elettrodomestico IL SIMBOLO sul prodotto o nella è stampata su carta sbiancata senza cloro o su carta documentazione di accompagna- riciclata, per contribuire alla protezione dell'ambiente. mento indica che questo prodotto L'imballo è stato progettato per evitare danni all'am- non può...
  • Página 70: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Accensione/ Display My Taste Meno Più spegnimento Blocco Indietro Giù Accensione/spegnimento del forno. Display multifunzione con testo scorrevole. Accesso alle ultime impostazioni o alle ricette salvate (possibile solo dalla prima schermata). Utilizzare le frecce per scorrere verticalmente il menù e scegliere tra le opzioni disponibili: Manuale (funzioni di cottura tradizionale), Cottura a vapore (per utilizzare la cottura a vapore, inserire l'acqua nell'apposito cassetto), Funzioni speciali, Ricette, Pulizia, Impostazioni.
  • Página 71: Principali Funzioni Del Prodotto E Suggerimenti Utili

    Principali funzioni del prodotto e suggerimenti utili COTTURA AL FORNO Simbolo Descrizione Suggerimenti IDEALE PER: pasticcini, biscotti, torte, ripieni e brasati. Cottura multilivello Utilizzare questa funzione per cuocere contemporaneamente alimenti diversi su una o più posizioni dei ripiani. La distribuzione del calore è migliore e il ca- Preimpostazione: lore penetra meglio negli alimenti, riducendo sia i tempi di preriscaldamento 165 °C...
  • Página 72: Cottura A Vapore

    COTTURA A VAPORE Simbolo Descrizione Suggerimenti Grazie alla ventilazione radiale, il vapore viene distribuito per garantire il riscaldamento e la cottura degli alimenti in maniera uniforme. In tal modo, Steam Pure è possibile cucinare su tre diversi livelli contemporaneamente, avendo cura di collocare gli alimenti più...
  • Página 73: Cura E Pulizia Del Forno

    Cura e pulizia del forno H2O CAVITY CLEAN Premendo il pulsante di accensione/spegnimento Questa funzione effettua un ciclo di pulizia iniettando prima di passare alla modalità standby, seguire le vapore nella cavità per 15 minuti. Alla fine del ciclo, istruzioni sullo schermo per procedere allo scarico eventuali incrostazioni che si sono formate all'interno dell'acqua.
  • Página 74: Per L'installatore

    Per l'installatore INSTALLAZIONE DEL FORNO SUL PIANO DI CUCINA • Il forno deve essere installato sotto un piano cot- tura, in una colonna o combinato con il relativo cassetto scaldavivande. • Le dimensioni degli spazi di installazione devono corrispondere a quelle indicate nella figura. •...
  • Página 75: Collegamento Elettrico

    Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete elettrica, è importante accertarsi che: SASO • le caratteristiche dell'impianto elettrico siano conformi a quanto riportato sulla targhetta con il H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm² numero di serie applicata sulla parte anteriore del forno;...
  • Página 76 Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Pielęgnacja i konserwacja Użycie po raz pierwszy Poszanowanie środowiska Panel sterowania Główne funkcje produktu i przydatne wskazówki Pielęgnacja i czyszczenie piekarnika Wymiana lampy piekarnika Dla instalatora Szanowny Kliencie Dziękujemy oraz gratulujemy dokonanego wy- Proszę przeczytać niniejsze proste wskazówki boru.
  • Página 77: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia wynikające z nieprawidłowej instalacji lub niewłaści- wego, błędnego lub nieodpowiedniego użytkowania. • Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z upośle- dzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub przez osoby bez niezbędnego doświadczenia lub wiedzy, chyba że są...
  • Página 78: Pielęgnacja I Konserwacja

    • Dodatkowo nie należy używać substancji kwasowych lub zasadowych (takich jak: cytryna, ocet, sól, pomidory itp.). Nie należy używać produk- tów zawierających chlor, kwasy czy środki żrące, w szczególności do czyszczenia malowanych części. Pielęgnacja i konserwacja • Chociaż komora piekarnika jest wykonana z wysokiej jakości stali, nieprawidłowa konserwacja może spowodować...
  • Página 79 WAŻNE: • Tabliczka identyfikacyjna kuchenki jest dostępna po zamontowaniu urządzenia. Tabliczka ta, widoczna po otwarciu drzwiczek, zawiera infor- macje niezbędne przy zgłaszaniu zapotrzebowania na części zamienne do urządzenia. MIEJSCE TABLICZKI Z NUMEREM SERYJNYM REJESTR DANYCH SERWISOWYCH Numer modelu .................... Numer seryjny ....................
  • Página 80: Użycie Po Raz Pierwszy

    Użycie po raz pierwszy • Piekarnik należy dokładnie umyć wodą z mydłem i dokładnie wypłukać. • Podgrzej kuchenkę przez 30 minut w maksymalnej temperaturze; usuwa to wszystkie pozostałe oleje fabryczne, które mogą wydzielać nieprzyjemny zapach podczas gotowania. Użyj funkcji obiegu powietrza z wentylatorem bez wkładania akcesoriów do kuchenki. •...
  • Página 81: Poszanowanie Środowiska

    Poszanowanie środowiska Dokumentacja do tego urządzenia jest wydru- SYMBOL na produkcie lub dołą- kowana na papierze bielonym bez użycia chloru czonej dokumentacji wskazuje, lub pochodzącym z recyklingu, co przyczynia się że tego produktu nie wolno do ochrony środowiska. traktować jak odpadu domo- Opakowanie zostało zaprojektowane tak, aby wego, ale należy go dostarczyć...
  • Página 82: Panel Sterowania

    Panel sterowania Wyświetlacz My Taste Minus W górę Plus Wł./Wył. Blokada Wstecz W dół Włącz / wyłącz piekarnik. Wielofunkcyjny wyświetlacz z przewijanym tekstem. Uzyskaj dostęp do najnowszych ustawień lub zapisanych przepisów (działa to tylko z pierwszego ekranu). 4 - 5 Użyj strzałek, aby przewijać...
  • Página 83: Główne Funkcje Produktu I Przydatne Wskazówki

    Główne funkcje produktu i przydatne wskazówki GOTOWANIE W PIEKARNIKU Symbol Opis Propozycje Wielopoziomowo IDEALNE DO: ciast, ciasteczek, placków, nadziewanych i duszonych dań. Funkcja umożliwia pieczenie różnych potraw w tym samym czasie na jednej półce Wstępnie lub wielu półkach. Ciepło jest lepiej rozprowadzane i lepiej przenika do żywności, ustawione: 165°C skracając zarówno czas rozgrzewania piekarnika jak i pieczenia.
  • Página 84: Gotowanie Na Parze

    GOTOWANIE NA PARZE Symbol Opis Propozycje Za pomocą wentylacji promieniowej para jest rozprowadzana, aby zapewnić Steam Pure równomierne podgrzanie i ugotowanie żywności. Daje to tę zaletę, że można gotować na trzech różnych poziomach w tym samym czasie, zwracając uwagę Wstępnie na umieszczanie bardziej „pełnej treści”...
  • Página 85: Pielęgnacja I Czyszczenie Piekarnika

    Pielęgnacja i czyszczenie piekarnika CZYSZCZENIE KOMORY H2O Naciskając przycisk Wł./Wył., przed przejściem Funkcja ta umożliwia wykonanie cyklu czyszcze- do trybu gotowości postępuj zgodnie z instruk- nia poprzez wtłaczanie pary do komory przez cjami na ekranie, aby kontynuować odprowa- 15  minut. Pod koniec cyklu wszelkie skorupy, dzanie wody.
  • Página 86: Dla Instalatora

    Dla instalatora MONTAŻ PIEKARNIKA W BLACIE • Kuchenka powinna być zamontowana pod blatem, w słupku lub w połączeniu z szufladą grzewczą. • Wymiary muszą być zgodne z tymi, które przedstawia rysunek. • Tworzywo, z którego wykonana jest szafka, musi być odporne na wysoką temperaturę. •...
  • Página 87: Podłączenie Do Prądu

    Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasila- PRZEWODÓW jącej upewnij się, że: • parametry instalacji elektrycznej odpowia- SASO dają temu, co pokazuje tabliczka z numerem seryjnym, znajdująca się z przodu kuchenki; H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² • system posiada skuteczne uziemienie, zgod- H05VV-F 3x1,5 mm²...
  • Página 88 Resumo Instruções de segurança importantes Cuidados e manutenção Primeira utilização Respeito pelo meio ambiente O painel de controlo Principais funções do produto e dicas úteis Cuidado e limpeza do forno Substituir a lâmpada do forno Para o instalador Caro Cliente, Gostaríamos de agradecer-lhe e felicitá-lo pela rios.
  • Página 89: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes • Este produto foi concebido apenas para uso doméstico. • O fabricante declina toda a responsabilidade por lesões pessoais ou danos patrimoniais decorrentes de instalação incorreta ou utilização inadequada, errada ou inadequada. • O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas sem a experiên- cia ou conhecimento necessários, a menos que sejam supervisionados ou instruídos na utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua...
  • Página 90: Cuidados E Manutenção

    • Além disso, evite usar substâncias ácidas ou alcalinas (como limão, vinagre, sal, tomate, etc.). Evite usar produtos contendo cloro, ácidos ou abrasivos, especialmente para limpeza de peças pintadas. Cuidados e manutenção • Embora a câmara de cozedura seja feita de aço de alta qualidade, uma manutenção incorreta pode causar corrosão;...
  • Página 91 IMPORTANTE: • A placa de identificação do forno é acessível quando o aparelho está ins- talado. Esta placa de identificação, visível ao abrir a porta, contém todas as informações de que necessita quando solicita peças de substituição para o aparelho. LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SÉRIE: REGISTO DE DADOS DE SERVIÇO Número do modelo...
  • Página 92: Primeira Utilização

    Primeira utilização • O forno deve ser cuidadosamente limpo com água e sabão, e cuidadosamente enxaguado. • Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima, eliminando todos os resíduos de óleos de fabrico que poderiam causar odores desagradáveis enquanto se cozinha. Utilize a função circular plus fan sem acessórios no forno.
  • Página 93: Respeito Pelo Meio Ambiente

    Respeito pelo meio ambiente A documentação para este aparelho é impressa em O SÍMBOLO neste produto ou papel descolorado sem cloro ou papel reciclado, documentação incluída indica que contribuindo para a proteção do ambiente. este produto não deve ser tratado A embalagem foi concebida para evitar danos ao am- como resíduo doméstico normal, biente;...
  • Página 94: O Painel De Controlo

    O painel de controlo Visor My Taste Menos Cima Mais On/Off Fechadura Retroceder Baixo Ligue / Desligue o forno. Visor multifunções com texto de deslocamento. Aceda às suas configurações mais recentes ou receitas guardadas (isso só funciona no 4 - 5 primeiro ecrã).
  • Página 95 Principais funções do produto e dicas úteis COZINHAR NO FORNO Símbolo Descrição Sugestões IDEAL PARA: pastelaria, biscoitos, bolos, recheios e refogados. Múltiplos Níveis Utilize esta função para cozinhar diferentes alimentos ao mesmo tempo em uma ou mais posições de prateleira. O calor é distribuído melhor e penetra Pré-definido: 165°C melhor nos alimentos, reduzindo os tempos de pré-aquecimento e de coze- Intervalo: 50-230°C...
  • Página 96: Cozedura A Vapor

    COZEDURA A VAPOR Símbolo Descrição Sugestões Por meio de ventilação radial, o vapor é distribuído para garantir que os ali- mentos são uniformemente aquecidos e cozidos. Isso oferece a vantagem Steam Pure de poder cozinhar em três níveis diferentes ao mesmo tempo, tendo o cui- dado de posicionar todos os alimentos "mais encorpados"...
  • Página 97: Cuidado E Limpeza Do Forno

    Cuidado e limpeza do forno CAVIDADE LIMPA H2O Premindo o botão On/Off, antes de ir para o modo Esta função realiza um ciclo de limpeza injetando standby, siga as instruções no ecrã para avançar com vapor na cavidade durante 15 minutos. No final do a descarga de água.
  • Página 98: Para O Instalador

    Para o instalador INSTALAR O FORNO NA BANCADA • O forno deve ser instalado sob um fogão, numa coluna ou combinado com a respetiva gaveta de aquecer. • As dimensões do espaço devem ser as indicadas na figura. • O material do armário deve ser capaz de suportar o calor.
  • Página 99: Ligação Elétrica

    Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certifique-se de que: SASO • as características do sistema elétrico satisfazem o que é indicado na placa do número de série apli- H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² cada na parte dianteira do forno; •...
  • Página 100 Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny Starostlivosť a čistenie Prvé použitie Ochrana životného prostredia Ovládací panel Hlavné funkcie produktu a užitočné tipy Starostlivosť o rúru a jej čistenie Výmena žiarovky v rúre Pre inštalatéra Vážený zákazník, Chceli by sme vám poďakovať a zablahoželať požiadavky.
  • Página 101: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny • Tento výrobok je určený iba na použitie v domácnosti. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo poškodenie majetku vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho, chybného alebo nevhodného použitia. • Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s telesným, zmys- lovým alebo mentálnym postihnutím alebo osoby bez potrebných skúseností...
  • Página 102: Starostlivosť A Čistenie

    • Okrem toho sa vyhýbajte používaniu kyslých alebo zásaditých látok (ako je citrón, ocot, soľ, paradajky atď.). Nepoužívajte výrobky obsa- hujúce chlór, kyseliny alebo abrazíva, najmä na čistenie lakovaných častí. Starostlivosť a čistenie • Hoci je varná komora vyrobená z vysokokvalitnej ocele, nesprávna údržba môže spôsobiť...
  • Página 103 DÔLEŽITÉ: • Identifikačný štítok rúry je prístupný pri inštalácii spotrebiča. Tento identifikačný štítok, ktorý je viditeľný pri otvorení dverí, obsahuje všetky informácie, ktoré budete potrebovať pri žiadaní o náhradné diely pre spotrebič. UMIESTNENIE SÉRIOVEJ ZNAČKY: ZÁZNAM SERVISNÝCH ÚDAJOV Číslo modelu ....................
  • Página 104: Prvé Použitie

    Prvé použitie • Rúru je potrebné dôkladne vyčistiť mydlom a vodou a opatrne opláchnuť. • Rúru zohrievajte približne 30 minút pri maximálnej teplote; tým sa eliminujú všetky zvyškové výrobné oleje, ktoré by mohli spôsobiť nepríjemný zápach počas varenia. Použite funkciu kruhového ventilátora plus, ale bez príslušenstva v rúre.
  • Página 105: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Dokumentácia k tomuto spotrebiču je vytlačená na SYMBOL na výrobku alebo v sprie- bielenom papieri bez chlóru alebo recyklovanom pa- vodnej dokumentácii udáva, že pieri s cieľom prispieť k ochrane životného prostredia. s  týmto výrobkom sa nesmie za- Obal bol navrhnutý...
  • Página 106: Ovládací Panel

    Ovládací panel Displej My Taste Mínus Hore Plus Zap/vyp Zámok Späť Dole Zapnite/vypnite rúru. Multifunkčný displej s posúvaním textu. Prístup k najnovším nastaveniam alebo uloženým receptom (funguje to len z prvej obrazovky). 4 – 5 Pomocou šípok prechádzajte vertikálnu ponuku a vyberte si z dostupných možností: Manuálne (tradičné...
  • Página 107: Hlavné Funkcie Produktu A Užitočné Tipy

    Hlavné funkcie produktu a užitočné tipy VARENIE V RÚRE Symbol Popis Návrhy IDEÁLNY PRE: krehké pečivo, sušienky, koláče, plnené a dusené jedlá. Viacúrovňové Túto funkciu používajte na pečenie rôznych potravín súčasne v jednej alebo viacerých poličkách. Teplo sa distribuuje lepšie a lepšie preniká do Prednastavené: potravín, vďaka čomu sa skracuje čas predhrievania a pečenia.
  • Página 108: Užitočné Tipy

    STEAM COOKING Symbol Popis Návrhy Radiálnou ventiláciou sa para rozdeľuje, aby sa jedlo zahrialo a pripravilo rovnomerne. Ponúka to výhodu, že je možné variť na troch rôznych Steam Pure úrovniach naraz, pričom treba dbať na to, aby sa viac „plných“ potravín dostalo vyššie a menej hustých potravín - ako je zelenina - nižšie Prednastavené: (od prvej po tretiu úroveň).
  • Página 109: Starostlivosť O Rúru A Jej Čistenie

    Starostlivosť o rúru a jej čistenie H2O CAVITY CLEAN Stlačením tlačidla Vyp/Zap pred prepnutím do Táto funkcia vykonáva čistiaci cyklus vstrekovaním pohotovostného režimu postupujte podľa pokynov pary do vnútrajška po dobu 15 minút. Na konci cyklu na obrazovke a pokračujte vo vypúšťaní vody. bude tvrdý...
  • Página 110: Pre Inštalatéra

    Pre inštalatéra INŠTALÁCIA RÚRY V PULTE • Rúra musí byť nainštalovaná pod hornou časťou sporáka, v stĺpci alebo v kombinácii s príslušnou zásuvkou ohrievača potravín. • Rozmery priestoru musia byť také, ako sú uvedené na obrázku. • Materiál skrinky musí byť schopný odolávať teplu. •...
  • Página 111: Elektrické Pripojenie

    Pred zapojením spotrebiča do elektrického napájania sa uistite, že: SASO • Vlastnosti elektrického systému spĺňajú to, čo je uvedené na výrobnom štítku umiestnenom na H05RR-F 3 x 1,5 mm² H05RR-F 3 x 2,5 mm² prednej strane rúry; • systém má účinné uzemnenie, ktoré je v súlade H05VV-F 3 x 1,5 mm²...
  • Página 112: Product Code

    PRODUCT CODE...

Este manual también es adecuado para:

H05vv-fH05rn-fH05v2v2-f

Tabla de contenido