Bedienungsanleitung ÖFEN Instrucciones de uso HORNOS Gebruiksaanwijzing OVENS Instruções para o utilizador FORNOS Οδηγίες χρήσης ΦΟΥΡΝΟΙ...
Página 22
Índice Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Eliminación y protección del medio ambiente Instalación Gracias por elegir uno de nuestros productos. un humo de olor fuerte. Esto se debe a que Para obtener los mejores resultados, lea el pegamento de los paneles de aislamiento atentamente este manual y guárdelo para se están calentando por primera vez.
Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, únicamente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funcionamiento seguro y con conciencia de los posibles riesgos.
• No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcionar este electrodoméstico a las frecuencias nominales. • Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa. • El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera.
Página 25
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del país de instalación.
Página 26
• Utilice el horno únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante de un uso incorrecto, inadecuado o irracional del horno.
problemas causados por la falta de conexión del horno al terminal de tierra o por una conexión a tierra con una continuidad defectuosa. • NOTA: Dado que el horno podría requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde está...
Página 28
para horno y/o recipientes especiales. • La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocción. ADVERTENCIAS • Si se ha producido algún derrame, debe retirar el exceso de substancia derramada antes de la limpieza. • ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ciclo de limpieza automática: 1.
Página 29
ADVERTENCIAS para Preci Probe (termómetro inalámbrico) ADVERTENCIAS: • Este producto es exclusivo para hornos. • Solo debe utilizarse como se describe en este Manual del usuario. • NO TOQUE Preci Probe CON LAS MANOS DESNUDAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE COCINAR. Utilice siempre manoplas para horno para sacar Preci Probe de la comida después de cocinar.
Descripción del producto 1. Panel de control 2. Niveles del horno (rejilla lateral, si está incluida) 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Ventilador (si está presente) 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales (si están presentes: solo para cavidad plana) 8. Número de serie Escriba aquí...
Página 31
Rejillas laterales (solo si están presentes) Guías telescópicas (solo si están presentes) Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, Dos guías que facilitan la comprobación sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo. del estado de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamiento de bandejas y rejillas dentro de la cavidad del horno.
Página 32
Consejos de cocina – PRECI PROBE • Antes del uso, verifique la carga de Preci Preci Probe Probe: 1. Ponga Preci Probe en el cargador y cierre Preci Probe se puede utilizar con funciones la tapa. manuales (convección, convección+ventilador, 2. Conecte el cargador a una fuente de grill, supergrill, grill+ventilador, calentamiento alimentación USB, como un adaptador USB inferior y calentamiento inferior+ventilador)
Uso de funciones de vapor CAJÓN DE AGUA ii. Este paso tardará 20 minutos; al final del proceso, el zumbador emitirá un pitido. 1. Empuje lentamente y extraiga el cajón con el fin de !! Si se retira el depósito de agua, la función de llenarlo fácilmente con agua del grifo (o viértala con descalcificación finaliza.
Uso del electrodoméstico MODOS DE COCCIÓN * Símbolo Descripción Sugerencias Convección *** IDEAL PARA: tartas, panes, galletas, quiches en un nivel 150-200 °C ** con calentamiento superior e inferior. Se puede utilizar con Preci Probe. 2º /3 nivel Opción de Precalentamiento rápido disponible. IDEAL PARA: asados, guisos, verduras y tartas con Convección + Ventilador rellenos húmedos a un nivel.
Página 35
Símbolo Descripción Sugerencias IDEAL PARA: grandes cantidades de salchichas, filetes y Supergrill pan tostado. Toda la zona debajo del grill se calienta. Utilice L3 (potencia) ** el grill con la puerta cerrada. Voltee los alimentos pasados dos tercios del tiempo de cocción (si es necesario). Use L5 4º...
FUNCIONES ADICIONALES Símbolo Descripción Sugerencias Esta función permite bloquear la pantalla para evitar cualquier uso no deseado por parte de menores. Mantenga presionado Temperatura Bloqueo de teclas (4) durante 5 segundos para activar el bloqueo de la pantalla. Haga lo mismo para desactivarlo. Para guardar una función favorita y mostrarla en primer lugar cuando Función favorita se enciende el horno, mantenga presionada la tecla (2) durante 5...
MODOS DE COCCIÓN AL VAPOR Categoría de alimentos Tamaño/gramos de la porción Tiempo de cocción (min)**** con vapor (en negrita, ajuste por defecto) después de precalentar Carne roja al vapor 4/800; 6/1200; 8/1600 40; 43; 45 Carne blanca al vapor 4/800;...
FUNCIONES DE LIMPIEZA * Símbolo Función Descripción H2O Clean Para una limpieza sencilla y eficiente del horno. Para una limpieza perfecta y habitual de la cavidad del horno. Pirólisis eco Esta función permite bloquear la puerta durante el proceso (d4). Para una limpieza extremadamente profunda y la eliminación de Pirólisis+ grandes cantidades de suciedad de la cavidad del horno.
Eliminación y protección del medio ambiente AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO Al comprar un electrodoméstico nuevo, el AMBIENTE antiguo puede devolverse al proveedor (que Siempre que sea posible, llene el horno y evite debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y precalentarlo.
Página 96
DE Wenn die Montage der Sockelleiste keine Luftzirkulation zulässt, schaffen Sie einen DE Wenn der Einbauschrank an die Rückseite Ausschnitt von 500x10 mm oder 5000 mm des Geräts stößt, machen Sie einen Ausschnitt ES Si el montaje del zócalo no permite la für das Stromkabel.
Página 97
MODEL NOTES SERIES 4 572 mm 11,5 mm 145 mm 42 mm 28 mm SERIES 6 570 mm 12,5 mm 144 mm 43,2 mm 30 mm INSTALLATION 97...