Sicherheitsinformationen; Technische Daten; Caractéristiques Techniques - Grohe 42 279 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 42 279:
Tabla de contenido
D

Sicherheitsinformationen

• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen
werden.
• Das Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen
Räumen geeignet.
• Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt mit
Wasser abspritzen.
• Es darf nur wasserbeständiges Rundkabel mit max. 6
bis 8,5mm Außendurchmesser verwendet werden.
• Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.

Technische Daten

42 278, 66 834:
• Spannungsversorgung
• Leistungsaufnahme (42 278)
• Leistungsaufnahme (66 834)
66 960, 42 414:
• Spannungsversorgung
• Leistungsaufnahme (66 960)
• Leistungsaufnahme (42 414)
GB
Safety notes
• Installation is only possible in frost-free rooms.
• The power supply is only suitable for indoor use.
• The connectors must not be directly or indirectly sprayed with water
when cleaning.
• Only water-resistant round cables with max. outside diameter 6 to
8.5mm may be used.
• The voltage supply must be separately switchable.
Technical Data
42 278, 66 834:
• Voltage supply
• Power consumption (42 278)
• Power consumption (66 834)
66 960, 42 414:
• Voltage supply
• Power consumption (66 960)
• Power consumption (42 414)
F
Consignes de sécurité
• Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel.
• Le boîtier d'alimentation électrique n'est approprié que pour l'usage
dans des pièces fermées.
• La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux éclaboussures
d'eau directes ou indirectes.
• N'utiliser que des câbles ronds résistants à l'eau d'un diamètre
extérieur maxi de 6 à 8,5mm.
• L'alimentation électrique doit disposer d'un interrupteur séparé.
Caractéristiques techniques
42 278, 66 834:
• Tension d'alimentation
• Puissance (42 278)
• Puissance (66 834)
66 960, 42 414:
• Tension d'alimentation
• Puissance (66 960)
• Puissance (42 414)
Elektroinstallation
1. 230 V-Anschlusskabel (A) in das Unterteil einführen, siehe Abb. [1].
2. Schlauch (B) über die beiden stromführenden Adern (C) ziehen.
3. Lüsterklemme (D) montieren, Belegung beachten, siehe Abb. [2].
4. Mit dem Kabelbinder (E) alle drei Adern kurz vor der
5. Litze (F) in einem Bogen verlegen und Lüsterklemme (D) auf
6. Kabel (A) mit Schrauben (H) und Zugentlastung (G) sichern.
230 V AC, 50 Hz
7. Deckel (I) mit Schraube (J) im Unterteil befestigen.
12 V AC, 4 VA
8. Oberteil (K) des Transformators aufstecken.
12 V AC, 1,8 VA
100-240 V AC, 50-60 Hz
12 V DC, 2,4 VA
6,75 V DC, 2,4 VA
Electrical installation
1. Insert 230V connecting cable (A) into the base, see Fig. [1].
2. Pull sleeve (B) over the two current-carrying wires (C).
3. Attach lustre terminal (D); observe assignment, see Fig. [2].
4. Secure all three wires with the cable tie (E), just in front of the lustre
5. Route strand (F) in an arc and position lustre terminal (D) on locators
230 V AC, 50 Hz
6. Secure cable (A) using screws (H) and strain relief (G).
12 V AC, 4 VA
7. Fasten cover (I) in base using screw (J).
12 V AC, 1,8 VA
8. Attach upper part (K) of transformer.
100-240 V AC, 50-60 Hz
12 V DC, 2,4 VA
6,75 V DC, 2,4 VA
Montage électrique
1. Insérer le câble de raccordement de 230 V (A) dans la partie
2. Tirer le tuyau (B) sur les deux brins conducteurs (C).
3. Monter le domino (D), respecter les couleurs, voir fig. [2].
4. Fixer les trois brins avec le collier (E) un peu avant le domino (D).
5. Poser un cordon (F) en arc et un domino (D) sur les éléments de
6. Fixer le câble (A) avec les vis (H) et la décharge de traction (G).
7. Fixer le couvercle (I) avec la vis (J) sur la partie inférieure.
230 V AC, 50 Hz
8. Mettre en place la partie supérieure (K) du transformateur.
12 V AC, 4 VA
12 V AC, 1,8 VA
100-240 V AC, 50-60 Hz
12 V DC, 2,4 VA
6,75 V DC, 2,4 VA
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-
Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind die
Vorschriften nach IEC 364-7-701-1984 (entspr. VDE 0100
Teil 701) sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften
zu beachten!
Entsprechend Abb. [1] abisolieren.
Lüsterklemme (D) fixieren.
Fixierelemente im Unterteil positionieren, siehe Abb. [3].
Electrical installation work must only be performed by a
qualified electrician. This work must be carried out in
accordance with the regulations to IEC 364-7-701-1984
(corresponding to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
Strip insulation in accordance with Fig. [1].
terminal (D).
in base, see Fig. [3].
Le montage électrique doit être réalisé par un électricien
uniquement! La publication IEC 364-7-701-1884 (équivalente
à la norme NF C 15-100 Section 701) ainsi que les
réglementations nationales et locales doivent être respectées!
inférieure, voir fig. [1]. Retirer l'isolation comme indiqué sur la fig. [1].
fixation dans la partie inférieure, voir fig. [3].
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido