D D D D D
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE CODICE
CODICE
CODICE
CODICE
CODICE
- Tenere premuto un tasto "CH" e, quando il led di segnalazione lampeggia, premere il tasto del trasmettitore
- Tenere premuto un tasto "CH" e, quando il led di segnalazione lampeggia, premere il tasto del trasmettitore
- Tenere premuto un tasto "CH" e, quando il led di segnalazione lampeggia, premere il tasto del trasmettitore
- Tenere premuto un tasto "CH" e, quando il led di segnalazione lampeggia, premere il tasto del trasmettitore
- Tenere premuto un tasto "CH" e, quando il led di segnalazione lampeggia, premere il tasto del trasmettitore
per inviare il codice. Il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
per inviare il codice. Il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
per inviare il codice. Il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
per inviare il codice. Il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
per inviare il codice. Il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione.
Eseguire la stessa procedura per ogni uscita (vedi anche esempi alle pagine successive).
Eseguire la stessa procedura per ogni uscita (vedi anche esempi alle pagine successive).
Eseguire la stessa procedura per ogni uscita (vedi anche esempi alle pagine successive).
Eseguire la stessa procedura per ogni uscita (vedi anche esempi alle pagine successive).
Eseguire la stessa procedura per ogni uscita (vedi anche esempi alle pagine successive).
N.B.: Assicurarsi che sia disinserito il ponticello sullo strip del trasmettitore.
N.B.: Assicurarsi che sia disinserito il ponticello sullo strip del trasmettitore.
N.B.: Assicurarsi che sia disinserito il ponticello sullo strip del trasmettitore.
N.B.: Assicurarsi che sia disinserito il ponticello sullo strip del trasmettitore.
N.B.: Assicurarsi che sia disinserito il ponticello sullo strip del trasmettitore.
- Keep a "CH" key pressed and when the LED flashes, press the transmitter key in order to send the code. The
LED will remain lit in order to confirm that storage has taken place.
Follow the same procedure for every output (see also examples on the following pages).
NB: Ensure that the jumper on the transmitter strip is disconnected.
- Appuyer sur une touche "CH" et quand le voyant de signalisation clignote, appuyer sur la touche de
- Appuyer sur une touche "CH" et quand le voyant de signalisation clignote, appuyer sur la touche de
- Appuyer sur une touche "CH" et quand le voyant de signalisation clignote, appuyer sur la touche de
- Appuyer sur une touche "CH" et quand le voyant de signalisation clignote, appuyer sur la touche de
- Appuyer sur une touche "CH" et quand le voyant de signalisation clignote, appuyer sur la touche de
l'émetteur pour mémoriser le code. Le voyant reste allumé pour signaler que le code a été mémorisé.
l'émetteur pour mémoriser le code. Le voyant reste allumé pour signaler que le code a été mémorisé.
l'émetteur pour mémoriser le code. Le voyant reste allumé pour signaler que le code a été mémorisé.
l'émetteur pour mémoriser le code. Le voyant reste allumé pour signaler que le code a été mémorisé.
l'émetteur pour mémoriser le code. Le voyant reste allumé pour signaler que le code a été mémorisé.
Suivre la même procédure pour chaque sortie (voir également les exemples dans les pages qui suivent).
Suivre la même procédure pour chaque sortie (voir également les exemples dans les pages qui suivent).
Suivre la même procédure pour chaque sortie (voir également les exemples dans les pages qui suivent).
Suivre la même procédure pour chaque sortie (voir également les exemples dans les pages qui suivent).
Suivre la même procédure pour chaque sortie (voir également les exemples dans les pages qui suivent).
N.B.: contrôler si le pontet sur la bande de l'émetteur est débranché.
N.B.: contrôler si le pontet sur la bande de l'émetteur est débranché.
N.B.: contrôler si le pontet sur la bande de l'émetteur est débranché.
N.B.: contrôler si le pontet sur la bande de l'émetteur est débranché.
N.B.: contrôler si le pontet sur la bande de l'émetteur est débranché.
- Halten Sie eine "CH"-Taste gedrückt. Wenn die Kontrolleuchte zu Blinken beginnt, die Taste am Sender
drücken, um den Code abzusenden. Ein ununterbrochenes Aufleuchten der Kontrolleuchte zeigt das erfolgte
Speichern an.
Gehen Sie für jeden Ausgang auf die gleiche Weise vor (siehe auch Beispiele auf den folgenden Seiten).
HINWEIS: Versichern Sie sich, daß die Brücke auf dem Strip vom Sender nicht eingesteckt ist.
- Mantener oprimida una tecla "CH" y, cuando el led de señalización destella, oprimir la tecla del transmisor
- Mantener oprimida una tecla "CH" y, cuando el led de señalización destella, oprimir la tecla del transmisor
- Mantener oprimida una tecla "CH" y, cuando el led de señalización destella, oprimir la tecla del transmisor
- Mantener oprimida una tecla "CH" y, cuando el led de señalización destella, oprimir la tecla del transmisor
- Mantener oprimida una tecla "CH" y, cuando el led de señalización destella, oprimir la tecla del transmisor
para enviar el código. El led permanece encendido para señalar que la memorización se ha efectuado.
para enviar el código. El led permanece encendido para señalar que la memorización se ha efectuado.
para enviar el código. El led permanece encendido para señalar que la memorización se ha efectuado.
para enviar el código. El led permanece encendido para señalar que la memorización se ha efectuado.
para enviar el código. El led permanece encendido para señalar que la memorización se ha efectuado.
Ejecutar el mismo procedimiento para todas las salidas (ver también los ejemplos de las páginas
Ejecutar el mismo procedimiento para todas las salidas (ver también los ejemplos de las páginas
Ejecutar el mismo procedimiento para todas las salidas (ver también los ejemplos de las páginas
Ejecutar el mismo procedimiento para todas las salidas (ver también los ejemplos de las páginas
Ejecutar el mismo procedimiento para todas las salidas (ver también los ejemplos de las páginas
siguientes).
siguientes).
siguientes).
siguientes).
siguientes).
NOTA: Comprobar que el puente en el strip del transmisor está desconectado.
NOTA: Comprobar que el puente en el strip del transmisor está desconectado.
NOTA: Comprobar que el puente en el strip del transmisor está desconectado.
NOTA: Comprobar que el puente en el strip del transmisor está desconectado.
NOTA: Comprobar que el puente en el strip del transmisor está desconectado.
1
CH1=OUT1
CH1=OUT1
CH1=OUT1
CH1=OUT1
CH1=OUT1
CH2=OUT2
CH2=OUT2
CH2=OUT2
CH2=OUT2
CH2=OUT2
CH3=OUT3
CH3=OUT3
CH3=OUT3
CH3=OUT3
CH3=OUT3
2
CH4=OUT4
CH4=OUT4
CH4=OUT4
CH4=OUT4
CH4=OUT4
3
4
24
N.B.
N.B.
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 4,5 e 6)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 4,5 e 6)
N.B.
N.B. Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 4,5 e 6)
N.B.
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 4,5 e 6)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 4,5 e 6)
NB If subsequently wishing to change one or more transmitter codes, it will be necessary to repeat procedures C and D (pag. 4, 5 and 6)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 4,5 et 6)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 4,5 et 6)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 4,5 et 6)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 4,5 et 6)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 4,5 et 6)
HINWEIS: Wenn der Code der Sender später wieder geändert werden soll, müssen Punkt C und D wiederholt werden (S. 4-6).
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 4,5 e 6)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 4,5 e 6)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 4,5 e 6)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 4,5 e 6)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 4,5 e 6)
- - - - -
- - - - -
CODE STORAGE
MEMORISA
MEMORISATION
MEMORISA
MEMORISA
MEMORISA
CH1
CH1
CH1
CH1
CH1
CH2
CH2
CH2
CH2
CH2
CH3
CH3
CH3
CH3
CH3
CH4
CH4
CH4
CH4
CH4
NC
NO
C
12
0
OUT1
OUT2
OUT3 OUT4
- - - - -
TION
TION DU
TION
TION
DU CODE
DU
DU
DU
CODE
CODE
CODE
CODE
SPEICHERN VOM CODE
1
2
3
4
R B E 4
- 6 -
- - - - -
MEMORIZACIÓN
MEMORIZA
MEMORIZA
MEMORIZA
MEMORIZA
CIÓN CÓDIGO
CIÓN
CIÓN
CIÓN
CÓDIGO
CÓDIGO
CÓDIGO
CÓDIGO
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
Radio code signal LED
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
Funkcode-Anzeigeleuchtdiode
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
Scheda radiofrequenza AF
Scheda radiofrequenza AF
Scheda radiofrequenza AF
Scheda radiofrequenza AF
Scheda radiofrequenza AF
AF radiofrequency board
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Funkfrequenze-Platine AF
Tarjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF