Mounting And Inflation Operations; Operaciones De Montaje Y De Hinchamiento Del Neumático - Accu turn 320 S Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
MOUNTING (see fig.27 and fig. 25)
Lubricate the tire bead and place it on the rim; move the head to the
»
working position.
Place the bead on the edge of the head (I) and under the tongue (fig. 27)
»
Rotate the chuck by pressing pedal (A) taking care to make the bead
»
move into the central groove of the rim so as to eliminate weakening
the bead.
(to help this action it is advisable to press down on the tire with the
»
hands).
Move the adjstable arm (to free the work area)
»
Place the rim with the inner tube valve at about 90° to the head, then
»
insert the inner tube
Repeat the initial operation (see above) to locate the second bead.
»
In the case that the bead has difficulty descending from the head, it
»
is necessary to "raise" (move upwards) the switch pedal (A) making the
chuck rotate in an counter-clockwise direction.
Move the arm and press the open pedal (C) to unlock the rim
»
INFLATION PROCESS
WARNING !
The inflation process is potentially dangerous.
(see fig. 28/29)
The operator must adopt all the measures necessary in or-
der to guarantee SAFE CONDITIONS
INFLATION SAFETY DEVICE
The machine is fitted with a pressure limiting valve set at 3.5 bar and
a maximum pressure valve set at 4 bar. These are designed to protect
the operator from potential danger resulting from the inflation of tires on the
chuck plate.
WARNING !
To inflate tires on the chuck plate in conditions of "MAXIMUM
SAFETY" it is advisable to order, install and use the special
SAFETY BELTS
(see fig.10 on pg 6 and pgs 13 and 14)
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA EL USO
OPERACIONES DE MONTAJE (fig. 27 y 25)
Lubrifique los talones del neumático y póngalo sobre la llanta;
»
lleve la torre en posición de trabajo.
»
Ponga el talón sobre el borde de la torre (I) y debajo de la lengüeta (fig.
»
27).
Gire el autocentrado apretando el pedal (A) teniendo cuidado para
»
hacer entrar el talón en la ranura central de la
llanta, con el fin de eliminar eventuales deformaciones del talón mismo
»
(para favorecer esta operación se aconseja presionar sobre el
neumático con ambas manos).
Aleje el brazo (para liberar la zona de trabajo).
»
Coloque la llanta con el orificio para la válvula de la cámara neumática
»
a 80° aprox. desde la torre; luego introduzca la cámara neumática.
Repita las operaciones iniciales (vea arriba) para hacer entrar el
»
segundo talón. En el caso de que el segundo talón haga esfuerzo para
bajar de la torre, es necesario "levantar" (accione hacia arriba) el pedal
invertidor en sentido
antihorario.
Desplace el brazo apretando el pedal de abertura (C) para desbloquear
»
la llanta.
OPERACIONES DE HINCHAMIENTO
ATENCION !
La operación de hinchamiento es potencialmente peligrosa.
(véase Fig. 28-29).
El operador debe adoptar todas las medidas necesarias para
garantizar LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL HINCHAMIENTO
Para proteger al operador de los peligros que podrían proceder del
hinchamiento del neumático sobre el plato del autocentrado, la máquina
está dotada de una válvula limitadora de la presión de trabajo ajustada
a 3,5 bar y de una válvula de presión máxima ajustada a 4 bar.
ATENCION !
Para hinchar el neumático sobre el plato del autocentrado
en CONDICIONES DE SEGURIDAD es necesario requerir,
instalar y aplicar los apropiados CINTURONES DE SEGURIDAD
(véase fig. 10 en la pág. 6 y las páginas 13 y 14)
COD. 103932 Rev.0
27
28
320 S - 326 S
29
12
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

326 s

Tabla de contenido