Remove the protective strip from the
antenna tape and connect it with the
A-pillar as shown (Fig. 7/8).
Make sure to affix the antenna cable whilst
routing it in a 90 degree position to the
antenna film and A-pillar.
Reattach the cover of the A-pillar.
Entfernen Sie den Schutzstreifen vom
Antennenband und befestigen Sie es gemäß
Abbildung an der A-Säule (Abb. 7/8).
Bringen Sie das Antennenkabel in einem
90-Grad-Winkel zur Antennenfolie und
A-Säule an.
Setzen Sie die Abdeckung der A-Säule
wieder auf.
Enlevez la bande de protection du ruban
de l'antenne et fixez-la au montant A,
comme illustré (Fig. 7/8).
N'oubliez pas de fixer le câble de
l'antenne au cours de son passage à
90 degrés par rapport au film de l'antenne
et du montant A.
Remontez le cache du montant A.
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
DE
FR
Retire la banda protectora de la cinta de la
antena y conéctela con la columna A tal
como se muestra (Fig. 7/8).
Asegúrese de fijar el cable de la antena
mientras lo guía en una posición de 90°
respecto a la película de la antena y la
columna A.
Vuelva a acoplar la cubierta de la
columna A.
Rimuovere il nastro di protezione dalla
pellicola
dell'antenna
quest'ultima al montante A come illustrato
(Figg. 7/8).
Fissare correttamente il cavo dell'anten-
na e, contemporaneamente, disporlo a
90 gradi rispetto alla pellicola dell'anten-
na e al montante A.
Rimontare la copertura del montante A.
ES
IT
quindi
fissare
27