Haier I-Message 4 Serie Instrucciones De Uso
Haier I-Message 4 Serie Instrucciones De Uso

Haier I-Message 4 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para I-Message 4 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
haier.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier I-Message 4 Serie

  • Página 1 User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy haier.com...
  • Página 3 Bedienungsanleitung ÖFEN Instrucciones de uso HORNOS Handleiding OVENS Instruções para o utilizador FORNOS...
  • Página 4 Zusammenfassung Wichtige Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Funktionsweise des Produkts Gebrauch des Geräts Reinigung & Wartung Umweltschutz und -entsorgung Installation Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Dies wird beim erstmaligen Erhitzen durch den Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Kleber auf den Dämmplatten verursacht. Dies Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie sollte Sie nicht beunruhigen, warten Sie ein- diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch-...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Dieses Gerät darf nicht von körperlich oder geistig behinderten bzw. in ihrer Sinneswahrnehmung beeinträchtigten Personen (einschließlich Kindern) oder von Personen mit unzureichender Produktkenntnis be- nutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit ve- rantwortlichen Person überwacht und eingewiesen.
  • Página 6 • Weitere Vorgänge/Einstellungen sind nicht erforderlich, um das Gerät mit den Nennfrequenzen zu betreiben. • Das Gerät nicht hinter einer Zierblende oder Tür einbauen, um Über- hitzen zu vermeiden. • Der Backofen kann oben in einem Einbauschrank oder unter der Ar- beitsfläche eingebaut werden.
  • Página 7 werden. Passen Steckdose und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker gegen eine geeignete ausgetauscht werden. Stecker und Steckdose müssen den aktuel- len Gesetzgebungen des Landes entsprechen. Der Anschluss an die Stromversorgung kann auch mittels eines allpoligen Schalters, der die gesetzlich zugelassenen maximalen Anschlusswerte tragen kann, mit Unterbrechung der Kontakte gemäß...
  • Página 8 Garen von Lebensmitteln einsetzen. Alle anderen Verwendung- smöglichkeiten wie beispielsweise als Heizungsquelle gelten als unsa- chgemäß und sind daher gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer falschen, unsachgemäßen oder unverständlichen Verwendung hervorgehen. • Der Betrieb elektrischer Geräte erfordert die Einhaltung einiger Grun- dregeln: •...
  • Página 9 die aus einem nicht sachgemäßen Anschluss des Backofens an die Erdungsklemme oder an einen geerdeten Anschluss mit defekter Kontinuität entstehen können. • HINWEIS: Für eine eventuelle Wartung des Ofens ist die Zugängli- chkeit einer zweiten Wandsteckdose von Vorteil, sodass er an diese angeschlossen werden kann, wenn er ausgebaut werden muss.
  • Página 10 mittel nicht in direkten Kontakt mit den Einschubleisten und Blechen kommen, sondern auf Backpapier bzw. in ofenfeste Behälter gelegt werden. • Die Fettpfanne fängt die beim Garen austretenden Säfte auf. WARNUNGEN • Eventuelle Materialreste sollten vor der Reinigung entfernt werden. •...
  • Página 11 Produktbeschreibung 1. Bedienfeld 2. E i n s c h u b p o s i t i o n e n (Seitengitter falls enthalten) 3. Gitter 4. Bleche 5. Ventilator (falls vorhanden) 6. Backofentür 7. Seitengitter (sofern vorhanden: nur für Öfen mit flachem Innenraum) 8.
  • Página 12 Seitliche Drahtgitter (nur falls vorhanden) Teleskopschienen (nur, wenn vorhanden) Befindet sich an beiden Seiten des Ofens und Zwei Führungsschienen, die das Überprüfen hält Metallroste und Fettpfannen. der Garung erleichtern, da sie sich ganz einfach herausziehen lassen, sodass Bleche und Roste anders positioniert werden können.
  • Página 13 Rezepten zugreifen. In diesem Modus können Sie Ihren Backofen mit einem Netzwerk verbinden WiFi und bei der Haier-App anmelden. In diesem Menü können Sie die Sprache ändern, die Uhrzeit einstellen, die Einstellungen Helligkeit anpassen, die Töne aktivieren oder deaktivieren und Ihre WiFi- und Fernsteuerungseinstellungen bearbeiten.
  • Página 14: Gebrauch Des Geräts

    Gebrauch des Geräts KOCHMODI * Symbol Beschreibung Empfehlungen Ober-Unterhitze *** IDEAL FÜR: Brioche, Croissants, Kuchen, Desserts, Cremedes- 160-200°C ** serts. Diese Funktion verwendet die oberen und unteren Heizele- 2° Schiene mente. Den Backofen zehn Minuten lang vorheizen. Umluft IDEAL FÜR: Pizza, Focaccia, Lasagne. 240°C ** Diese Funktion verteilt die Wärme dank der Kombination von Lüfter und Heizelementen besser, was gleichmäßig gebackene...
  • Página 15: Spezielle Funktionen

    SPEZIELLE FUNKTIONEN * Symbol Beschreibung Empfehlungen Ideal, damit Lebensmittel innen weich und außen knusprig werden. Tailor bake *** Da bei dieser Funktion die benötigte Menge an Fett oder Öl reduz- 180-200°C ** iert werden kann, ist sie besonders bekömmlich. Die Kombination der Heizelemente mit einem pulsierenden Luftzug gewährleistet 2°...
  • Página 16 REINIGUNGSFUNKTIONEN * Symbol Function Beschreibung H2O-Clean Für eine einfache und effiziente Reinigung des Ofens. Pyrolyse Eco Für eine perfekte und regelmäßige Reinigung des Ofens. Für die gründliche Reinigung und die Entfernung größerer Schmutz- Pyrolyse+ mengen. PAELLA Rezept für zirka 10 Portionen 2Tütchen Trockenhefe Zirka 550 g 40°C warmes Wasser Folgendes in die Fettpfanne des Backofens geben:...
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung ALLGEMEINE REINIGUNGSHINWEISE: AUSTAUSCH DER LAMPE: Durch regelmäßiges Reinigen kann die Leb- • Den Backofen von der Stromversorgung ensdauer des Gerätes erhöht werden. Den trennen. Ofen vor der manuellen Reinigung abkühlen • Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne her- lassen. ausschrauben und durch eine neue vom sel- ben Typ ersetzen.
  • Página 18: Umweltschutz Und -Entsorgung

    Umweltschutz und -entsorgung MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND In vielen Ländern wird für die Entsorgung UMWELTSCHUTZ großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Sofern möglich, das Vorheizen des Backofens Abholservice angeboten. Beim Kauf eines vermeiden und seine Kapazität voll ausnutzen. neuen Geräts wird das alte vom Händler zu- Die Backofentür so selten wie möglich öffnen, rückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, weil die Hitze aus dem Innenraum bei jedem...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Cómo funciona este producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Eliminación y protección del medio ambiente Instalación Gracias por elegir uno de nuestros productos. Esto se debe a que el pegamento de los pan- Para obtener los mejores resultados, lea aten- eles de aislamiento se están calentando por tamente este manual y guárdelo para futuras...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, única- mente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funcionam- iento seguro y con conciencia de los posibles riesgos.
  • Página 21: Advertencias Eléctricas

    cias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones. • No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcio- nar este electrodoméstico a las frecuencias nominales. • Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe in- stalarse detrás de una puerta decorativa. •...
  • Página 22 En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del país de insta- lación.
  • Página 23 cir, solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante de un uso incorrecto, inadecuado o irracional del horno. •...
  • Página 24: Recomendaciones/Advertencias De Uso

    por una conexión a tierra con una continuidad defectuosa. • NOTA: Dado que el horno podría requerir mantenimiento, es acon- sejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde está in- stalado.
  • Página 25 • La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la coc- ción. ADVERTENCIAS • Si se ha producido algún derrame, debe retirar el exceso de substancia derramada antes de la limpieza. • ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ciclo de limpieza automática: 1.
  • Página 26: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Panel de control 2. Niveles del horno (rejilla lat- eral, si está incluida) 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Ventilador (si está presente) 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales (si están presentes: solo para cavidad plana) 8.
  • Página 27 Rejillas laterales (solo si están presentes) Guías telescópicas (solo si están presentes) Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, Dos guías que facilitan la comprobación del es- sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo. tado de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamiento de bandejas y rejillas dentro de la cavidad del horno.
  • Página 28: Cómo Funciona Este Producto

    En este modo puede conectar el horno a una red y registrarlo con la apli- Wi-Fi cación de Haier. Acceda a este menú para cambiar el idioma, establecer la hora, ajustar el Ajustes brillo, activar o desactivar los sonidos, editar su Wifi y configurar el control remoto.
  • Página 29: Uso Del Electrodoméstico

    Uso del electrodoméstico MODOS DE COCCIÓN * Símbolo Descripción Sugerencias Convección *** IDEAL PARA: brioches, cruasanes, flanes, púdines, cremas. 160-200°C ** Esta función utiliza tanto los elementos de calentamiento su- periores como los inferiores. Precaliente el horno durante 10 2° nivel minutos.
  • Página 30: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES * Símbolo Descripción Sugerencias Ideal para mantener la comida blanda por dentro y crujiente por Tailor bake *** fuera. Para una cocción saludable: esta función reduce la canti- 180-200°C ** dad de grasa o aceite requeridos. La combinación de elementos de calentamiento con un ciclo de aire intermitente garantiza un 2°...
  • Página 31: Funciones De Limpieza

    FUNCIONES DE LIMPIEZA * Símbolo Función Descripción H2O-Clean Para una limpieza sencilla y eficiente del horno. Pirólisis eco Para una limpieza perfecta y habitual de la cavidad del horno. Para una limpieza extremadamente profunda y la eliminación de Pirólisis+ grandes cantidades de suciedad de la cavidad del horno. PAELLA Receta para aproximadamente 10 personas 2.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento NOTAS GENERALES SOBRE LA LIMPIEZA: CAMBIAR LA BOMBILLA: La limpieza regular puede ampliar la vida útil del • Desconecte el horno de la red eléctrica. electrodoméstico. Espere a que el horno se • Retire la cubierta de cristal, desenrosque la enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual.
  • Página 33: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y AMBIENTE cuando el electrodoméstico antiguo tenga Siempre que sea posible, llene el horno y evite características similares y sea de un tipo equiv- precalentarlo.
  • Página 34 Samenvatting Belangrijke veiligheidsinstructies Productbeschrijving Hoe het product werkt Gebruik van het apparaat Reiniging en onderhoud Milieubescherming en verwijdering Installatie Bedankt voor het kiezen van een van onze pro- Dit wordt veroorzaakt door de lijm op de isolat- ducten. Lees voor de beste resultaten deze iepanelen die voor de eerste keer worden ver- handleiding zorgvuldig door en bewaar deze warmd.
  • Página 35: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door personen oud- er dan 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens, zonder ervaring of kennis van het product, als deze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over de werking van het apparaat, op een veilige manier en zich bewust van de mogelijke risico’s.
  • Página 36 • Er zijn geen aanvullende handelingen/instellingen nodig om het ap- paraat op de nominale frequenties te gebruiken. • Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een decoratieve deur om oververhitting te voorkomen. • De oven kan hoog in een kolom worden neergezet of onder een aan- recht.
  • Página 37 cedure moet worden uitgevoerd door een daarvoor gekwalificeerde professional. Vraag in geval van incompatibiliteit tussen het stopcon- tact en de apparaatstekker een erkende elektricien om het stopcon- tact door een ander geschikt type te vervangen. De stekker en het stopcontact moeten worden aangepast aan de huidige normen van het land van installatie.
  • Página 38 • De oven moet worden uitgeschakeld voordat u de verwijderbare on- derdelen verwijdert. Plaats ze na het reinigen terug volgens de in- structies. • Gebruik de oven uitsluitend voor het beoogde gebruik, dat alleen voor het bereiden van voedsel is; ieder ander soort gebruik, bijvoorbeeld als warmtebron, wordt als oneigenlijk en daarom gevaarlijk beschou- wd.
  • Página 39 aansluit, een erkende elektricien vragen om de continuïteit van de aardaansluiting van de stroomvoorziening te controleren. De fabri- kant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen of andere problemen veroorzaakt door het niet aansluiten van de aardaansluit- ing of door een aardverbinding met een defecte continuïteit. •...
  • Página 40 • Voor een correct gebruik van de oven is het raadzaam het voedsel niet rechtstreeks in contact te brengen met de rekken en bakken, maar gebruik te maken van ovenpapier en/of speciale houders. • De lekbak vangt de resten op die tijdens het koken druppelen. WAARSCHUWINGEN •...
  • Página 41: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Posities van de platen (zi- jrooster indien aanwezig) 3. Roosters 4. Bakplaten 5. Ventilator (indien aanwezig) 6. Ovendeur 7. Zijroosters (indien aanwezig: alleen voor platte oven- ruimte) 8. Serienummer Schrijf hier uw serienummer voor raadpleging in de toekomst ACCESSOIRES Lekbak...
  • Página 42 Zijroosters (alleen indien aanwezig) Telescopische geleiders (alleen indien aanwezig) Aan weerszijden van de ovenruimte bevinden Twee geleiderails die de controle van de kook- zich metalen roosters en lekbakken. status vergemakkelijken omdat ze het mogelijk maken om bakplaten en roosters uit de oven- ruimte te trekken en weer terug te plaatsen.t Chef panel (alleen indien aanwezig) Katalysatorpanelen (alleen indien aanwezig)
  • Página 43 In deze modus kunt u uw oven aansluiten op een netwerk en regis- WiFi treren in de Haier App. Open dit menu om de taal te veranderen, de tijd van de dag in te stel- Instellingen len, de helderheid aan te passen, geluiden in of uit te schakelen, uw Wifi- en afstandsbedieningsinstellingen te bewerken.
  • Página 44: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat KOOKMODI * Symbool Beschrijving Suggesties Conventioneel *** IDEAAL VOOR: brioche, croissants, flans, puddingen, crèmes. 160-200 °C ** Deze functie gebruikt zowel de bovenste als onderste ver- warmingselementen. De oven tien minuten voorverwarmen. 2° niveau Met ventilator IDEAAL VOOR: pizza, focaccia, lasagne.
  • Página 45: Speciale Functies

    SPECIALE FUNCTIES* Symbool Beschrijving Suggesties Ideaal om voedsel zacht van binnen en knapperig van buiten te Tailor bake *** houden. 180-200 °C ** Voor gezond koken vermindert deze functie de benodigde hoeveel- heid vet of olie. De combinatie van verwarmingselementen met een 2°...
  • Página 46 REINIGINGSFUNCTIES * Symbool Functie Beschrijving Pulizia H2O Voor het eenvoudig en efficiënt reinigen van de oven. Pyrolyse Eco Voor een perfecte, regelmatige reiniging van de ovenruimte. Voor uiterst grondige reiniging en verwijdering van grote hoeveel- Pyrolyse+ heden vuil uit de ovenruimte. PAELLA Recept voor ongeveer 10 personen ogde bakkersgist...
  • Página 47: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud ALGEMENE OPMERKINGEN OVER DE REIN- LAMP VERVANGEN: IGING: • Haal de stekker van de oven uit het stopcon- Regelmatig reinigen kan de levensduur van uw tact. apparaat verlengen. Wacht tot de oven afkoelt, • Verwijder de glazen afdekking, schroef de alvorens handmatige reinigingswerkzaam- lamp los en vervang deze door een nieuwe heden uit te voeren.
  • Página 48: Milieubescherming En Verwijdering

    Milieubescherming en verwijdering MILIEUBESCHERMING CONFORMITEITSVERKLARING Voorkom indien mogelijk voorverwarming van Door het -merk op het apparaat te plaat- de oven en probeer deze altijd te vullen. Open sen, bevestigen we dat het voldoet aan alle rel- de ovendeur zo weinig mogelijk, omdat er evante Europese veiligheids-, gezondheids- en warmte uit de ruimte verloren gaat iedere keer milieueisen die van toepassing zijn in de wet-...
  • Página 49 Resumo Indicações de segurança importantes Descrição do produto Como funciona o produto Utilização do eletrodoméstico Limpeza e manutenção Proteção do ambiente e eliminação Instalação Obrigado por escolher um dos nossos pro- Isto é causado pela cola nos painéis de isola- dutos.
  • Página 50: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • As crianças não devem brincar com o aparelho. • O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais limitadas, sem experiência ou conhecimento do produto, apenas se sob vigilância ou se receberam instrução sobre a operação do pro- duto de forma segura e com consciência dos eventuais riscos.
  • Página 51: Avisos Elétricos

    teriais. O fabricante não pode ser considerado responsável por tais danos ou lesões. • Não é necessária qualquer operação/definição adicional de forma a operar o eletrodoméstico nas frequências indicadas. • Este eletrodoméstico não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa de forma a evitar sobreaquecimento.
  • Página 52 dutor de terra tem uma cor amarelo-verde. Esta operação deve ser efetuada por um profissional com qualificação adequada. No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado.
  • Página 53 Após a limpeza, volte a montá-las de acordo com as instruções. • Só utilize o forno para o fim a que se destina, ou seja, para cozin- har alimentos: qualquer outra utilização, por exemplo como fonte de calor, é considerada inadequada e, por conseguinte, perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos que resultem de utilização imprópria, incorreta ou não razoável.
  • Página 54 bilidade por quaisquer acidentes ou outros problemas provocados pelo facto de não se ligar o forno a um terminal de terra ou por uma conexão à terra com defeito de continuidade. • NOTA: uma vez que o forno pode necessitar de trabalho de ma- nutenção, recomenda-se ter outra tomada de parede disponível de forma a que o forno possa ser conectado a esta se for removido do espaço no qual está...
  • Página 55 • Para um uso correto do forno, é aconselhável não colocar o alimento em contato direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel de forno e/ou recipientes especiais. • O tabuleiro de forno recolhe os resíduos que gotejam durante a coz- edura.
  • Página 56: Descrição Do Produto

    Descrição do produto 1. Painel de controlo 2. Posições de prateleira (grel- ha de arame lateral, se in- cluída) 3. Grades 4. Tabuleiros 5. Ventilador (se presente) 6. Porta do forno 7. Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cav- idade plana) 8.
  • Página 57 Grades de arame laterais (apenas se presentes) Guias telescópicos (apenas se presentes) Localizado em ambos os lados da cavidade do Duas calhas guia que facilitam a verificação do forno, possui grelhas metálicas e bandejas para estado de cozedura, pois permitem facilmente pingos.
  • Página 58 Neste modo, pode conectar seu forno a uma rede e registá-lo com a apli- WiFi cação Haier. Avalie este menu para alterar o idioma, definir a hora do dia, ajustar o brilho, Configurações ativar ou desativar sons, editar as suas configurações de Wi-Fi e Controlo Remoto.
  • Página 59: Modos De Cozedura

    Utilização do eletrodoméstico MODOS DE COZEDURA * Símbolo Descrição Sugestões Convencional *** IDEAL PARA: brioche, croissants, flans, pudins, cremes. 160-200°C ** Esta função utiliza os elementos de aquecimento superior e inferior. Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. 2° nível Convecção + IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasanha.
  • Página 60: Funções Especiais

    FUNÇÕES ESPECIAIS * Símbolo Descrição Sugestões Assar à Ideal para manter os alimentos macios no interior e estaladiços por medida *** fora.Para uma cozinha saudável, esta função reduz a quantidade de 180-200°C ** gordura ou óleo necessário. A combinação de resistências com um ciclo pulsante de ar garante resultados de assadura uniformes.
  • Página 61 FUNÇÕES DE LIMPEZA * Símbolo Função Descrição H2O-Clean Para uma limpeza simples e eficiente do forno. Pirólise Eco Para uma limpeza perfeita e regular da cavidade do forno. Para uma limpeza minuciosa e remoção de grandes quantidades de Pirólise+ sujidade da cavidade do forno. PAELLA Receita para cerca de 10 pessoas 18 g de sal...
  • Página 62: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção NOTAS GERAIS SOBRE LIMPEZA: SUBSTITUIR A LÂMPADA: A limpeza regular pode prolongar o ciclo de • Desligue o forno da alimentação de rede. vida do seu aparelho. Aguarde que o forno ar- • Desmonte a tampa de vidro, desaparafuse a refeça antes de efetuar a limpeza manual.
  • Página 63: Declaração De Conformidade

    Proteção do ambiente e eliminação POUPAR E RESPEITAR O AMBIENTE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Sempre que possível, evite pré-aquecer o Ao colocar a marca neste eletrodomésti- forno e tente sempre enche-lo. Abra a porta co, estamos a confirmar a conformidade com do forno o menor número de vezes possív- todos os requisitos europeus de segurança, el, porque o calor da cavidade do forno dis-...
  • Página 64 Installation INSTALLATION 64...
  • Página 65 DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf NL Indien het toestel aan de achterzijde voor- der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für zien is van een afdekking, maak dan een open- eine Öffnung für das Stromversorgungskabel. ing voor de stroomkabel. ES Si el mueble tiene panel posterior, haga un PT Se o móvel estiver equipado com uma co- orificio para el cable de alimentación.
  • Página 66 MODEL NOTES SERIES 4 572 mm 11,5 mm 145 mm 42 mm 28 mm SERIES 6 570 mm 12,5 mm 144 mm 43,2 mm 30 mm INSTALLATION 66...
  • Página 68 42837634...

Tabla de contenido