Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM Stereo
FM/AM Receiver
Mode d'emploi ______________________________
Manual de instrucciones ______________________
STR-DB900
©2004 Sony Corporation
4-255-065-21(3)
FR
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DB900

  • Página 1 4-255-065-21(3) FM Stereo FM/AM Receiver Mode d’emploi ______________________________ Manual de instrucciones ______________________ STR-DB900 ©2004 Sony Corporation...
  • Página 2 Au sujet de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT Les touches de la télécommande fournie sont utilisées Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dans les instructions de ce mode d’emploi. Vous d’électrocution, ne pas exposer cet pouvez aussi utiliser les touches de l’ampli-tuner qui appareil à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Raccordement des appareils Autres fonctions/réglages Cordons requis ........4 Sélection du mode d’entrée audio pour Raccordement d’appareils la lecture de DVD......28 analogiques ........5 Sélection du décodage prioritaire de Raccordement d’appareils l’entrée audionumérique....28 numériques........6 Sélection d’un mode de lecture bilingue Raccordement des antennes ....
  • Página 4: Raccordement Des Appareils

    Raccordement des appareils Cordons requis Informations préliminaires Les schémas de raccordements dans ce chapitre présupposent que vous utilisez les cordons de liaison optionnels suivants ((a) à (f), non fournis). (a) Cordon audio/vidéo (d) Cordon numérique optique Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) (e) Cordon numérique coaxial Rouge (D/audio) (b) Cordon audio...
  • Página 5: Raccordement D'appareils Analogiques

    Raccordement d’appareils analogiques Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 17). (f)), voir la page 4. Pour le détail sur les cordons nécessaires ((a) à Lecteur DVD Magnétoscope VIDEO OUT VIDEO OUT FRONT...
  • Página 6: Raccordement D'appareils Numériques

    Raccordement d’appareils numériques Raccordez les prises de sortie numériques de votre lecteur DVD (etc.) à la prise d’entrée numérique de cet appareil pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’un cinéma. Vous pouvez utiliser avec cet ampli-tuner un système acoustique à 6.1 canaux. Pour profiter pleinement du son surround multicanaux, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
  • Página 7: Raccordement Des Antennes

    Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies de la façon suivante. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA ANALOG FRONT SURROUND CENTER VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO COAXIAL 75Ω VIDEO SUB WOOFER MULTI CH IN OPTICAL COAXIAL –...
  • Página 8: Emplacement Des Enceintes

    Emplacement des enceintes Pour bénéficier d’un son surround maximal, positionnez les enceintes de la façon suivante. • Installez les enceintes avant entre 1 et 7 mètres de la position d’écoute (A). • Vous bénéficierez d’effets sonores plus intenses si vous installez l’enceinte centrale à la même distance que les enceintes avant (A) ou en la rapprochant au maximum de 1,5 mètre de la position d’écoute (B).
  • Página 9: Raccordement Des Enceintes

    Raccordement des enceintes Lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, n’oubliez pas d’insérer les fiches d’enceintes fournies sur les cordons d’enceintes. Pour le détail sur la fixation des fiches d’enceintes, voir la feuille volante. Avant de raccorder les cordons d’enceintes, éteignez l’ampli-tuner. Cordons requis (a) Cordons d’enceintes (non fournis) (b) Cordon audio mono (non fourni)
  • Página 10 Exemples de mauvais Remarque au sujet du raccordement de cordons raccordement des cordons d’enceintes d’enceinte à l’ampli-tuner L’extrémité à nu des cordons n’est Si les cordons d’enceintes sont mal raccordés, pas insérée complètement et l’ampli-tuner peut être gravement endommagé. touche le panneau arrière de l’ampli-tuner.
  • Página 11: Avant Le Réglage Initial

    • N’exposez pas le capteur du bloc de commande à la Avant le réglage initial lumière directe du soleil ou à une lampe. Cela risque de causer un problème. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande Avant de passer au réglage initial, veuillez pendant longtemps, retirez les piles pour éviter effectuer les opérations suivantes.
  • Página 12: Configuration Et Réglage Des Enceintes

    enceintes sur « 8 » dans le menu SET UP. Configuration et réglage Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les enceintes si vous n’êtes pas sûr de leur des enceintes impédance. (L’impédance est normalement indiquée à l’arrière des enceintes.) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour Vous pouvez aussi raccorder des enceintes de 4 configurer et régler les enceintes raccordées à...
  • Página 13 (SURROUND) Paramètres de réglage des (Enceintes surround) enceintes • LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille, qui (SUB WOOFER) (Caisson de grave) reproduisent efficacement les basses fréquences, • YES sélectionnez « LARGE ». Normalement, Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez sélectionnez «...
  • Página 14 DIST. XX m * Ce paramètre n’est pas disponible quand le (Distance des enceintes avant) paramètre d’enceinte surround est réglé sur « NO ». Réglage initial : 3.0 m Conseil Réglez la distance des enceintes avant à votre position L’ampli-tuner vous permet de spécifier la position des d’écoute (A à...
  • Página 15: Réglage Des Niveaux Et De La Balance Des Enceintes

    Conseil Réglage des niveaux et de Vous pouvez régler le niveau de toutes les enceintes en même temps. Appuyez sur MASTER VOL +/– de la la balance des enceintes télécommande ou tournez VOLUME sur l’ampli- tuner. — TEST TONE Remarques •...
  • Página 16: Vérification Des Raccordements

    Vérification des raccordements Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, vérifiez si les raccordements sont corrects de la façon suivante. Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli- tuner sous tension. Appuyez sur la touche de l’appareil (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, MULTI CH) que vous voulez vérifier.
  • Página 17: Fonctionnement De Base

    Ecoute du son Fonctionnement de base multicanaux Sélection d’un appareil Vous pouvez sélectionner directement le son des Appuyez sur la touche de l’appareil appareils raccordés aux prises MULTI CH IN de (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, l’ampli-tuner. Vous pouvez ainsi bénéficier TUNER) que vous voulez utiliser.
  • Página 18: Réception D'émissions Radio

    sélectionner « TUNER FM » ou Réception d’émissions « TUNER AM ». radio Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING MODE pour sélectionner « MANUAL T. ». Avant de commencer, assurez-vous que les Appuyez à plusieurs reprises sur antennes FM et AM fournies ont bien été TUNING + ou TUNING –...
  • Página 19: Accord De Stations Préréglées

    Accordez la station que vous voulez Accord direct prérégler en utilisant l’accord automatique (page 18) ou l’accord Vous pouvez accorder une station en manuel (page 18). sélectionnant directement la fréquence avec les Appuyez sur MEMORY. touches numériques. « MEMORY » apparaît sur l’afficheur Appuyez sur TUNER pour sélectionner pendant quelques secondes.
  • Página 20: Utilisation Du Système D'informations Radio (Rds)

    Type de programme émis (voir page 20). Utilisation du système Messages alphanumériques envoyés par la station RDS. d’informations radio (RDS) Remarques • En cas d’annonce urgente par des autorités (modèles avec code régional CEK, gouvernementales, « ALARM » clignote sur CEL seulement) l’afficheur.
  • Página 21: (Modèles Avec Code Régional Cek, Cel Seulement) Changement Des Informations Affichées

    Indication des Description Changement des types de programmes informations affichées OTHER M Musique ne rentrant dans aucune catégorie mentionnée ci-dessus, telle que le Rhythm & Blues et le Vous pouvez vérifier le champ sonore etc. en Reggae changeant les informations affichées. WEATHER Météorologie Appuyez plusieurs fois de suite sur...
  • Página 22: A Propos Des Indications Affichées

    A propos des indications affichées D.RANGE DIGITAL EX PL II SLEEP DTS-ES MPEG-2 AAC MEMORY STEREO MONO NEO:6 OPT COAX A SLEEP: S’allume lorsque la minuterie E D.RANGE: S’allume lorsque la compression sommeil est activée. de la plage dynamique est activée (page 27). B Indicateurs des canaux de lecture: Les F EQ: S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
  • Página 23: Ecoute Du Son Surround

    Ecoute du son en haute Ecoute du son surround fidélité Utilisation des enceintes Le mode A.F.D. (Auto Format Direct) permet de avant seulement sélectionner le mode de décodage souhaité pour le son. Dans ce mode, l’ampli-tuner fournit le son aux Mode A.F.D.
  • Página 24: Si Vous Raccordez Un Caisson De Graves

    Si vous raccordez un caisson de Ecoute d’un son stéréo sur graves plusieurs canaux (mode de Lorsque le signal audio est un signal stéréo à 2 décodage de 2 canaux) canaux ou si le signal de la source ne comprend pas de signal LFE, l’ampli-tuner générera un Cette fonction permet de spécifier le type de signal de basses fréquences qui sera transmis par...
  • Página 25: Sélection D'un Champ Sonore

    Reproduit les caractéristiques sonores du studio de sonore production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou des films Vous pouvez écouter le son surround en d’action avec beaucoup d’effets sonores.
  • Página 26: Personnalisation Des Champs Sonores

    – : Programmes codés en DTS Digital Personnalisation des Surround Remarques champs sonores • Les effets fournis par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit dans le signal de En réglant les paramètres du menu LEVEL et du lecture.
  • Página 27 x CTR XXX dB x EFCT. XXX (Niveau de l’effet) (Niveau de l’enceinte centrale) Permet de régler l’intensité de l’effet surround. Cet élément du menu s’affiche lorsque x SUR.L. XXX dB « C.ST.EX A », « C.ST.EX B », « C.ST.EX C », (Niveau de l’enceinte surround (G)) «...
  • Página 28: Autres Fonctions/Réglages

    Sélection du décodage Autres fonctions/réglages prioritaire de l’entrée Sélection du mode audionumérique d’entrée audio pour la Permet de spécifier le mode d’entrée pour les lecture de DVD signaux numériques reçus par les prises d’entrée numériques. Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée Appuyez sur la touche de l’appareil audio pour la lecture de DVD.
  • Página 29: Sélection D'un Mode De Lecture Bilingue (Dual Mono)

    Sélection d’un mode de Utilisation de la minuterie lecture bilingue (Dual sommeil Mono) Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure préréglée Vous pouvez sélectionner un mode de lecture en utilisant la télécommande. bilingue pour le visionnage de DVD, etc. dans le Après avoir appuyé...
  • Página 30: Sélection Du Mode De Décodage Dts 96/24

    Sélection du mode de Sélection d’un mode de décodage DTS 96/24 décodage arrière surround Vous pouvez sélectionner un mode de décodage pour les signaux DTS 96/24. Cette fonction permet de sélectionner le mode Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN de décodage à appliquer aux signaux arrière MENU pour sélectionner le menu SET surround du signal multicanaux reçu.
  • Página 31 Comment sélectionner le mode de décodage arrière surround Vous pouvez sélectionner le mode de décodage arrière surround souhaité en fonction du signal d’entrée. Le réglage initial est « SB AUTO ». x Lorsque vous sélectionnez « SB AUTO » Lorsque le signal d’entrée contient une indication de décodage 6.1 canaux , le décodeur approprié...
  • Página 32: Utilisation De La Télécommande Fournie

    éteindre les appareils audio et vidéo sélectionnés. Si vous appuyez sur ?/1 à ce moment, l’ampli-tuner s’éteindra ainsi que les autres appareils audio/vidéo Sony (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction de AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous sélectionnez l’entrée avec les touches d’entrée (wd).
  • Página 33 Touche de la Fonctions Touche de la Fonctions télécommande télécommande MEMORY wj CLEAR Lorsque vous utilisez un lecteur Appuyez sur cette touche pour (Après une CD ou DVD, appuyez sur cette mémoriser des stations radio. pression de touche pour annuler l’opération en MODE wa Appuyez sur cette touche pour ALT) e;...
  • Página 34 Touche de la Fonctions télécommande TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP P Touches Lorsqu’un tuner est utilisé : SYSTEM STANDBY SLEEP numériques VIDEO TV/SAT HDD/MD Appuyez sur ces touches tout en (1-9, 0/10)* TUNER MULTI CH HDD FUNCTION tenant SHIFT enfoncée pour (Après une sélectionner le numéro de A.F.D.
  • Página 35 Appuyez sur cette touche pour rechercher des plages (vers l’avant passer au mode grand écran ou l’arrière). (téléviseur SONY à mode grand écran seulement). * La fonction de ces touches change automatiquement 2CH wh chaque fois que vous sélectionnez l’entrée (wd).
  • Página 36 Remarques • Les touches 12 ne sont pas disponibles. • Certaines touches ne sont pas opérationnelles pour certains appareils. • Les explications précédentes servent à titre d’exemple seulement. L’opération peut être impossible ou doit être effectuée de façon différente sur certains appareils. •...
  • Página 37: Tableau Des Touches Utilisées Pour Le Contrôle De Chaque Appareil

    Tableau des touches utilisées pour le contrôle de chaque appareil Lorsque vous programmez la télécommande pour les appareils Sony suivants ou d’une autre marque, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande marquées d’un point noir dans le tableau ci- dessous.
  • Página 38 Appareil (10) (11) Touches − − − − − − − − − − TV CH +/–, TV VOL +/–, TV/SAT, TV/ VIDEO, TV ?/1, WIDE − − − − − − − − − − − − − − −...
  • Página 39: Programmation De La Télécommande

    Vous pouvez programmer la télécommande Pour utiliser l’entrée pour contrôler des appareils d’une autre marque programmée que Sony. Lorsque les signaux de commande ont Appuyez sur les touches d’entrée programmée. été mémorisés, vos appareils font partie intégrante de votre chaîne.
  • Página 40 PIONEER Utilisez les codes numériques figurant dans les listes suivantes pour contrôler les appareils Pour contrôler une platine à d’une autre marque que Sony ou les appareils cassette Sony ne pouvant pas normalement être Marque Code(s) contrôlés. Comme le signal de télécommande...
  • Página 41 Pour contrôler un téléviseur Pour contrôler un magnétoscope Marque Code(s) Marque Code(s) SONY 501, 502 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 AIWA 710, 750, 757, 758 FISHER AKAI 707, 708, 709, 759...
  • Página 42: Sélection Du Mode De La Télécommande

    Sélection du mode de la télécommande Vous pouvez changez le mode de commande (AV1 ou AV2) de la télécommande. Si le mode de commande de l’ampli-tuner et celui de la télécommande sont différents, l’ampli-tuner ne peut pas être contrôlé par la télécommande. Appuyez sur AV1 (ou AV2) tout en tenant RM SET UP P enfoncé.
  • Página 43: Informations Complémentaires

    Pour toute question ou tout problème au sujet de Sécurité l’ampli-tuner, veuillez contacter votre revendeur Sony. Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.
  • Página 44: Guide De Dépannage

    Si le • Appuyez sur MUTING pour rétablir le son. problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Le circuit de protection s’est enclenché. Éteignez l’ampli-tuner, éliminez la cause du court-circuit et Aucun son quel que soit l’appareil...
  • Página 45 Aucun son fourni par l’enceinte arrière La réception FM est de mauvaise qualité. surround. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) • Certains disques n’ont pas d’indication Dolby pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM Digital EX bien que leurs emballages portent le extérieure, comme indiqué...
  • Página 46: Télécommande

    (environ 10 minutes) puis rallumez-le. Le circuit de protection peut s’activer lorsque la température interne de l’ampli-tuner augmente. • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les solutions proposées ci-dessus, adressez- vous à votre revendeur Sony.
  • Página 47: Spécifications

    Accessoires fournis Spécifications Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Section Amplificateur Piles R6 (modèle AA) (2) PUISSANCE DE SORTIE Puissance nominale en mode stéréo La conception et les spécifications peuvent être (8 ohms, 1 kHz, DIN) 120 W + 120 W modifiées sans préavis.
  • Página 48: Liste Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement DISPLAY 6 (20, 45) des touches et d’autres éléments de la chaîne Nom de la touche/élément Page de référence mentionnés dans le texte.
  • Página 49 Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE A – M P – T V – W A.F.D. 4 (23, 24, 26, 32, 44, 45) PRESET/CH/D.SKIP +/– ra VIDEO wd (16, 17, 34) ALT qh (32) (19, 34, 37) WIDE eh (35, 38, 39) ANGLE 8 (32, 37) RETURN (O) /EXIT ek (34, 37) ANT e;...
  • Página 50: Index

    Index A.F.D. (Auto Format Direct) Impédance des enceintes 12 Télécommande 32 – Accessoires fournis 47 Accord LFE (Effet basse fréquence) 13 Vérification des raccordements Automatique 18 Direct 19 Manuel 18 Stations préréglées 18 Accord automatique 18 Menu LEVEL 26 Accord d’une station préréglée Menu TONE 27 Minuterie sommeil 29 Accord direct 19...
  • Página 52 Acerca de este manual ADVERTENCIA En las instrucciones de este manual se describen las Para evitar incendios o el riesgo de operaciones utilizando los controles del mando a electrocución, no exponga la unidad a la distancia suministrado. Usted también podrá utilizar lluvia ni a la humedad.
  • Página 53 Índice Conexión de los componentes Otras operaciones/ajustes Cables requeridos........4 Cambio del modo de entrada de audio Conexión de componentes analógicos ..5 para reproducción de discos Conexión de componentes digitales..6 DVD ..........28 Conexión de las antenas......7 Selección de la prioridad de Ubicación de los altavoces......
  • Página 54: Conexión De Los Componentes

    Conexión de los componentes Cables requeridos Antes de comenzar En los diagramas de conexión de este capítulo se supone que se utilizan los cables conectores siguientes ((a) a (f), no suministrado). (a) Cable de audio/vídeo (d) Cable digital óptico Amarilla (vídeo) Blanca (izquierdo/audio) (e) Cable digital coaxial Roja (derecho/audio)
  • Página 55: Conexión De Componentes Analógicos

    Conexión de componentes analógicos Si conecta su televisor a la toma MONITOR, podrá contemplar imágenes de vídeo procedentes de la fuente de entrada seleccionada (página 17). (f)), consulte la página 4. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos ((a) Reproductor de Videograbadora discos DVD...
  • Página 56: Conexión De Componentes Digitales

    Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digitales de su reproductor de discos DVD (etc.) a las tomas de entrada digital de este sistema para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Este receptor le permitirá...
  • Página 57: Conexión De Las Antenas

    Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas como se muestra a continuación. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) ANALOG ANTENNA FRONT SURROUND CENTER VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO...
  • Página 58: Ubicación De Los Altavoces

    Ubicación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico, configure sus altavoces de la forma siguiente. • Coloque los altavoces delanteros en un lugar situado de 1 a 7 metros de la posición de escucha (A). • Usted podrá disfrutar de efectos acústicos mejorados si coloca el altavoz central desde una distancia igual que los altavoces delanteros (A) hasta 1,5 metros más cerca de su posición de escucha (B).
  • Página 59: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables de los altavoces, cerciórese de fijarles las clavijas de altavoces suministradas. Con respecto a cómo fijar las clavijas de altavoces, consulte la hoja suelta suministrada. Antes de conectar los cables de los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación del receptor.
  • Página 60: Para Evitar Que Se Cortocircuiten Los Altavoces

    Nota sobre la conexión de los Para evitar que se cables de los altavoces al cortocircuiten los altavoces receptor Si los altavoces se cortocircuitasen, el receptor podría dañarse. Para evitar esto, tenga en cuenta Si no conectase adecuadamente los cables de los las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces, el receptor podría dañarse de forma altavoces.
  • Página 61: Antes De Realizar La Configuración Inicial

    Notas Antes de realizar la • No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. configuración inicial • No utilice una pila nueva con otra nueva. • No exponga el sensor de control remoto del centro de control a la luz solar directa ni a aparatos de Antes de realizar el procedimiento de iluminación.
  • Página 62: Configuración Y Ajuste De Los Altavoces

    Impedancia de los altavoces Configuración y ajuste de Para disfrutar del mejor sonido perimétrico multicanal posible, conecte altavoces de una los altavoces impedancia nominal de 8 o más ohmios a los terminales FRONT, CENTER, SURROUND, y Usted podrá realizar la configuración y el ajuste SURROUND BACK, y ajuste la impedancia de de los altavoces conectados al receptor los altavoces a “8”...
  • Página 63 • NORM. • SMALL Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia La selección de “NORM.” le permitirá de efectos perimétricos cuando utilice sonido realizar manualmente los ajustes de cada perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para altavoz. Usted podrá ajustar el tamaño o la activar los circuitos de redirección de graves y dar distancia de cada altavoz en el menú...
  • Página 64 frecuencias bajas a través de tales altavoces. Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere que no salgan frecuencias bajas a través del mismo, ajústelo a “SMALL”. Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces a “LARGE”.
  • Página 65: Ajuste De Los Niveles Y El Equilibrio Entre Los Altavoces

    Sugerencia Ajuste de los niveles y el Usted podrá ajustar el nivel de todos los altavoces a la vez. Presione MASTER VOL +/– del mando a equilibrio entre los distancia o gire VOLUME para conectar la alimentación del receptor. altavoces Notas •...
  • Página 66: Comprobación De Las Conexiones

    Comprobación de las conexiones Después de haber conectado todos sus componentes al receptor, compruebe si las conexiones son correctas de la forma siguiente. Presione ?/1 para conectar la alimentación del receptor. Presione un botón del componente (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, MULTI CH) que desee comprobar.
  • Página 67: Operaciones Básicas

    Disfrute de audio Operaciones básicas multicanal Selección de un Usted podrá seleccionar directamente la fuente componente de audio desde los componentes conectados a las tomas MULTI CH IN del receptor. Esto le Presione un botón del componente permitirá disfrutar de salida analógica de gran (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, calidad de fuentes tales como discos Super TUNER) del que desee disfrutar.
  • Página 68: Recepción De Emisiones

    Presione repetidamente TUNING + o Recepción de emisiones TUNING – para sintonizar la emisora deseada. Para cambiar la frecuencia de baja a alta, Antes de recibir emisiones, cerciórese de haber presione TUNING +. conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 7).
  • Página 69: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Presione MEMORY. Sintonía directa En el visualizador aparecerá “MEMORY” durante algunos segundos. Usted podrá sintonizar una emisora Realice los pasos 4 y 5 antes de que introduciendo directamente la frecuencia de la desaparezca “MEMORY”. misma utilizando los botones numéricos. Nota Presione TUNER para seleccionar la Si la tecla ALT se enciende durante el procedimiento banda de FM o AM.
  • Página 70: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Esta información aparecerá solamente cuando se Utilización del sistema de reciban datos de PS o cuando la emisora memorizada esté indexada. datos radiofónicos (RDS) Esta información también aparecerá para emisoras que no sean de FM RDS. Tipo de programa que está radiodifundiéndose (Modelos de códigos de área CEK y (consulte la página 20).
  • Página 71: (Modelos De Códigos De Área Cek Y Cel Solamente) Cambio De La Información Del Visualizador

    Indicación del tipo Descripción Cambio de la información de programa LIGHT M Música instrumental, vocal, y del visualizador coral CLASSICS Interpretaciones de grandes Usted podrá comprobar el campo acústico etc. orquestas, música de cámara, actual cambiando la información mostrada en el ópera, etc.
  • Página 72: Acerca De Las Indicaciones Del Visualizador

    Acerca de las indicaciones del visualizador D.RANGE PL II DIGITAL EX SLEEP DTS-ES MPEG-2 AAC MEMORY STEREO MONO NEO:6 OPT COAX A SLEEP: Se encenderá cuando se active el E D.RANGE: Se encenderá cuando se active la cronodesconectador. compresión de la gama dinámica (página 27). B Indicadores de canales de F EQ: Se encenderá...
  • Página 73: Disfrute De Sonido Perimétrico

    Disfrute de sonido de Disfrute de sonido perimétrico mayor fidelidad Utilización de los El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le altavoces delanteros permitirá seleccionar el modo de decodificación solamente que desee para su sonido. Modo A.F.D. Modo de (Visualización) decodificación En este modo, el receptor dará...
  • Página 74: Disfrute De Sonido Estéreo En Multicanal (Modo De Decodificación De 2 Canales)

    Si ha conectado un altavoz de Disfrute de sonido estéreo en subgraves multicanal (modo de Cuando la señal de audio sea estéreo de 2 decodificación de 2 canales) canales, o si la señal de la fuente no incluye una señal LFE, el receptor generará una señal de baja Este modo le permitirá...
  • Página 75: Selección De Un Campo Acústico

    (CINEMA STUDIO EX B Reproduce las características de sonido del estudio de acústico producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Éste es un modo es ideal para contemplar películas de ciencia ficción o de acción con Usted podrá sacar el máximo partido del sonido gran cantidad de efectos acústicos.
  • Página 76: Selección De Un Campo Acústico Para Música

    – : Discos Dolby Digital Personalización de los – : Programas codificados con Dolby Surround campos acústicos – : Programas codificados con DTS Digital Surround Ajustando el menú LEVEL y el menú TONE, Notas podrá personalizar los campos acústicos para •...
  • Página 77: Ajuste Del Menú Tone

    x CTR XXX dB (Nivel del altavoz central) x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Le permitirá ajustar el tamaño del efecto x SUR.L. XXX dB perimétrico actual. Este menú solamente se (Nivel del altavoz perimétrico (izquierdo)) visualizará cuando haya seleccionado x SUR.R.
  • Página 78: Otras Operaciones/Ajustes

    Selección de la prioridad Otras operaciones/ajustes de decodificación de Cambio del modo de entrada de audio digital entrada de audio para Usted podrá especificar el modo de entada para reproducción de discos las señales digitales aplicadas a través de las tomas de entrada digital.
  • Página 79: Selección De Un Modo De Reproducción Bilingüe (Dual Mono)

    Selección de un modo de Utilización del reproducción bilingüe cronodesconectador (Dual Mono) Usted podrá programar el receptor para que su alimentación se desconecte automáticamente Usted podrá seleccionar un modo de después del tiempo especificado utilizando el reproducción bilingüe para disfrutar de software mando a distancia.
  • Página 80: Selección De Un Modo De Decodificación Dts 96/24

    Selección de un modo de Selección de un modo de decodificación DTS 96/24 decodificación de señales perimétricas traseras Usted podrá seleccionar un modo de decodificación para las señales DTS 96/24. Esta función le permitirá seleccionar el modo de Presione repetidamente MAIN MENU decodificación para las señales perimétricas para seleccionar el menú...
  • Página 81: Forma De Seleccionar El Modo De Decodificación De Señales Perimétricas Traseras

    Forma de seleccionar el modo de decodificación de señales perimétricas traseras Usted podrá seleccionar el modo perimétrico trasero deseado de acuerdo con el flujo de entrada. El ajuste inicial es “SB AUTO”. x Cuando haya seleccionado “SB AUTO” Cuando el flujo de entrada contenga el indicador de decodificación de 6.1 canales , se aplicará...
  • Página 82: Utilización Del Mando A Distancia Suministrado

    Si presiona al mismo tiempo ?/1, se desconectará la alimentación del receptor y de otros componentes de audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY). Nota La función de AV ?/1 cambiará automáticamente cada vez que seleccione la entrada con los botones de entrada (wd).
  • Página 83 Botón del Función Botón del Función mando a mando a distancia distancia AV2 wd Selecciona el modo de comando CLEAR Cuando utilice un reproductor de para el mando a distancia. (Después de discos CD o DVD, presiónelo para haber cancelar la operación cuando haya Botones de Presiónelos para seleccionar la presionado...
  • Página 84 Botón del Función mando a distancia TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP P MASTER VOL Presiónelo para ajustar el nivel de SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO TV/SAT HDD/MD +/– qf volumen de todos los altavoces a la TUNER MULTI CH HDD FUNCTION vez.
  • Página 85 DVD, presiónelo para televisor al modo de imagen seleccionar un modo de búsqueda. panorámica (solamente para Presiónelo para seleccionar la televisores SONY compatibles con unidad de búsqueda (pista, índice, el modo de imagen panorámica). etc.). 2CH wh Presiónelo para desactivar el SHIFT* e;...
  • Página 86 arriba puede resultar imposible, o puede funcionar de forma diferente a la descrita. Notas • El botón 12 no está disponible. • Dependiendo del componente, algunos botones no podrán utilizarse. • La explicación de arriba es para que sirva como ejemplo solamente.
  • Página 87: Tabla De Botones Utilizados Para Controlar Cada Componente

    Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony y no Sony, usted podrá utilizar los botones del mando a distancia marcados con círculos en la tabla siguiente. El mando a distancia suministrado podrá controlar los componentes siguientes ( ).
  • Página 88 Componente (10) (11) Botones − − − − − − − − − − TV CH +/–, TV VOL +/–, TV/SAT, TV/VIDEO, TV ?/1, WIDE − − − − − − − − − − − − − − − >10/11 −...
  • Página 89: Programación Del Mando A Distancia

    Usted podrá programar el mando a distancia Para utilizar una entrada para que controle componentes que no sean de programada Sony. Una vez memorizadas las señales de Presione los botones de entrada programados. control, podrá utilizar tales componentes como parte de su sistema.
  • Página 90 Utilice los códigos numéricos de las tablas 105, 106, 107 siguientes para controlar componentes que no KENWOOD 108, 109, 110 sean de Sony, y también componentes Sony que MAGNAVOX 111, 116 el mando a distancia normalmente no pueda MARANTZ controlar. Como las señales de control remoto...
  • Página 91 Para controlar una platina de Para controlar un televisor discos MD Fabricante Código(s) SONY 501, 502 Fabricante Código(s) SONY DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 DENON FISHER FUJITSU KENWOOD FUNAI GOLDSTAR 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556 Paracontrolar una grabadora de...
  • Página 92: Para Controlar Una Videograbadora

    Selección del modo del videograbadora mando a distancia Fabricante Código(s) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 Usted podrá cambiar el modo de comando (AV1 o AV2) del mando a distancia. Si el modo de...
  • Página 93: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Acerca de las fuentes de este receptor, consulte a su proveedor Sony. alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
  • Página 94: Solución De Problemas

    • Compruebe si los altavoces y componentes están solucionarlo. Si el problema persiste, consulte a conectados correcta y firmemente (página 9). su proveedor Sony. • Compruebe si ha seleccionado en componente No hay sonido de ninguno de los correcto en el receptor (página 17).
  • Página 95 • Cerciórese de que el altavoz central esté ajustado La recepción de FM es deficiente. a “SMALL” o “LARGE” (página 13). • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no No hay sonido a través de los altavoces suministrado) para conectar el receptor a una perimétricos traseros.
  • Página 96: Secciones De Referencia Para Borrar La Memoria

    (unos 10 minutos), y después vuelva a conectar la alimentación. Los circuitos de protección pueden activarse cuando aumente la temperatura interna de la unidad. • Si no puede resolver el problema tomando las medidas indicadas arriba, consulte a su proveedor Sony más cercano.
  • Página 97: Especificaciones

    Mando a distancia Especificaciones Sistema de control remoto Control por rayos infrarrojos Sección del amplificador Requisitos de alimentación SALIDA DE POTENCIA 3 V CC con dos pilas R6 Salida de potencia nominal en el modo estéreo (tamaño AA) (8 ohmios, 1 kHz, DIN) 120 W + 120 W Dimensiones 210 ×...
  • Página 98: Lista De Ubicación De Teclas Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para encontrar la ubicación DISPLAY 6 (20, 45) de las teclas y demás partes del sistema Número de tecla/parte Página de referencia mencionados en el texto principal.
  • Página 99 Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO A – M P – T V – W A.F.D. 4 (23, 24, 26, 32, 44, 45) PRESET/CH/D.SKIP +/– ra VIDEO wd (16, 17, 33) ALT qh (32) (19, 34, 37) WIDE eh (35, 38, 39) ANGLE 8 (32, 37) RETURN (O) /EXIT ek (34, 37)
  • Página 100: Índice Alfabético

    Sintonía directa 19 Sintonía manual 18 Sintonía memorizada 18 DCS (Digital Cinema Sound) 25 – Dolby 23 – DTS 23 Tono de prueba 15 Impedancia de los altavoces 12 LFE (Efecto de baja frecuencia) 13 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido