CAME RBE41 Manual Del Usuario

CAME RBE41 Manual Del Usuario

Receptor externo de 4 canales

Enlaces rápidos

CANCELLI AUTOMATICI
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ricevitore radio a 4 canali da esterno.
Incorpora al suo interno la funzione di decodifica
del segnale radio che, con la scheda di radiofre-
quenza AF, lo rende compatibile con tutti i tra-
smettitori CAME.
Progettato e costruito interamente dalla CAME,
risponde alle vigenti norme di sicurezza.
Garantito 24 mesi salvo manomissioni.
Contenitore in ABS da esterno con grado di
protezione IP54.
La scheda va alimentata a 230V a.c.
I canali di uscita sono attivabili con schede AF.
Funzioni selezionabili (solo per OUT3 e OUT4):
- Funzione "uomo presente"
- Bistabile
- Monostabile temporizzato fisso 3"
- Monostabile temporizzato fisso 5'
GB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Four-channel external radio receiver.
Incorporates the decoding function of the radio
signal that, with the high-frequency Rolling Code,
makes it compatible with all the CAME transmit-
ters.
Fully designed and manufactured by CAME, it
meets all safety regulations in force.
Guaranteed for 24 months if not tampered with.
Container made of external-use ABS with IP54
protection level.
The board should be powered at 230V a.c..
The output channels can be activated with high
frequency boards.
Selectable functions (only for OUT3 and OUT4):
- "man present" function
- Bistable
- 3" timed fixed monostable
- 5' timed fixed monostable
75
225
87
115
|
RADIOCOMANDI
RADIO CONTROLS
4
RICEVITORE ESTERNO A
CANALI
4-
EXTERNAL
CHANNEL RECEIVER
4
RECEPTOR EXTERNO DE
CANALES
|
RADIOMANDOS
RBE41
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Radiorreceptor de 4 canales para exteriores .
Incorpora en su interior la función de decodifica-
ción de la señal radio que, con la tarjeta de
radiofecuencia AF, hace que sea compatible con
todos los transmisores CAME.
Diseñado y fabricado enteramente por CAME,
responde a las normas de seguridad vigentes.
24 meses de garantía salvo alteraciones.
Caja de ABS para exteriores con clase de protec-
ción IP54.
La tarjeta se alimenta a 230V a.c..
Los canales de salida se pueden activar con
tarjetas AF.
Funciones seleccionables (sólo para OUT3 y
OUT4):
- Función "hombre muerto"
- Biestable
- Monoestable temporizado fijo 3"
- Monoestable temporizado fijo 5'
Documentazione
Tecnica
T22
0.2
rev.
09/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119RT22
loading

Resumen de contenidos para CAME RBE41

  • Página 1 Incorpora en su interior la función de decodifica- signal that, with the high-frequency Rolling Code, ción de la señal radio que, con la tarjeta de makes it compatible with all the CAME transmit- radiofecuencia AF, hace que sea compatible con ters.
  • Página 2 FUSIBILE LINEA 200mA CH1 CH2 CH3 CH4 FUSIBILE LINEA 125mA CANCELLI AUT OMATICI RBE41 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL COMPONENTI MOTHERBOARD MAIN COMPONENTES PRINCIPALI SCHEDA COMPONENTS PRINCIPALES DE LA 1) Pulsanti memorizzazione 1) Buttons for storing radio TARJETA...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL PROCEDURA DI INSTALLA- PROCEDIMIENTO DE RADIO CONTROL ZIONE DEL RADIOCOMANDO INSTALACIÓN DEL INSTALLATION PROCEDURE RADIOMANDO inserire una scheda di insert an AF card in introducir una tarjeta de frequenza AF socket 5 frecuencia AF en el sull'innesto 5 Connect RBE to control acoplamiento 5 Collegare RBE al quadro o...
  • Página 4 COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - CONEXIÓN FUSIBILE LINEA 200mA FUSIBILE LINEA 125mA CANCELLI AUTOMATICI RBE41 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 agli ingressi prescelti to selected inputs a las entradas elegidas alimentazione 230V SELEZIONI FUNZIONI power supply 230V SELECTION OF FUNCTIONS USCITA OUT3 USCITA OUT4 alimentación 230V...
  • Página 5 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES T432M - T312M impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2, impostazione di default) set the code to dip-switch C and channel to D (P1=CH1 and P2=CH2, default setting) plantear el código en el dip-switch C y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2, planteamiento por defecto)
  • Página 6 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES QUARZATI QUARTZ CUARZO PROCEDURA COMUNE DI STANDARD ENCODING PROCEDIMIENTO COMÚN DE CODIFICA PROCEDURE CODIFICACIÓN 1.segnare un codice (anche 1.assign a code (also on file) 1.marcar un código (también per archivio) para el archivo) 2.connect encoding jumper J 2.inserire jumper codifica J 2.conectar un jumper...
  • Página 7 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES T262M - T302M La prima codifica deve essere effettuata mantenendo i jumper posizionati per i canali 1 e 2 come da fig. A; per eventuali e succes- sive impostazioni su canali diversi vedi fig. B The first encoding operation must be carried out whilst keeping the jumpers positioned for channels 1 and 2 as per fig.
  • Página 8 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES T132 T432 T134 T434 T138 T438 vedi foglio istruzioni inserito T152 nella confezione T154 see instruction sheet inside the pack T158 ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL DUPLICACION CODIGO PARA CODE DUPLICATION FOR DUPLICAZIONE CODICE...
  • Página 9 LED di segnalazione codice radio Radio code signal LED LED de señal código radio FUSIBILE LINEA 200mA Scheda radiofrequenza AF AF radiofrequency board CH1 CH2 CH3 CH4 CH1=OUT1 CH2=OUT2 CH3=OUT3 FUSIBILE LINEA 125mA CH4=OUT4 CANCELLI AUTOMAT I C I RBE41 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
  • Página 10 ESEMPI DI APPLICAZIONI - SAMPLE APPLICATIONS - EJEMPLOS DE APLICACIONES ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL La combinazione minima The minimum combination La combinación mínima consente ad un tasto del allows one transmitter key permite controlar a la vez trasmettitore di comandare to control the 4 outputs at las 4 salidas mediante una contemporaneamente le the same time...
  • Página 11 Portone sezionale accesso zona garages Condominium barrier Sectional door for garage access. Barrera edificio Puerta seccional entrada zona garages. OUT 1 OUT 2 CAME OUT 3 OUT 4 Luci scale ingresso temporizzate Luci viale temporizzate Timer-controlled light for stairs/entrance Timer-controlled light for access path...
  • Página 12 ANTERRE CEDEX CERTIFICATO UMERO ERDE (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 800 295830 CAME SUD S.R.L. _________________NAPOLI CAME GMBH____K (STUTTGART) (+49) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 07 11839590 (+49) 07 118395925 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C._________MIAMI (FL)