Página 1
Stereo Receiver Mode d’emploi Manual de instrucciones STR-DH190...
Página 44
Mencione estos números siempre que llame Para los clientes en Estados Unidos al distribuidor Sony respecto a este producto. Núm. modelo STR-DH190 Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un Núm.
Página 45
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico 11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante. experto en radio y televisión. 12) Utilícelo solamente con el carro, el PRECAUCIÓN soporte, el trípode, la abrazadera o la Se advierte que cualquier cambio o mesa que especifica el fabricante o que se modificación que no esté...
Página 46
Sony Belgium, Este símbolo en el producto, la batería o el bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan embalaje indica que el producto y la batería 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. no pueden tratarse como un residuo doméstico normal.
Página 47
Índice Menú/otras funciones Uso del menú ..........29 Elementos suministrados ......6 Disfrutar de sonido de alta fidelidad Principales características del receptor ..6 (Pure Direct) ........31 Piezas y controles ........7 Cómo cambiar el nombre de cada entrada y emisora presintonizada (NAME IN) ...........
Elementos Principales suministrados características del receptor • Receptor (1) Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH® • Mando a distancia (1) • Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos •...
Piezas y controles Panel frontal del receptor (encendido) TUNING +/– (página 26, 27) Enciende el receptor o lo ajusta al Visor (página 8) modo en espera. DISPLAY (página 32) Indicador de alimentación •Verde: El receptor está encendido. ...
Página 50
PURE DIRECT (página 31) INPUT SELECTOR El indicador situado encima del botón Seleccione el canal de entrada se ilumina cuando la función Pure conectado al dispositivo que desee Direct está activada. usar. VOLUME (página 22) Toma PORTABLE IN (página 17) ...
Panel posterior del receptor Terminal FM ANTENNA (página 19) Terminales SPEAKERS (página 14, Tomas AUDIO IN/OUT (página 16, Tomas de entrada y salida de audio. Tomas PHONO IN (página 16) Para conectar un plato para reproducir vinilos.
(encendido) (página 19) Mando a distancia Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. SLEEP Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse el botón, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente.
Página 53
/ (avance rápido hacia Nota atrás/adelante), (reproducir/ Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se pausa)*, / (anterior/ enciende únicamente si “BT POWER” está ajustado en “BT ON” (página 30). siguiente), (parar) Permiten buscar, reproducir, pausar, BLUETOOTH PAIRING (página 23) omitir y parar la operación.
Página 54
• No exponga el sensor del mando a distancia en el panel frontal del receptor a la luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Conexión y preparación 1: Preparación de los elementos necesarios Elementos suministrados Asegúrese de tener todos los elementos mencionados en “Elementos suministrados” (página 6). Cables requeridos para la conexión (no suministrados) Cables de altavoz Cables de audio estéreo* Cables PHONO con cables de tierra* Cable de audio estéreo de 3,5 mm* * No se requiere según la configuración de la conexión.
2: Configuración/conexión de los altavoces Configure y conecte los altavoces según el número de altavoces que esté usando. Este manual describe la instalación, las conexiones y los procedimientos de configuración mediante el sistema de altavoces estéreo con altavoces A/B como ejemplo. Nota •...
Sistema de altavoces estéreo con altavoces A/B También puede disfrutar del audio en otra ubicación al conectar altavoces B adicionales. Habitación con el receptor instalado Otra ubicación : Altavoz izquierdo : Altavoz derecho Altavoces A Altavoces B (en otra ubicación) Cable de altavoz (no suministrado) Nota Si conecta altavoces B adicionales, puede seleccionar los altavoces que desea usar con el botón...
3: Conexión de dispositivos audiovisuales Nota Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca. Sugerencia • Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican a continuación a las tomas AUDIO IN/OUT. •...
• Si el sonido del dispositivo conectado a la toma Nota PORTABLE IN es muy bajo, puede subir el nivel • Cuando conecte un plato para reproducir vinilos del volumen. Sin embargo, antes de cambiar a con un interruptor PHONO/LINE, asegúrese de otra entrada, asegúrese de reducir el nivel de ajustar el interruptor PHONO/LINE en PHONO.
Conexión de dispositivos visuales Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, decodificador por cable o satélite, grabadora de DVD, videograbadora, videojuego Señales de vídeo Señales de audio A la toma de entrada VIDEO del televisor Cable de audio estéreo (no suministrado)
4: Conexión de la antena 5: Encendido del de FM receptor Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. Antena monofilar de FM (suministrada) Nota • Extienda completamente la antena monofilar de FM. •...
Nota 6: Ajuste de los • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones altavoces suministrado con los altavoces. (Esta información se encuentra normalmente en la parte posterior del altavoz.) • Cuando conecte los altavoces a ambos Ajuste de la impedancia de los terminales SPEAKERS A y B, conecte los altavoces con una impedancia nominal de...
Sugerencia • El indicador “SP A” o/y “SP B” del visor se ilumina para mostrar el conjunto de terminales que ha seleccionado. “SP A” y “SP B” se apagan cuando el sistema de altavoces está apagado. • También puede usar el botón SPEAKERS en el receptor para seleccionar el sistema de altavoces.
• Para hacer ajustes precisos – Gire la rueda VOLUME despacio. Reproducción – Pulse uno de los botones +/– y suéltelo inmediatamente. Reproducción de sonido en dispositivos audiovisuales Botones de entradas +/– Pulse el botón de entrada que corresponda al dispositivo que desee reproducir.
Estado del receptor Estado del dispositivo BLUETOOTH aparezca una indicador lista de los dispositivos detectados. El receptor está Este receptor se muestra con el buscando un Parpadea lentamente nombre “STR-DH190”. dispositivo BLUETOOTH para conectarse Emparejamiento Parpadea BLUETOOTH rápidamente La conexión...
Escuchar sonido en un visor del dispositivo dispositivo BLUETOOTH BLUETOOTH. emparejado Si “STR-DH190” no se muestra, repita este proceso desde el paso 1. Active la función BLUETOOTH Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el nombre del dispositivo en el dispositivo BLUETOOTH.
Página 67
Sugerencia • Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH (página 29). • Puede conectarse al receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando “BT POWER” está ajustado en “BT ON” (página 30).
Uso de los botones de control del receptor Sintonizador 1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar “FM TUNER”. Sintonización de una 2 Pulse TUNING MODE varias veces para emisora de FM seleccionar “AUTO”. automáticamente 3 Pulse TUNING + o TUNING –. (Sintonización Si la recepción de FM estéreo es mala...
Sintonización de emisoras Presintonización de presintonizadas emisoras de radio FM (Presintonía) Pulse FM. Puede almacenar hasta 30 emisoras de FM Pulse PRESET + o PRESET – como sus emisoras favoritas varias veces para seleccionar presintonizadas. la emisora. Sugerencia También puede usar TUNER PRESET 1, 2 o 3 para seleccionar una emisora presintonizada.
Recepción de emisiones (Solo los modelos de Europa y Asia Pacífico) Este receptor permite utilizar el Sistema de datos por radio (RDS), que permite a las emisoras de radio FM* enviar información adicional junto con la señal normal de programación. Este receptor ofrece funciones útiles de RDS, como la visualización del nombre del servicio del programa.
Lista de menús Menú/otras funciones Los ajustes predeterminados aparecen Uso del menú subrayados. “SP IMP.” (Impedancia del altavoz) Para obtener más información, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” (página 20). “FM MODE” (Modo de recepción de emisoras de FM) •...
Página 72
“AUTO.STBY” (Modo en espera Sugerencia automática) Si AAC está habilitado, la calidad de sonido será Le permite ajustar el interruptor del mayor. receptor al modo en espera de forma • “BT POWER” (señal BLUETOOTH) automática cuando no utilice el receptor o –...
Disfrutar de sonido de Cómo cambiar el alta fidelidad (Pure nombre de cada entrada Direct) y emisora presintonizada (NAME Puede disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas con la función Pure Direct. Cuando la función Pure Direct está activada, el visor se apaga para Puede introducir un nombre que contenga suprimir el ruido que afecta la calidad del hasta 8 caracteres para que las entradas...
Pulse / para seleccionar Visualización de un carácter y, a continuación, información en el visor pulse / para desplazar la posición de entrada hacia adelante o hacia atrás. Sugerencia • Puede seleccionar el tipo de caracteres de la forma siguiente pulsando Botones de Alfabeto (mayúsculas) ...
* El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o Grabación con el emisora presintonizada (página 31). El nombre de índice no aparecerá cuando receptor solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
Restaurar los ajustes Ahorro de energía predeterminados de Puede ahorrar energía ajustando “BT STBY” fábrica en “STBY OFF” en el menú “BT MENU”. Puede borrar todos los ajustes memorizados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica mediante el procedimiento que se indica a continuación.
• Pulse (silenciamiento) para cancelar la información para solucionar el problema función de silencio. La indicación antes de acudir al distribuidor Sony más “MUTING” desaparece en el visor. cercano. • Pulse el botón de entrada del mando a •...
• Asegúrese de que ha realizado la Hay un zumbido considerable. conexión a la toma L y la toma R del • Si un plato para reproducir vinilos tiene dispositivo analógico, ya que los un terminal de tierra, conecte la toma a dispositivos analógicos tienen que estar tierra (página 16).
La información RDS que desea no El sonido salta o fluctúa, o la aparece.* conexión se pierde. • Es posible que el servicio se haya • El receptor y el dispositivo BLUETOOTH interrumpido temporalmente. Póngase están demasiado alejados. en contacto con la emisora de radio y •...
Si el problema sustituido únicamente en un taller de continúa, póngase en contacto con el servicio cualificado. distribuidor de Sony más cercano. Acumulación de calor Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía.
• No coloque encima de la carcasa ningún Especificaciones objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE • No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una AUDIO videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN televisor, una videograbadora o una...
Página 82
Entrada (Analógica) Perfiles BLUETOOTH compatibles PHONO IN A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio Para cápsulas tipo MM avanzado) Ecualizador RIAA; +/–1 dB AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de : 80 dB (A – Red ponderada) audio y vídeo) PORTABLE IN Códecs compatibles Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios...
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) Acerca de la (Aprox.) 430 mm × 133 mm × 284 mm comunicación (17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas × 11 1/4 pulgadas) incluidas las piezas BLUETOOTH salientes y los controles Peso (Aprox.) 6,7 kg (14 libras 13 onzas) Perfiles y versión de BLUETOOTH El diseño y las especificaciones están sujetos compatibles...
BLUETOOTH. • En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con...
Sobre derechos de autor La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice Mando a distancia 10 Mensajes 38 Mensajes de error 38 Ajustes predeterminados Menú 29 Receptor 34 Menú de ajustes de BLUETOOTH 29 Alimentación Ahorro de energía 34 Consumo de potencia 40 NAME IN 30 Altavoces B 15 AUTO.STBY 30 PH.OFFSET 30 Pilas 11 BALANCE 30...