Página 1
COCINA A GAS CON HORNO ELÉCTRICO CONSEJOS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE USO • HGM64TC1X CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
Página 2
Estimado/a cliente/a: Gracias por haber comprado y dado su preferencia a nuestro producto. A continuación le indicamos una serie de precauciones y recomendaciones de seguridad por su propia seguridad y la de terceros. También le permitirán sacar el máximo partido de las funciones que ofrece su electrodoméstico.
Página 3
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD IMPORTANTE: Este aparato ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico, no es apropiado para ningún otro uso que no sea el doméstico y no debería utilizarse en un ámbito comercial. La garantía del aparato será anulada si este es utilizado en un ámbito que no sea el doméstico, por ejemplo semicomercial, comercial o comunitario.
Página 4
• No intente modificar las características técnicas del aparato ya que su uso podría ser peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier inconveniente resultante de la inobservancia de esta condición. • AVISO: en cumplimiento con la legislación vigente, sólo está...
Página 5
se les ha dado instrucción o supervisión sobre cómo usar el aparato de manera segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. •...
Página 6
Encienda el horno, vacío, a temperatura máxima para eliminar – la grasa acumulada en los elementos que desprenden calor. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica, deje que el horno – se enfríe y limpie el interior del mismo con un paño humedecido en agua y detergente neutro.
Página 7
• El aparato NO debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. • Los accesorios del horno (por ejemplo, una rejilla de horno) deben ser colocados correctamente como se indica en la página 71 - 72. • NOTA IMPORTANTE: Las parrillas del horno (para algunos productos solo se proporciona una parrilla) no han sido diseñadas para colocar los alimentos directamente sobre la parrilla.
Página 8
ETIQUETADO ENERGÉTICO/DISEÑO ECOLÓGICO • Reglamento delegado (UE) N° 65/2014 de la comisión (por el que se complementa la Directiva 2010/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo). • Reglamento (UE) N° 66/2014 de la comisión (por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo).
Página 9
Consejos para el instalador IMPORTANTE: • El aparato está diseñado y aprobado únicamente para uso doméstico, y no debe instalarse en un entorno comercial, semicomercial o comunitario. • Su producto no estará garantizado si se instala en cualquiera de los entornos anteriores y podría afectar a cualquier seguro a terceros o de responsabilidad civil que pueda tener.
Página 10
INSTALACIÓN Por lo que concierne la protección contra el sobrecalentamiento de las superficies adyacentes a la cocina, las condiciones de instalación deben estar conformes a las fig. 1.1a o 1.1b. Si la cocina se combina con muebles más altos que la encimera, es imprescindible dejar un espacio de al menos 20 cm entre el mueble y el lateral del electrodoméstico.
Página 11
MONTAJE DE LAS PATAS AJUSTABLES Las patas ajustables deben ser montadas en la base de la placa antes de ponerla en función. Apoyar la cocina sobre su parte trasera, encima de una pieza de poliestireno del embalaje, para acceder a la base y facilitar el montaje de las patas.
Página 12
MOVER LA COCINA CUIDADO : Para mover el aparato son necesarias dos personas, para evitar que se dañen las patas ajustables (fig. 1.5). CUIDADO : No tomar el aparato por la manija de la puerta mientras la está enderezando (fig. 1.6). Fig.
Página 13
SOPORTE ANTIVUELCO Atención: Este aparato debe anclarse para evitar que vuelque accidentalmente insertando un soporte en la parte posterior de la cocina y fijándolo a la pared. Para montar el soporte antivuelco: Una vez que haya identificado dónde instalar la cocina, marque en la pared donde se deben fijar los dos tornillos para instalar el soporte antivuelco.
Página 14
REQUISITOS PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no está conectado a un extractor de gases de la combustión. El encargado de la instalación debe respetar las normas locales vigentes en materia de ventilación y descarga de los gases de combustión. Un uso intensivo y prolongado puede necesitar una ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana o un sistema más eficaz, como aumentar la potencia de aspiración mecánica si existiera.
Página 15
PARTE GAS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL GAS Importante! • Este aparato debe ser instalado y regulado solo por un instalador cualificado y habilitado, con conocimientos técnicos tanto de instalaciones de gas como eléctricas. La instalación y la regulación deben ser realizadas según las normas locales vigentes.
Página 16
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DEL GAS La conexión del gas debe ser ejecutada por personal técnico especializado de acuerdo con las normas locales vigentes. Asegúrese de que la habitación donde la cocina va a ser instalada tiene adecuada ventilación, en conformidad con las disposiciones en vigor para que la cocina pueda trabajar correctamente.
Página 17
POSIBLES CONEXIONES DE GAS CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS MEDIANTE UN TUBO FLEXIBLE DE GOMA ¡Importante! Se ha de utilizar un tubo flexible de goma únicamente cuando las normas locales vigentes permitan su utilización. La conexión con el suministro de gas (fig. 2.2) está compuesta por: •...
Página 18
• el tubo se cambie antes de la fecha límite de utilización indicada en el tubo o cuando presente marcas de desgaste. Se ha de cambiar, independientemente de su estado, después de un período máximo de tres años. • el usuario ha sido informado de que la válvula del cilindro de gas o la válvula de cierre de gas cerca del aparato debe estar cerrada siempre que el aparato no esté...
Página 19
CONEXIÓN CON EL SUMINISTRO DE GAS MEDIANTE TUBOS RÍGIDOS O FLEXIBLES DE COBRE La conexión con el gas está compuesta por • el accesorio del extremo del tubo de entrada (derecho o izquierdo) • una arandela de sellado. ¡Importante! Si el empalme para el gas de la extremidad de acoplamiento de la cocina está montado en el aparato, se ha de quitar.
Página 20
Conexión con el suministro del gas mediante un tubo rígido o flexible Nota: Si el empalme para el gas está montado en la extremidad de conexión de la cocina, se ha de quitar. Inlet pipe Extremidad de acoplamiento Este dibujo Acoplamiento es puramente tubo macho...
Página 21
MANUTENCIÓN GAS Para la categoría de gas, consulte la etiqueta adherida al aparato. TABLA PARA LA SELECCION DE LOS INYECTORES Cat: II 2H 3+ G30/G31 (Países ES) 28-30/37 mbar 20 mbar PORTADA PORTADA Ø inyectores Ø inyectores QUEMADOR REDUC. NOMINAL [1/100 mm] [1/100 mm] [kW]...
Página 22
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES Quemadores DE LOS QUEMADORES auxiliar, semirrápido Si no se suministran con el aparato, es y rápido posible pedir los inyectores a los Centros de servicio de la marca. La elección de los inyectores se debe efectuar en base a la tabla de inyectores. El diámetro de los inyectores, expresado en centésimas de milímetros, está...
Página 23
PARTE ELÉCTRICA ¡lMPORTANTE!: La instalación debe ser Antes de efectuar cualquier intervención efectuada según las instrucciones del en la parte eléctrica del aparato, se debe fabricante. absolutamente desconectar el aparato Una instalación incorrecta puede de la red eléctrica. causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante declina toda responsabilidad.
Página 24
SUBSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACION ¡Importante! Este aparato sólo debe ser conectado a la red eléctrica por un instalador cualificado. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser remplazado exclusivamente por un agente de servicio al fin de evitar situaciones peligrosas. •...
Página 27
ENCIMERA Fig. 1.1 Fig. 1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS FUEGOS Quemador auxiliar (A) 1,00 kW Quemador semirrápido (SR) 1,75 kW Quemador rápido (R) 3,00 kW Quemador Dual corona compacto (DCC) 4,00 kW Nota: • El aparato está provisto de encendido eléctrico incorporado en el mando. •...
Página 28
PANEL DE MANDO Fig. 2.1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS Mando quemador delantero derecho Mando quemador trasero derecho Mando quemador trasero izquierdo Mando quemador delantero izquierdo Mando termostato del horno eléctrico Mando conmutador del horno eléctrico Sólo en algunos modelos Perilla de control del minutero mecánico (60 o 120 minutos) o perilla de control de minutero con apagado automático.
Página 29
USO DE LOS QUEMADORES USO DE LOS QUEMADORES La entrada de gas en los quemadores esta regulada por las empuñaduras de la fig. 3.1. Haciendo coincidir los símbolos impresos en la empuñadura con el índice de los cuadro de distribución del aparato se obtiene: - círculo lleno llave cerrada apertura máxima...
Página 30
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES Para encender el quemador: Gire la perilla de la válvula en sentido antihorario (fig. 3.2), hasta la capacidad máxima, y manténgalo presionado, se obtendrá la activación del encendido. Si falta corriente eléctrica, acerque una llama al quemador. Espere unos diez segundos después del encendido del quemador antes de soltar la perilla (tiempo de cebado de...
Página 31
SELECCION DEL QUEMADOR En el panel de mandos, cerca de cada uno de ellos está grabado un esquema en el que se indica el quemador que regula dicho mando. La selección del quemador más adecuado se debe efectuar también en función del diámetro y de la capacidad necesaria.
Página 32
BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES (suministrado con algunos modelos) (Opción A) (fig. 3.4) Se apoya en la rejilla del quemador auxiliar (el más pequeño) cuando se emplean recipientes de pequeño tamaño para evitar que vuelquen. Fig. 3.4 BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES (suministrado con algunos modelos) (Opción B) La rejilla para recipientes pequeños debe colocarse:...
Página 33
PARRILLA ESPECIAL PARA OLLAS “WOK” (suministrado con algunos modelos) (fig. 3.7a - 3.7b) Esta especial parrilla para ollas “WOK” debe ser apoyada sobre la rejilla del quemador dual corona compacto. ¡CUIDADO!: • El uso de ollas “WOK” sin esta parrilla especial puede provocar graves anomalías al quemador.
Página 34
CÓMO USAR EL HORNO BOTON DEL TERMOSTATO Para activar los elementos del horno, coloque la perilla selectora de funciones Cuidado: La puerta del horno se calienta en la posición deseada y la perilla del mucho durante el funcionamiento del termostato en la temperatura deseada. mismo.
Página 35
NOTA: Los símbolos que se muestran en este capítulo son solo indicativos y representan la función principal. Dependiendo del modelo, su horno puede tener solo algunas de estas funciones. Para obtener unos mejores resultados, precaliente siempre el horno. NOMBRE DE FUNCIÓN DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN LA FUNCIÓN...
Página 36
CALOR DESDE Solo se encienden el elemento calefactor inferior y el ABAJO CON ventilador. VENTILADOR El calor se distribuye por convección forzada y la temperatura debe regularse entre la posición mínima en 250 °C con el mando del termostato. Aconsejado para: Cocciones completas que requieren más calor en la parte inferior.
Página 37
Se encienden la resistencia eléctrica de rayos infrarrojos, COCCIÓN la resistencia superior y el ventilador. El calor se difunde DOBLE principalmente por radiación y luego el ventilador lo GRILL CON distribuye por todo el horno. VENTILADOR Debe usarse con el mando del termostato entre la posición mínima en 200 °C max y con la puerta del horno cerrada.
Página 38
COCCIÓN Esta función es especialmente adecuada para la cocción DELICADA delicada de pequeñas cantidades de alimentos en un solo estante. Se recomienda colocar los alimentos en el primer estante desde abajo. No precaliente el horno y evite abrir la puerta durante la cocción. Los tiempos de cocción pueden ser más largos que con las funciones estándar.
Página 39
AIR FRY Gracias a la función Air Fry es posible cocinar los alimentos de forma saludable, sin añadir aceites ni grasas. De hecho, el funcionamiento combinado de la resistencia circular, el ventilador y la resistencia superior permite cocinar perfectamente y sin añadir condimentos patatas fritas, alitas de pollo, croquetas y otros alimentos congelados o precocinados.
Página 40
ASADOR USO DEL ASADOR (fig. 4.2a, 4.2b) (sólo en algunos modelos) • Inserte la grasera en el nivel más bajo del horno e inserte el soporte de la Se usa para girar los alimentos debajo del varilla del asador en el nivel intermedio grill, e incluye: (fig.
Página 41
ESTERILIZACION La esterilización de los alimentos a conservar en recipientes de cristal se efectúa, naturalmente, con los envases llenos y cerrados herméticamente, como sigue: Poner el conmutador en la posición Colocar el mando del termostato en la posición 185 °C y precalentar el horno. Llenar la grasera con agua caliente.
Página 42
UTILIZACIÓN DEL GRILL Encender el grill según se ha explicado en los párrafos anteriores y dejar que se caliente el horno durante unos 5 minutos con la puerta cerrada. Introducir los alimentos para cocer poniendolos sobre la parrilla lo más cerca posible al asador.
Página 43
CONSEJOS PARA LA CORRECTA LIMPIEZA DE LA PIEDRA PARA PIZZA Una vez fría, limpie la piedra para pizza con un paño suave y húmedo, evitando el contacto directo con el agua. Si es necesario, primero elimine los restos de comida con una espátula o un cuchillo de metal. Dada la porosidad del material, evite los detergentes al lavar.
Página 44
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN Los niveles de cocción especificados en Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según el tipo y la cantidad de ingredientes utilizados, así como el tipo de accesorio utilizado. El rendimiento de cocción del aparato puede diferir de su producto anterior.
Página 45
PANIFICADOS ACCESORIOS PESO TEMP. NIVEL NIVEL TIEMPO AGUA FUNCIÓN [gr] [°C] [1÷5] [1÷7] [min.] [ml] PLATOS PAN BIGA 390-410 210-230 25-35 110-130 Pizza stone 90-110 225-240 30-40 100-170 Pizza stone 4 unidades pezzo FOCACCIA Bandeja de 400-500 245-260 20-25 aluminio ACEITUNAS FOCACCIA Bandeja de...
Página 46
CARNE ACCESORIOS PESO TEMP. NIVEL NIVEL TIEMPO AGUA FUNCIÓN [gr] [°C] [1÷5] [1÷7] [min.] [ml] PLATOS TERNERA 350-450 160-180 80-100 150-170 Grasera ASADA PESCADO ACCESORIOS PESO TEMP. NIVEL NIVEL TIEMPO AGUA FUNCIÓN [gr] [°C] [1÷5] [1÷7] [min.] [ml] PLATOS LUBINA 900-1000 175-190 30-40...
Página 47
DULCES ACCESORIOS PESO TEMP. NIVEL NIVEL TIEMPO AGUA FUNCIÓN [gr] [°C] [1÷5] [1÷7] [min.] [ml] PLATOS Molde para PAN DE 175- 360-430 20-30 pasteles ESPAÑA redondo 175- CROSTADITAS Bandeja para 700-800 20-30 de CONFITURA dulces Molde para 160- PLUM CAKE 450-550 30-40 pasteles...
Página 49
TEMPORIZADOR DE 60’ O 120’ - TEMPORIZADOR CON APAGADO AUTOMÁTICO MODELOS CON TEMPORIZADOR DE NOTAS: 60’ O 120’ Los dibujos de las perillas que se muestran (fig. 5.1, 5.2) en este capítulo son solo indicativos. El temporizador es una señal acústica Los botones y símbolos pueden variar.
Página 50
RELOJ/PROGRAMADOR ELECTRONICO MODELOS CON RELOJ/ Descripción de los botones: PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fig. 6.1, ..., 6.8) El programador electrónico es un dispositivo Cuentaminutos o símbolos que contiene las siguientes funciones: equivalentes • Reloj 24 horas con display luminosos. • Cuentaminutos (hasta 23 hras y 59 minutos).
Página 51
RELOJ DIGITAL CUENTAMINUTOS ELECTRONICO (fig. 6.2) El programador tiene un reloj electrónico La función cuentaminutos consiste con cifras luminosas que indican horas unicamente en un señal acústico que puede y minutos. Al primer contacto eléctrico de ser regulado por un período máximo de horno o después de una interrupción de 23 horas y 59 minutos.
Página 52
COCCIÓN AUTOMATICA Establecer la temperatura y la función de cocción moviendo los apropiados Para cocinaer con el horno en automático es botones del conmutador y del necesario: termostato del horno (ver capítulos Establecer el tiempo de cocción. específicos). Establecer la hora del final de cocción. Ahora el horno está...
Página 53
COCCIÓN SEMIAUTOMATICA Al final de la cocción el horno y el simbolo ,se apagarán, la inscripción AUTO Sirve para apagar automáticamente el horno centellará y se activara un señal acústico después del tiempo de cocción deseado. que podrá ser interrumpido presionando Para efectuar la cocción semiautomática cualquiera de los pulsadores.
Página 54
RELOJ Y TEMPORIZADOR CON MANDOS “TOUCH-CONTROL” Botones: Presionados simultáneamente (durante más de 2 segundos): • Configuración de la hora. • Ajuste del volumen Fig. 7.1 del temporizador o símbolos (seleccionando la equivalentes Símbolos iluminados: tecla “B” una vez). • Borrado de los Cocción programas de automática...
Página 55
LOS COMANDOS “TOUCH-CONTROL” Las teclas se activan con el toque de los dedos. Es preferible tocar las teclas con las yemas de los dedos en lugar de con la punta de los dedos. Las teclas se desactivan automáticamente: • 8 segundos después de la última pulsación de tecla; la desactivación se indica mediante una señal acústica (“bip”).
Página 56
CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DEL TEMPORIZADOR Se pueden seleccionar tres niveles de volumen. • Pulse simultáneamente las teclas “ A ” y “ C ” durante más de 2 segundos. • Presione la tecla “ B ”; el tono establecido (“ ton1 ”, “ ton2 ” o “ ton3 ”) aparece en la pantalla.
Página 57
RELOJ ELÉCTRICO/PROGRAMADOR • Para ajustar la hora pulse brevemente Luz de inicio Luz de fin el “botón de ajuste” (varias veces) de cocción de cocción hasta que la “luz indicadora del reloj” parpadee. Luego gire el “botón de ajuste” (a la derecha o a la izquierda) indica- para ajustar la hora.
Página 58
Para cancelar el programa antes de su “perilla de ajuste” para confirmar hasta finalización, mantenga el “botón de ajuste” que la “luz de fin de cocción” pase de presionado alrededor de 3 segundos, la parpadear a permanecer encendida. función del dispositivo de aviso se cancelará. Si hay un tiempo de espera antes de que comience la cocción, el horno se apaga, pero ADVERTENCIA IMPORTANTE:...
Página 59
RELOJ Y PROGRAMADOR ELECTRÓNICO “TOUCH-CONTROL” 10 9 8 7 6 2 3 4 Descripción de los símbolos de la pantalla: Horno encendido Tiempo de cocción Hora de finalización de la cocción Temporizador Temperatura del horno Formato de hora AM/PM Brillo de la pantalla Volumen de la señal acústica Configuración de la hora del día 10.
Página 60
LOS COMANDOS “TOUCH-CONTROL” Las teclas se activan con el toque de los dedos. Es preferible tocar las teclas con las yemas de los dedos en lugar de con la punta de los dedos. Selección de programas y menú: después de iniciar el procedimiento, la selección se desactiva automáticamente después de unos 5 segundos desde el último toque en la pantalla.
Página 61
COCCIÓN SEMIAUTOMATICA Se utiliza para apagar el horno automáticamente después del tiempo de cocción deseado. Compruebe que el reloj muestra la hora correcta. El programa de cocción semiautomática se puede configurar para un período máximo de 10 horas. Seleccione la función y la temperatura (perillas del conmutador y del termostato). El horno se enciende.
Página 62
Para cancelar el programa de cocción automática en cualquier momento, proceda como se describe en el capítulo “COCCIÓN SEMIAUTOMÁTICA”. Gire las perillas de temperatura y función a la posición de apagado, de lo contrario, continúe cocinando y luego recuerde apagar el horno manualmente. ATENCIÓN - MUY IMPORTANTE (COCCIÓN SEMIAUTOMÁTICA O AUTOMÁTICA): En caso de un corte de energía muy breve, el horno mantiene la programación.
Página 63
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA Se pueden seleccionar tres intensidades de luz. • Toque la tecla “ ” durante más de 2 segundos, luego toque la misma tecla varias veces hasta que aparezca “ ” parpadeando. • Toque la tecla “ + ” o “ ― ”; la pantalla muestra el ajuste de brillo (“ d-01 ”, “ d-02 ” o “...
Página 64
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CAPELO DE VIDRIO (modelos con Modelos con capelo de vidrio capelo de vidrio) Para las tareas de limpieza se puede facilmente desarmar el capelo llevándolo hacia arriba después de haberla abierto completamente. Si las bisagras se saliesen, volver a colocarlas en su lugar cuidando que: •...
Página 65
• IMPORTANTE: evite el uso de CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN productos abrasivos (por ejemplo, • No realice ninguna operación de ciertos tipos de esponjas) y/o productos limpieza sin haber antes desconectado agresivos (por ejemplo, soda cáustica, el aparato de la red de alimentación y detergentes que contengan sustancias esperar que se haya enfriado.
Página 66
SUPERFICIES DE ACERO Dejar enfriar el horno y prestar especial atención a no tocar los elementos INOXIDABLE, DE ALUMINIO, calientes situados en su interior. PINTADO Y SUPERFICIES SERIGRAFIADAS ¡Peligro de incendio! No depositar objetos inflamables en el horno Limpiar con productos adecuados. Secar siempre muy bien.
Página 67
PANEL DE CONTROL DE CRISTAL (Modelos con panel de control de cristal) Limpiar con un producto adecuado. Secar siempre perfectamente. No usar productos de limpieza abrasivos o espátulas metálicas afiladas para limpiar el panel de control ya que podrían rayar su superficie, lo cual podría provocar la ruptura del cristal. QUEMADORES Y REJILLAS Estas partes deben limpiarse con una esponja y agua jabonosa u otros productos adecuados no abrasivos.
Página 69
IDROCLEAN (sólo en algunos modelos) Con el horno frio y sin accesorios, vierta 100 ml de agua potable en el depósito circular especial en la parte inferior del horno y active la función Idroclean a 80 °C - 90 °C. No utilice ningún tipo de detergente.
Página 70
MONTAJE DE LAS REJILLAS DEL HORNO MODELOS CON MARCOS LATERALES: • Fijación de los marcos laterales • Inserte los extremos traseros (dientes) del marco lateral en los agujeros “ A “ en la PANEL CATALÍTICO parte trasera del horno (fig. 10.8a). OPCIONAL CON O SIN AGUJERO PARA LUZ LATERAL •...
Página 71
CONSEJOS PARA EL USO Y PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS PANELES CATALÍTICOS AUTOLIMPIANTES (sólo en algunos modelos) Los paneles autolimpiantes estan recubiertos por un esmalte especial microporoso que absorbe y autoelimina las salpicaduras de aceite y de grasa durante las cocciones normales sobre los 200 °C. Si después de la cocción los paneles quedaran sucios, hacer funcional en Fig.
Página 72
GUÍAS DESLIZANTES TELESCÓPICAS (sólo en algunos modelos) Las guías deslizantes hacen que insertar y quitar las rejillas del horno sea seguro y fácil. Se bloquean cuando se extraen a la posición máxima. ¡Importante! Las guías deslizantes deben engancharse a los marcos laterales del horno prestando atención a: •...
Página 73
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DEL HORNO NOTA: DEPENDIENDO DEL MODELO, EL HORNO PUEDE TENER SOLO ALGUNAS DE ESTAS LUCES) ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier intervención en la parte eléctrica del aparato, es necesario desconectar el aparato de la red. • Dejar enfriar la cavidad del horno y los elementos de calefacción.
Página 74
GAVETA (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) (OPCIÓN A) La gaveta se abre como una gaveta normal. (fig. 10.13). No coloque ningún material inflamable en el horno o en la gaveta, porque podría incendiarse durante el funcionamiento. Fig. 10.13 GAVETA (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) (OPCIÓN B) Se accede a este compartimiento abriendo el panel basculante (fig.
Página 75
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL VIDRIO INTERNO DE LA PUERTA DEL HORNO PARA LA LIMPIEZA Para limpiar los vidrios de la puerta del horno, asegúrese de seguir las precauciones e instrucciones con mucho cuidado. El montaje incorrecto del vidrio y la puerta puede dañar el horno y anular la garantía. ¡IMPORTANTE! •...
Página 76
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO La puerta del horno puede extraerse fácilmente de la forma siguiente: • Abra la puerta completamente (fig. 10.16). • Abra completamente la palanca “A” de las bisagras derecha e izquierda (fig. 10.17). Fig. 10.16 •...
Página 77
Quitar el vidrio interno • Presione las lengüetas de retención a ambos lados de la puerta y retire completamente el tope del cristal (fig. 10.20, 10.21). • Levante y extraiga suavemente el vidrio interno soltándolo de los topes inferiores. No incline demasiado el cristal para evitar dañarlo (fig.
Página 78
Montaje del cristal interior (cristales interiores) después de la limpieza Al volver a montar, preste atención a: • Volver a montar correctamente el vidrio, que debe insertarse en la puerta como se muestra en la fig. a continuación para garantizar un funcionamiento correcto y seguro del aparato.
Página 80
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inexactitudes debidas a errores tipográficos u ortográficos contenidos en el presente manual. Se reserva el derecho, sin perjudicar las características de funcionamiento y seguridad, de aportar a sus propios productos, en cualquier momento y sin previo aviso, eventuales modificaciones necesarias para cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.