CAME RBI1 Guia De Inicio Rapido
CAME RBI1 Guia De Inicio Rapido

CAME RBI1 Guia De Inicio Rapido

Receptores de acoplamiento mono/bicanal
Ocultar thumbs Ver también para RBI1:

Enlaces rápidos

CANCELLI AUTOMATICI
SCHEDA MONOCANALE
SINGLE-CHANNEL BOARD
CARTE MONOCANAL
TARJETA MONOCANAL
Ricevitore radio a 1 o 2 canali da montare all'interno del quadro o della scheda
di comando dell'automazione.
Incorpora al suo interno la funzione di decodifica del segnale radio che, con
un'apposita schedina di radiofrequenza AF, lo rende compatibile con tutti i tra-
smettitori Came.
1. Pulsanti memorizzazione codice radio (CH2 solo su RBI2)
2. Led di segnalazione memorizzazione
3. Innesto scheda radiofrequenza AF
4. Morsettiera collegamento antenna
5. Innesto su schede o quadri comando Came
CH1 = Canale per
comandi diretti ad
una funzione della
centralina del
motoriduttore;
CH2 = Canale per
comandi diretti ad un
dispositivo accesso-
rio collegato su
B1-B2 (es.: luci cor-
tesia).
|
RADIO CONTROLS
RADIOCOMANDI
RICEVITORI AD INNESTO MONO
-
-
PLUG
IN DUAL
CHANNEL RECEIVERS
RECEPTEURS ENFICHABLES MONO
-
-
MONO
UND BIKANAL
EMPFANGER ZUM EINSTECKEN
RECEPTORES DE ACOPLAMIENTO MONO
RBI1
EINKANAL-PLATINE
1
2
CH2
CH1
5
Caratteristiche tecniche
Componenti principali scheda
|
|
FUNKSTEUERUNGEN
RADIOCOMMANDES
/
BICANALE
/
BICANAL
/
BICANAL
SCHEDA BICANALE
TWO-CHANNEL BOARD
CARTE BICANAL
ZWEIKANAL-PLATINE
TARJETA BICANAL
3
ITALIANO
|
RADIOMANDOS
RBI
RBI2
4
x
Documentazione
Tecnica
12
3.5
rev.
10/2000
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119R12
loading

Resumen de contenidos para CAME RBI1

  • Página 1 1. Pulsanti memorizzazione codice radio (CH2 solo su RBI2) 2. Led di segnalazione memorizzazione 3. Innesto scheda radiofrequenza AF 4. Morsettiera collegamento antenna 5. Innesto su schede o quadri comando Came CH1 = Canale per comandi diretti ad una funzione della centralina del motoriduttore;...
  • Página 2 2. Voyant indiquant la mémorisation 4. Antenna-connection terminal block 3. Connexion carte fréquence radio AF 5. Socket for Came cards or control boards 4. Plaque à bornes branchement antenne 5. Connexion sur cartes ou tableaux de CH1 = Channel for direct commands to a commande Came function of the motor-reducer control unit;...
  • Página 3 NOTA X (pagina 1) - Con tutte le schede base dei motoriduttori serie BY, l'innesto sporgente 5 va tolto con una semplice rottura meccanica lungo la linea indicata. NOTE X (page 1) - With all BY series motherboards, it's necessary to remove the protruding plug 5, by a simple mechanical breaking, along the cutting line indicated.
  • Página 4 FREQUENZA SCHEDA AF TRASMETTITORI ANTENNA FREQUENCY AF CARD TRANSMITTERS ANTENNA FREQUENCE CARTE AF EMETTEURS ANTENNE FREQUENZ AF-PLATINE FUNKSENDERS ANTENNE FREQUENCIA TARJETA AF TRANSMISORES ANTENA 262L - 264L AM 26.9 AF26 TA269 262M - 264M - 2622M QUARZATI QUARTZ AU QUARTZ 302L - 304L QUARTZGENAUE AM 30.9...
  • Página 5 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACIÓN TRANSMISORES T432M - T312M impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2, impostazione di default) set the code to dip-switch C and channel to D (P1=CH1 and P2=CH2, default setting) saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut)
  • Página 6 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACIÓN TRANSMISORES QUARZATI QUARTZ AU QUARTZ QUARTZGENAUE CUARZO PROCEDURA COMUNE DI STANDARD ENCODING PROCEDURE COMMUNE DE CODIFICA PROCEDURE CODIFICATION 1.segnare un codice (anche 1.assign a code (also on file) 1.taper un code (également per archivio) pour les archives) 2.connect encoding jumper J...
  • Página 7 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACIÓN TRANSMISORES T262L/M - T302L/M La prima codifica deve essere effettuata mantenendo i jumper posizio- nati per i canali 1 e 2 come da fig. A; per eventuali e successive impostazioni su canali diversi vedi fig.
  • Página 8 Daten dienen nur son indicativos. CAME se reserva si riserva di apportare eventuali CAME reserves the right to intro- CAME se réserve le droit d'appor- der information. CAME behält sich el derecho de aportar las modi-...

Este manual también es adecuado para:

Rbi2