HP Q3658A Instalación página 5

3) Grasp the left blue handle, and lift to
remove the transfer unit from the printer.
Note
For information on how to properly
dispose of the used transfer unit, go to
http://www.hp.com/recycle.
3) Saisissez la poignée bleue de gauche et
soulevez-la pour retirer le module de
transfert de l'imprimante.
Remarque
Pour plus d'informations sur le
recyclage du module de transfert usagé,
accédez au site http://www.hp.com/recycle.
3) Nehmen Sie den linken blauen Griff, und
heben Sie ihn an, um die Transfereinheit aus
dem Drucker zu entfernen.
Hinweis
Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung der
gebrauchten Transfereinheit finden Sie unter
http://www.hp.com/recycle.
3) Afferrare la maniglia blu a sinistra e
sollevare per rimuovere l'unità di
trasferimento dalla stampante.
Nota
Per informazioni sul corretto
smaltimento dell'unità di trasferimento usata,
vedere il sito Web all'indirizzo
http://www.hp.com/recycle.
3) Sujete el asa azul izquierda y levántela
para retirar la unidad de transferencia de la
impresora.
Nota
Para obtener información sobre el
procedimiento de desecho de la unidad de
transferencia usada, visite
http://www.hp.com/
recycle.
3) 抓住并提起左侧的蓝色手柄,从打
印机中取出转印装置。
注意
有关如何正确处理用过的转印
装置的信息,请访问
http://www.hp.com/recycle。
3) Uchopte levou modrou rukojeť, zvedněte ji
a vyjměte přenášecí jednotku z tiskárny.
Poznámka
Informace o správné likvidaci
použité přenášecí jednotky najdete na
adrese http://www.hp.com/recycle.
3) Tag fat i det blå håndtag til venstre, og løft
det for at fjerne overføringsenheden fra
printeren.
Bemærk!
Oplysninger om, hvordan du
bortskaffer den brugte overføringsenhed på
korrekt vis, finder du på
http://www.hp.com/
recycle.
All manuals and user guides at all-guides.com
4) Using the handles, remove the new
transfer unit from the bag. Use the blue
handles on both sides to hold the transfer unit.
4) A l'aide des poignées, sortez le nouveau
module de transfert de son emballage.
Utilisez les poignées bleues des deux côtés
pour saisir le module de transfert.
4) Ziehen Sie die neue Transfereinheit
mithilfe der Griffe aus der Schutzverpackung.
Halten Sie die Transfereinheit mit den blauen
Griffen auf beiden Seiten.
4) Rimuovere la nuova unità di trasferimento
dalla confezione utilizzando le maniglie.
Utilizzare le maniglie blu su entrambi i lati
per tenere l'unità di trasferimento.
4) Utilice las asas para extraer la unidad de
transferencia nueva de la bolsa. Utilice las
asas azules de los laterales para sujetar la
unidad de transferencia.
4) 抓住手柄,从包装袋中取出新的转
印装置。借助两侧的蓝色手柄,抓牢
转印装置。
4) Pomocí rukojetí vyjměte novou přenášecí
jednotku z obalu. Přidržujte přenášecí
jednotku za modré rukojeti na obou stranách.
4) Tag fat i håndtagene på den nye
overføringsenhed, og tag den ud af posen.
Hold fast i overføringsenheden i de blå
håndtag på begge sider.
5) Place the transfer unit on a flat surface.
Remove the orange shipping locks.
5) Placez le module de transfert sur une
surface plane. Retirez les dispositifs de
sécurité d'expédition oranges.
5) Legen Sie die Transfereinheit auf eine
ebene Fläche. Entfernen Sie die
orangefarbenen Transportsicherungen.
5) Collocare l'unità di trasferimento sulla
superficie piana. Rimuovere i fermi di
trasporto di colore arancione.
5) Coloque la unidad de transferencia en una
superficie plana. Retire los bloqueos de
transporte de color naranja.
5) 将转印装置放在平整表面上。取下
橙色的装运锁。
5) Položte přenášecí jednotku na rovný
povrch. Odstraňte oranžové přepravní
pojistky.
5) Anbring overføringsenheden på en plan
overflade. Fjern de orange transportlåse.
4
loading