Página 8
ï ï ❶ ❶ 1 2 3 4 ❷ 10 11 1 7 C1 FA ❷ AC/DC 1 2 3 4 NC NO C NO C NO C NO C ❸ 1 2 3 4 ❹ ❺ ❻ 1 2 3 4...
Página 9
Schutzart (IP) Benutzerrelevante Abschnitte. Betriebsspannung (V) 12 - 24 AC - DC BEZUGSNORMEN Max. Reichweite Relais (A) Die Came S.p.A. wendet folgende Unternehmensmanage- Stromaufnahme im Stand-By (mA) mentsysteme an: Qualitätsmanagement ISO 9001 und Umwelt- Leistung (W) management ISO 14001. Isolierklasse Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung ge-...
Página 10
( * ) gesteuerte Antriebe und/oder Zusatzgeräte: PROGRAMMIERUNG OUT 1, monostabil oder bistabil. Die folgenden Abbildungen dienen nur als Beispiel. OUT 2 monostabil, Schaltzeit von 1 bis 300 Sek. Funktionen OUT 3 und OUT 4 monostabil. ( ** ) Kabeltyp: FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1, 2 x 1 mm DIP 1-2 Programmierung und Wartung...
- Den DIP 2 auf ON stellen. Auf dem Display werden die erste Sequentielle Einspeicherung von Handsendern freie Speicherposition und ein blinkendes P angezeigt. - Einen Taster auf dem MASTER-Handsender drücken. Nach - 1 UP bzw. 2 DOWN drücken, um die Speicherposition 10 Sek.
Taster und Taste gleichzeitig lösen. Daten speichern Die Daten wurden auf den Empfänger übernommen. Die Daten können in der Memory Roll Steckkarte gespeichert werden. - Die Stromzufuhr unterbrechen und die Memory Roll entfernen. Die Stromzufuhr jedesmal unterbrechen, wenn die Memory Roll eingesteckt bzw. entfernt wird. Einen Handsender manuell einspeichern - Die Memory Roll in ihren Steckplatz stecken.
Página 13
(werksseitig 123). - Auf CLEAR drücken; Passwort und C blinken. Innerhalb von 5 Herstellererklärung - Die Came S.p.A. bestätigt, Sek. den Taster 3 drücken; zunächst werden CLr und A und dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und danach 001 und C (blinkend) angezeigt. Der Speicher ist nurnleer.
Alimentación (V) 12 - 24 AC - DC REFERENCIAS NORMATIVAS Capacidad máx. relé (A) Came S.p.A. es una empresa con sistema certificado de gestión Absorción en reposo (mA) empresarial: calidad ISO 9001 y medioambiente ISO 14001. Potencia (W) Este producto es conforme a las normas vigentes mencionadas Clase de aislamiento en la declaración de conformidad.
( * ) Automatizaciones y/o accesorios que se tienen que controlar: PROGRAMACIÓN OUT1 en modalidad monoestable o biestable. Las ilustraciones siguientes son meros ejemplos. OUT2 en modalidad monoestable con temporización regulable entre 1 y 300 s. Funciones OUT3 y OUT4 en modalidad monoestable. DIP 1-2 Programación y mantenimiento ( ** ) Tipo de cable:...
Memorización de emisores de forma secuencial - Apretar 1 UP o bien 2 DOWN para seleccionar la posición. - Apretar y mantener apretado el pulsador del primer emisor - Apretar un pulsador del emisor MASTER. Transcurridos 10 MASTER. En la pantalla parpadean tanto la posición como la M. sg, en la pantalla del receptor se muestra Sto 1.
- Enchufar en el conector la tarjeta Memory Roll. - Poner en ON el DIP 2. En la pantalla se muestra la primera posición libre y la P parpadeante. - Dar tensión y mantener apretados, simultáneamente, el - Apretar 1 (UP) o bien 2 (DOWN) para seleccionar una pulsador del emisor Master y el pulsador 2 del receptor posición libre diferente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD luego 001 y C (parpadeante). La memoria está vacía. Declaración - Came S.p.A. declara que este dispositivo - Poner en OFF los DIP 1 y 2. cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes establecidos por las Directivas ACTIVACIÓN DEL MANDO RADIO...
Página 19
Voeding (V) 12 - 24 AC - DC NORMEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN Max. schakelvermogen relais (A) Came S.p.A is houder van de ISO-certificaten 9001 voor Verbruik in ruststand (mA) kwaliteitsmanagement en 14001 voor milieubeheer. Vermogen (W) Dit product is conform alle geldende normen die vermeld worden Isolatieklasse in de conformiteitsverklaring.
( * ) Te besturen automatiseringen en/of uitrustingen: PROGRAMMERING OUT1 in modus monostabiel of bistabiel. De volgende illustraties dienen slechts als voorbeelden. OUT2 in modus monostabiel met tijdsinstelling van 1 tot 300 s. Functies OUT3 en OUT4 in modus monostabiel. ( ** ) Soort kabel: FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1, 2 x 1 mm Dip 1-2...
Página 21
Zenders op opeenvolgende wijze opslaan - Druk op de toets van de eerste MASTER-zender en houd hem ingedrukt. Op het display knipperen zowel de positie - Druk op een toets van de MASTER-zender. Na 10 s als de letter M. verschijnt op het display van de ontvanger Sto 1.
Página 22
- Zet dip 2 in ON. Op het display wordt de eerste vrije positie - Steek de memory roll-kaart op de connector. weergegeven en de P knippert. - Schakel de stroom in en houd tegelijkertijd de toets van de - Druk op 1 (UP) of 2 (DOWN) om een andere vrije positie te Master-zender en de knop 2 van de ontvanger ingedrukt tot de U verschijnt (circa 10 s).
Página 23
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (knippert) worden weergegeven. Het geheugen is nu leeg. Verklaring - Came S.p.A. verklaart hierbij dat de - Zet de dipswitches 1 en 2 weer in OFF. apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere ter zake doende voorschriften van de richtlijnen 2006/95/EG, DE RF-BEDIENING ACTIVEREN 199/5/EG en 2004/108/EG.
Página 24
Alimentação (V) 12 - 24 AC - DC REFERÊNCIAS DAS NORMAS TÉCNICAS Capacidade máx relé máx (A) Came S.p.A. é uma empresa certificada pelos sistemas de Absorção em repouso (mA) gestão empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO Potência (W) 14001.
( * ) Automatizações e/ou acessórios a serem comandados: PROGRAMAÇÃO OUT1 na modalidade mono-estável ou bi-estável. As ilustrações seguintes são somente exemplos. OUT2 na modalidade mono-estável com temporização Funções ajustável de 1 até 300 segundos. OUT3 e OUT4 na modalidade mono-estável. DIP 1 -2 Programação e manutenção ( ** ) Tipo de cabo:...
Página 26
posição livre e a P lampejante. Memorização de transmissores de modo sequencial - Prema 1 UP ou 2 DOWN para seleccionar a posição. - Prema uma tecla do transmissor MASTER. Depois de 10 - Prema e mantenha premida a tecla do primeiro transmissor segundos, aparece no ecrã...
Página 27
Memorização manual de um transmissor - Introduzir a placa Memory Roll no conector. - Ligue a tensão e mantenha premidos ao mesmo tempo a - Coloque o DIP 2 em ON. No ecrã são exibidas a primeira tecla do transmissor Master e o botão 2 do receptor até posição livre e a P lampejante.
ACTIVAÇÃO DO COMANDO DE RÁDIO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Desligue a tensão. Declaração - Came S.p.A. declara que este dispositivo ❶ Ligue o cabo RG58 da antena. respeita os requisitos essenciais e outras disposições ❷ Introduza a placa AF na placa electrónica.